Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
pushin',
I'll
swing
like
a
play
set
Ich
drücke
weiter,
ich
schwinge
wie
ein
Spielplatz
So
you
like
to
stab
backs
with
bayonets?
Du
stichst
also
gerne
mit
Bajonetten
in
den
Rücken?
This
pen
more
rewarding
to
make
him
upset
Dieser
Stift
ist
lohnender,
um
ihn
zu
ärgern
Retaliation:
the
only
way
he'll
pay
respect
Vergeltung:
Der
einzige
Weg,
wie
er
Respekt
zollen
wird
I'm
laid
back,
usually,
but
I
want
revenge
Ich
bin
normalerweise
entspannt,
aber
ich
will
Rache
I'll
lyrically
burn
you
if
you
try
me
again
Ich
werde
dich
lyrisch
verbrennen,
wenn
du
es
noch
einmal
versuchst
I
truly
don't
give
a
fuck
who
this
offends
Mir
ist
es
wirklich
scheißegal,
wen
das
beleidigt
Make
sure
my
friends
don't
get
screwed
with
again
Stell
sicher,
dass
meine
Freunde
nicht
wieder
verarscht
werden
Yeah,
ain't
gonna
be
swearing
for
shit,
no
hand
on
the
bible
Ja,
ich
werde
nicht
schwören,
keine
Hand
auf
die
Bibel
And
you
so
fuckin'
powerless
when
you
put
down
your
rifle
Und
du
bist
so
verdammt
machtlos,
wenn
du
dein
Gewehr
ablegst
And
I
fuck
this
shit
up,
that's
how
you
know
I
go
psycho
Und
ich
versau
diesen
Scheiß,
daran
erkennst
du,
dass
ich
durchdrehe
Yeah,
kill
this
bitch
with
a
stick,
I
just
might,
though
Ja,
bring
diese
Schlampe
mit
einem
Stock
um,
ich
könnte
es
tun,
ja
Yeah,
my
mind
is
what
you
decided
to
invade
Ja,
mein
Verstand
ist
es,
in
den
du
einzudringen
beschlossen
hast
All
the
shit
you
said,
in
my
brain,
it
just
caused
a
raid
All
der
Scheiß,
den
du
gesagt
hast,
hat
in
meinem
Gehirn
eine
Razzia
ausgelöst
And
I'm
fuckin'
on
your
ho!
Who
the
fuck
you
gon'
save?
Und
ich
ficke
deine
Schlampe!
Wen
willst
du
verdammt
nochmal
retten?
Little
bitch,
I
see
all
the
blood
you
got
on
the
blade,
huh
Kleine
Schlampe,
ich
sehe
all
das
Blut,
das
du
an
der
Klinge
hast,
huh
So
what?
I
can't
get
relaxed?
With
a
knife
Na
und?
Ich
kann
mich
nicht
entspannen?
Mit
einem
Messer
In
my
back,
I'm
just
getting
mad,
look
I
know
I'm
feeling
in
meinem
Rücken
werde
ich
nur
wütend,
schau,
ich
weiß,
ich
fühle
mich
Bad,
so
fuck
all
these
damn
bags
schlecht,
also
scheiß
auf
all
diese
verdammten
Taschen
All
I
want
is
revenge,
look
I'm
chilling
in
the
van
Alles,
was
ich
will,
ist
Rache,
schau,
ich
chille
im
Van
So
fuck
all
these
damn
lames
Also
scheiß
auf
all
diese
verdammten
Langweiler
Look
at
this
kid
smoking
like
a
train
with
his
dirty
finger
hands
Sieh
dir
dieses
Kind
an,
das
wie
ein
Zug
raucht,
mit
seinen
schmutzigen
Fingerhänden
12V,
kid
can't
take
a
hit,
says,
"sorry"
12V,
Kind
kann
keinen
Zug
vertragen,
sagt,
"sorry"
For
it,
bro,
bro
dafür,
Bruder,
Bruder
I'm
good
with
the
flow,
like
a
carpenter,
gather
lyrics
like
a
