Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Freestyle
Mitternachts-Freestyle
Yeah,
I'm
in
on
this
bitch
on
midnight,
you
and
I
gonna
have
a
fist
fight
Ja,
ich
bin
um
Mitternacht
dabei,
du
und
ich,
wir
werden
einen
Faustkampf
haben
Just
waiting
for
me
gotta
sit
tight,
I
will
not
betray
my
brothers
Wartest
nur
auf
mich,
musst
dich
gedulden,
ich
werde
meine
Brüder
nicht
verraten
No,
I
will
not
switch
sides,
huh,
I
got
these
motherfuckers
Nein,
ich
werde
die
Seiten
nicht
wechseln,
huh,
ich
habe
diese
Mistkerle
At
the
edge
of
they
seats,
they
don't
even
sit
right
Am
Rande
ihrer
Sitze,
sie
sitzen
nicht
einmal
richtig
Lost
yo'
vision,
you
just
gotta
see
less
(What?
What?)
Hast
deine
Vision
verloren,
du
musst
einfach
weniger
sehen
(Was?
Was?)
808s
bangin'
from
KingEF
(Watch
this)
808s
knallen
von
KingEF
(Pass
auf)
Pull
up
with
the
.40,
I'm
smokin'
your
pack,
that's
on
my
mama
(Skrrt,
skrrt)
Komm
mit
der
.40,
ich
rauche
dein
Zeug,
das
auf
meine
Mama
(Skrrt,
skrrt)
Pull
up
with
D.S.
and
countin'
them
racks,
try
if
you
wanna
(Yeah,
yeah)
Komm
mit
D.S.
und
zähle
die
Scheine,
versuch
es,
wenn
du
willst
(Ja,
ja)
(I
promise-
I
promise-)
I
promise
I
don't
fuck
with
the
drama
(Ich
verspreche-
Ich
verspreche-)
Ich
verspreche,
ich
habe
nichts
mit
dem
Drama
zu
tun
When
I'm
in
the
room,
all
these
bitches
gettin'
sweaty,
no
sauna,
yeah,
yeah
Wenn
ich
im
Raum
bin,
fangen
all
diese
Schlampen
an
zu
schwitzen,
keine
Sauna,
ja,
ja
This
just
a
midnight
freestyle,
I'm
workin'
hard,
meanwhile
Das
ist
nur
ein
Mitternachts-Freestyle,
ich
arbeite
hart,
währenddessen
You
really
just
be
on
yo'
ass,
car
go,
"skrrt,
skrrt,"
fast
Bist
du
wirklich
nur
auf
deinem
Arsch,
Auto
macht,
"skrrt,
skrrt,"
schnell
And
bitch,
I
assure
you,
your
career
won't
fuckin'
last,
yeah
Und
Schlampe,
ich
versichere
dir,
deine
Karriere
wird
verdammt
nochmal
nicht
halten,
ja
I
be
bustin'
clips
and
my
Draco
finna
blast
Ich
leere
Magazine
und
mein
Draco
wird
gleich
knallen
Yeah,
turn
up
the
audio,
woah,
woah,
and
that'll
be
gas
Ja,
dreh
den
Ton
auf,
woah,
woah,
und
das
wird
geil
Uh,
silencer
on
the
toolie,
when
I
blast
it
go,
"shh"
Äh,
Schalldämpfer
auf
der
Knarre,
wenn
ich
schieße,
macht
es,
"psst"
Gotta
stay
silent,
don't
wanna
wake
my
parents,
ha-ha
Muss
leise
bleiben,
will
meine
Eltern
nicht
wecken,
ha-ha
Oh,
you
don't
give
a
fuck?
Well,
apparently
you
do
Oh,
ist
dir
das
egal?
Nun,
anscheinend
schon
'Cause
you're
watching
my
every
move,
yeah
Weil
du
jede
meiner
Bewegungen
beobachtest,
ja
You
flippin'
the
dimes!
I
know
you
finna
run
outta
time!
Du
wirfst
die
Dimes!
Ich
weiß,
dir
läuft
die
Zeit
davon!
Ayy,
I'm
sippin'
that
D'USSE',
my
bitch
sweet
like
dulce
Ayy,
ich
schlürfe
D'USSE,
meine
Süße
ist
süß
wie
Dulce
I'm
finna
give
her
a
ring,
yeah,
she
call
me
her
king
Ich
werde
ihr
einen
Ring
geben,
ja,
sie
nennt
mich
ihren
König
Backstab
me
with
two
knives,
there's
a
confrontation
in
my
head
Stich
mir
zwei
Messer
in
den
Rücken,
es
gibt
eine
Konfrontation
in
meinem
Kopf
There
be
two
sides,
yeah,
fuck
your
bitch!
Es
gibt
zwei
Seiten,
ja,
fick
deine
Schlampe!
(Ha-ha-ha!)
So,
bitch,
what
you
doin',
yeah,
there
ain't
no
one
(Ha-ha-ha!)
Also,
Schlampe,
was
machst
du,
ja,
da
ist
niemand
You
be
foolin',
ayy!
Get
outta
my
way,
no
I
ain't
gonna
listen
today
Du
verarschst
niemanden,
ayy!
Geh
mir
aus
dem
Weg,
nein,
ich
werde
heute
nicht
zuhören
You
ahead
of
me?
Are
you
sure?
Du
bist
mir
voraus?
Bist
du
sicher?
'Cause
bitch,
when
I
make
it,
I
don't
see
you
in
my
future
Denn
Schlampe,
wenn
ich
es
schaffe,
sehe
ich
dich
nicht
in
meiner
Zukunft
Yes,
I
know
that
you
like
cappin',
for
real
Ja,
ich
weiß,
dass
du
gerne
lügst,
im
Ernst
You
should
just
listen
to
your
friends
and
stop
rappin'
Du
solltest
einfach
auf
deine
Freunde
hören
und
mit
dem
Rappen
aufhören
Ayy,
shootin'
for
the
motherfuckin'
sky
like
beamers,
I
am
just
a
dreamer
Ayy,
schieße
auf
den
verdammten
Himmel
wie
Beamer,
ich
bin
nur
ein
Träumer
Yeah,
bitch,
you
just
a
mistake,
you
just
a
misdemeanor
Ja,
Schlampe,
du
bist
nur
ein
Fehler,
du
bist
nur
ein
Vergehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Pastrana
Attention! Feel free to leave feedback.