Lyrics and translation Deddy - Il Cielo Contromano
Il Cielo Contromano
Небо навстречу
Coi
tuoi
discorsi
al
mare
ci
scriverò
un
diario
Из
твоих
рассказов
у
моря
я
напишу
дневник
Perché
l'inchiostro,
a
volte,
serve
solo
a
ricordare
Ведь
чернила,
порой,
нужны
лишь,
чтобы
помнить
Mentre
io
mi
ricordo
soltanto
le
mie
paranoie
А
я
помню
только
свои
паранойи
Ma
non
mi
frega
niente
delle
stelle,
no
Но
мне
всё
равно
на
звёзды,
нет
Gli
occhi
mi
fanno
male,
ancora
bruciano
Глаза
болят,
всё
ещё
жгут
Aspetto
di
vederti
all'improvviso
Жду,
что
увижу
тебя
внезапно
Senza
un
motivo,
perché
Без
причины,
потому
что
Tutte
le
volte
mi
perdevo
Каждый
раз
я
терялся
Con
gli
occhi
chiusi
ad
un
semaforo
С
закрытыми
глазами
на
светофоре
Sognavo
di
essere
un
aereo
Мечтал
быть
самолётом
Sfidavo
il
cielo
contromano
Бросал
вызов
небу
навстречу
Insieme
a
te
che
ti
fai
male,
non
sai
volare
Вместе
с
тобой,
ты
ранишь
себя,
ты
не
умеешь
летать
Proteggerti
mi
viene
naturale
Защищать
тебя
для
меня
естественно
E
mi
stringevi
a
ogni
decollo
И
ты
обнимала
меня
при
каждом
взлёте
Invece,
adesso,
chi
stringi,
adesso?
А
теперь,
кого
ты
обнимаешь
теперь?
Abbiamo
perso
tutto
l'entusiasmo
Мы
потеряли
весь
энтузиазм
Hai
fermato
gli
orologi
quando
ero
distratto
Ты
остановила
часы,
когда
я
отвлёкся
Vedi,
cambiano
colore
le
pareti
Видишь,
меняют
цвет
стены
Quando
la
luce
e
il
buio
incontrano
i
pensieri
Когда
свет
и
тьма
встречаются
с
мыслями
Ma
non
mi
frega
delle
stelle,
no
Но
мне
всё
равно
на
звёзды,
нет
Gli
occhi
mi
fanno
male,
ancora
bruciano
Глаза
болят,
всё
ещё
жгут
Aspetto
di
vederti,
ma
non
sei
tu
Жду,
что
увижу
тебя,
но
это
не
ты
Non
sembri
più
tu
Ты
больше
не
похожа
на
себя
Tutte
le
volte
mi
perdevo
Каждый
раз
я
терялся
Con
gli
occhi
chiusi
ad
un
semaforo
С
закрытыми
глазами
на
светофоре
Sognavo
di
essere
un
aereo
Мечтал
быть
самолётом
Sfidavo
il
cielo
contromano
Бросал
вызов
небу
навстречу
Insieme
a
te
che
ti
fai
male,
non
sai
volare
Вместе
с
тобой,
ты
ранишь
себя,
ты
не
умеешь
летать
Proteggerti
mi
viene
naturale
Защищать
тебя
для
меня
естественно
E
mi
stringevi
a
ogni
decollo
И
ты
обнимала
меня
при
каждом
взлёте
Invece,
adesso,
chi
stringi,
adesso?
А
теперь,
кого
ты
обнимаешь
теперь?
Abbiamo
perso
tutto
l'entusiasmo
Мы
потеряли
весь
энтузиазм
Hai
fermato
gli
orologi
quando
ero
distratto
Ты
остановила
часы,
когда
я
отвлёкся
Tu
non
dirmelo
se
poi
ti
manco
Ты
не
говори
мне,
если
я
тебе
потом
понадоблюсь
Io
non
ti
dirò
che
adesso
piango
Я
не
скажу
тебе,
что
сейчас
плачу
Tutte
le
volte
mi
perdevo
Каждый
раз
я
терялся
Con
gli
occhi
chiusi
ad
un
semaforo
С
закрытыми
глазами
на
светофоре
Sognavo
di
essere
un
aereo
Мечтал
быть
самолётом
Sfidavo
il
cielo
contromano
Бросал
вызов
небу
навстречу
Insieme
a
te
che
ti
fai
male,
non
sai
volare
Вместе
с
тобой,
ты
ранишь
себя,
ты
не
умеешь
летать
Proteggerti
mi
viene
naturale
Защищать
тебя
для
меня
естественно
E
mi
stringevi
a
ogni
decollo
И
ты
обнимала
меня
при
каждом
взлёте
Invece,
adesso,
invece,
adesso
А
теперь,
а
теперь
Chi
stringi,
adesso?
Кого
ты
обнимаешь
теперь?
Chi
stringi,
adesso?
Кого
ты
обнимаешь
теперь?
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Iorfida, Alessio Nelli, Vincenzo Colella, Leonardo Zaccaria
Attention! Feel free to leave feedback.