harvester
Ich
bin
gut
im
Flow,
wie
ein
Zimmermann,
sammle
Texte
wie
ein
Mähdrescher
Always
on
point,
fuck
a
sharpener
Immer
auf
den
Punkt,
scheiß
auf
einen
Spitzer
I
could
fuck
yo'
bitch,
slide
in
yo'
bitch,
like
there's
a
park
in
her
Ich
könnte
deine
Schlampe
ficken,
in
deine
Schlampe
rutschen,
als
wäre
ein
Park
in
ihr
Get
behind
her
like
the
wheel,
whip
that
ho
like
I
was
parkin'
her
Geh
hinter
sie
wie
ans
Steuer,
peitsch
diese
Schlampe
aus,
als
würde
ich
sie
einparken
She
bounce
that
ass
just
like
a
dribble,
and
then
arch
it,
I
ain't
guardin'
her
Sie
lässt
ihren
Arsch
hüpfen
wie
beim
Dribbeln,
und
dann
wölbt
sie
ihn,
ich
bewache
sie
nicht
She
was
actin'
cocky,
beat
it
up
like
I
was
Rocky
Sie
war
übermütig,
ich
hab
sie
verprügelt
wie
Rocky
Nah,
more
like
Ali,
do
her
like
a
hobby,
do
that
bitch
in
doggy
Nein,
eher
wie
Ali,
mach
es
mit
ihr
wie
ein
Hobby,
mach
es
mit
dieser
Schlampe
im
Doggy
Then
I
kick
her
out
like
I
was
Johnny
Dann
trete
ich
sie
raus,
als
wäre
ich
Johnny
Paccy,
this
too
fire
Paccy,
das
ist
zu
feurig
How
is
it
that
two
people
Wie
kommt
es,
dass
zwei
Menschen,
Who
laughed
together
and
loved
together
die
zusammen
gelacht
und
sich
geliebt
haben,
Sometimes
end
up
far
apart?
manchmal
getrennte
Wege
gehen?
(Ha-ha,
whenever
I
aim
for
my
target,
I
always
fuckin'
get
it
like)
(Ha-ha,
wann
immer
ich
auf
mein
Ziel
ziele,
treffe
ich
es
verdammt
nochmal
immer,
so
wie)
I
am
the
one
who
is
sonnin'
you
all
Ich
bin
derjenige,
der
euch
alle
beherrscht
I
stay
with
the
heat,
I
bet
some
of
you
fall
Ich
bleibe
heiß,
ich
wette,
einige
von
euch
fallen
Ghostface,
got
killers
on
call
(What?
Yeah)
Ghostface,
habe
Killer
auf
Abruf
(Was?
Ja)
Ready
to
creep
on
the
down
low,
ain't
talkin'
install
Bereit,
sich
im
Verborgenen
anzuschleichen,
rede
nicht
von
Installation
Get
hit
with
that
iron,
they
ain't
playin'
golf
(What?
What?)
Werde
mit
diesem
Eisen
getroffen,
die
spielen
kein
Golf
(Was?
Was?)
Get
wet,
you
get
left
on
the
floor
when
I
mop
(Ha)
Werd
nass,
du
bleibst
auf
dem
Boden
liegen,
wenn
ich
wische
(Ha)
Stretch
that
bitch
out
like
a
hall,
they
gon'
get
a
coffin
Zieh
diese
Schlampe
lang
wie
einen
Flur,
sie
werden
einen
Sarg
bekommen
(Yeah,
yeah,
yeah!),
they
might
need
some
halls
(Ja,
ja,
ja!),
sie
könnten
ein
paar
Hallen
brauchen
Click-clack!
I'll
push
your
shit
back,
told
him,
"stop
fucking
with
that"
Klick-Klack!
Ich
schieb
deinen
Scheiß
zurück,
sagte
ihm:
"Hör
auf,
damit
rumzufummeln"
I'll
put
you
to
sleep,
I'll
make
the
sun
set,
yeah,
I
am
your
dad,
I'll
aim
at
ya
hat
Ich
bring
dich
zum
Schlafen,
ich
lasse
die
Sonne
untergehen,
ja,
ich
bin
dein
Vater,
ich
ziele
auf
deinen
Hut
Bitch,
enough
with
the
cap!
Schlampe,
genug
mit
der
Angeberei!
My
gun
spittin'
like
me,
you
get
wet
when
I
wave
like
the
sea
Meine
Waffe
spuckt
wie
ich,
du
wirst
nass,
wenn
ich
winke
wie
das
Meer
They
know
how
I'm
rockin'
Sie
wissen,
wie
ich
rocke
Get
shot
the
fuck
up
like
a
rocket,
strap
like
a
belt,
if
I
pull
it,
I'm
poppin'
Wirst
verdammt
nochmal
abgeschossen
wie
eine
Rakete,
Gurt
wie
ein
Gürtel,
wenn
ich
daran
ziehe,
knall
ich
My
gun
sound
like
Desiigner,
you'll
drip
no
designer
Meine
Waffe
klingt
wie
Desiigner,
du
wirst
keinen
Designer
tragen
I'll
lay
your
ass
out
no
recliner,
get
served
like
a
diner
Ich
werde
deinen
Arsch
flachlegen,
keine
Liege,
werde
bedient
wie
in
einem
Diner
Let
that
bitch
ring
like
it's
set
on
a
timer,
your
soul
gettin'
higher
Lass
diese
Schlampe
klingeln,
als
wäre
sie
auf
einen
Timer
gestellt,
deine
Seele
steigt
höher
I
got
me
a
baddie
who
love
when
I
go
get
behind
her
Ich
habe
eine
Schlampe,
die
es
liebt,
wenn
ich
hinter
sie
gehe
I'm
between
that
bitch
like
the
paper
in
binders
Ich
bin
zwischen
dieser
Schlampe
wie
das
Papier
in
Ordnern
I'll
make
that
bitch
watch
when
I
go
slide
inside
her
Ich
werde
diese
Schlampe
zusehen
lassen,
wenn
ich
in
sie
hineingleite
She
callin'
me
"daddy",
I
love
the
reminder
Sie
nennt
mich
"Daddy",
ich
liebe
die
Erinnerung
Yeah,
fuckin'
with
me,
and
I'll
put
you
to
sleep
Ja,
fick
dich
mit
mir,
und
ich
bring
dich
zum
Schlafen
Kick
up
your
feet
while
I
knock
up
the
beat
Leg
deine
Füße
hoch,
während
ich
den
Beat
aufmische
Wait
on
the
stage,
just
please
take
a
seat,
time
to
feast,
oh,
yes,
we
gonna
eat
Warte
auf
der
Bühne,
nimm
bitte
Platz,
Zeit
zum
Schlemmen,
oh
ja,
wir
werden
essen
Uh,
not
smokin'
shit,
don't
got
the
joint
ranked
Äh,
rauche
keinen
Scheiß,
habe
den
Joint
nicht
bewertet
Just
shot
my
stick,
bitch,
yeah,
that's
fucking
point
blank,
uh
Hab
gerade
meinen
Stock
abgeschossen,
Schlampe,
ja,
das
ist
verdammt
nochmal
Point
Blank,
äh
I
am
the
one
who
is
sonnin'
you
all,
I
stay
with
the
heat,
I
bet
some
of
you
fall
Ich
bin
derjenige,
der
euch
alle
beherrscht,
ich
bleibe
heiß,
ich
wette,
einige
von
euch
fallen
Ghostface,
got
killers
on
call
(What?
Yeah)
Ghostface,
habe
Killer
auf
Abruf
(Was?
Ja)
Ready
to
creep
on
the
down
low,
ain't
talkin'
install
Bereit,
sich
im
Verborgenen
anzuschleichen,
rede
nicht
von
Installation
Get
hit
with
that
iron,
they
ain't
playin'
golf
(What?
What?)
Werde
mit
diesem
Eisen
getroffen,
die
spielen
kein
Golf
(Was?
Was?)
Get
wet,
you
get
left
on
the
floor
when
I
mop
(Ha)
Werd
nass,
du
bleibst
auf
dem
Boden
liegen,
wenn
ich
wische
(Ha)
Stretch
that
bitch
out
like
a
hall,
they
gon'
get
a
coffin
Zieh
diese
Schlampe
lang
wie
einen
Flur,
sie
werden
einen
Sarg
bekommen
(Yeah,
yeah,
yeah!),
they
might
need
some
halls
(Ja,
ja,
ja!),
sie
könnten
ein
paar
Hallen
brauchen
The
way
you
get
clapped,
when
I'm
bringing
that
back
Die
Art,
wie
du
geklatscht
wirst,
wenn
ich
das
zurückbringe
Don't
give
me
no
lip,
and
I
give
her
the
tip
(Tip,
tip)
Gib
mir
keine
Widerworte,
und
ich
gebe
ihr
das
Trinkgeld
(Trinkgeld,
Trinkgeld)
Uh,
bitches
be
thirsty,
they
takin'
a
sip
Äh,
Schlampen
sind
durstig,
sie
nehmen
einen
Schluck
Dippin'
like
sauce,
and
I
flip
right
on
Dippen
wie
Soße,
und
ich
flippe
aus
Flippin'
like
skates,
and
she
show
me
her
cake
Flippe
wie
Schlittschuhe,
und
sie
zeigt
mir
ihren
Kuchen
And
I
show
her
my
moves,
and
I
pop
in
the
booth
Und
ich
zeige
ihr
meine
Moves,
und
ich
gehe
in
die
Kabine
And
that
is
the
truth,
cavity
on
tooth
Und
das
ist
die
Wahrheit,
Karies
am
Zahn
Uh,
get
popped
when
you
set
off
in
the
bedrock,
with
your
bed
thot,
Bentley
Äh,
werde
geknallt,
wenn
du
im
Grundgestein
loslegst,
mit
deiner
Bettschlampe,
Bentley
"Don't
bend
me"
she
said,
on
Henny'
I
be
with
the
Fendi
bag,
Bendy
like
ink
"Verbieg
mich
nicht",
sagte
sie,
auf
Henny
bin
ich
mit
der
Fendi-Tasche,
Bendy
wie
Tinte
Send
me
a
bitch
so
I
can
break
her
heart
Schick
mir
eine
Schlampe,
damit
ich
ihr
Herz
brechen
kann
'Cause
I
already
got
a
bitch
(Dawg,
you
had
to
say
it
twice?)
Weil
ich
schon
eine
Schlampe
habe
(Alter,
musstest
du
das
zweimal
sagen?)
That
shit
very
nice
Das
ist
sehr
nett
Fuckin'
with
me,
and
I'll
put
you
to
sleep,
kick
up
your
feet
while
I
knock
up
the
beat
Fick
dich
mit
mir,
und
ich
bring
dich
zum
Schlafen,
leg
deine
Füße
hoch,
während
ich
den
Beat
aufmische
Wait
on
the
stage,
just
please
take
a
seat,
time
to
feast,
oh,
yes,
we
gonna
eat
Warte
auf
der
Bühne,
nimm
bitte
Platz,
Zeit
zum
Schlemmen,
oh
ja,
wir
werden
essen
Uh,
not
smokin'
shit,
don't
got
the
joint
ranked
Äh,
rauche
keinen
Scheiß,
habe
den
Joint
nicht
bewertet
Just
shot
my
stick,
bitch,
yeah,
that's
fucking
point
blank
Hab
gerade
meinen
Stock
abgeschossen,
Schlampe,
ja,
das
ist
verdammt
nochmal
Point
Blank
I
am
the
one
who
is
sonnin'
you
all,
I
stay
with
the
heat,
I
bet
some
of
you
fall
Ich
bin
derjenige,
der
euch
alle
beherrscht,
ich
bleibe
heiß,
ich
wette,
einige
von
euch
fallen
Ghostface,
got
killers
on
call
(What?
Yeah)
Ghostface,
habe
Killer
auf
Abruf
(Was?
Ja)
Ready
to
creep
on
the
down
low,
ain't
talkin'
install
Bereit,
sich
im
Verborgenen
anzuschleichen,
rede
nicht
von
Installation
Get
hit
with
that
iron,
they
ain't
playin'
golf
(What?
What?)
Werde
mit
diesem
Eisen
getroffen,
die
spielen
kein
Golf
(Was?
Was?)
Get
wet,
you
get
left
on
the
floor
when
I
mop
(Ha)
Werd
nass,
du
bleibst
auf
dem
Boden
liegen,
wenn
ich
wische
(Ha)
Stretch
that
bitch
out
like
a
hall,
they
gon'
get
a
coffin
Zieh
diese
Schlampe
lang
wie
einen
Flur,
sie
werden
einen
Sarg
bekommen
(Yeah,
yeah,
yeah!)
they
might
need
some
halls
(Ja,
ja,
ja!),
sie
könnten
ein
paar
Hallen
brauchen
Yeah,
yeah,
yeah!
Ja,
ja,
ja!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Pastrana
Attention! Feel free to leave feedback.