Dee-1 feat. Jor'dan Armstrong - The Man in My City - translation of the lyrics into German

The Man in My City - Murs , Tabi Bonney translation in German




The Man in My City
Der Mann in meiner Stadt
When you come down here
Wenn du hier runter kommst,
Security and the police
Sicherheit und die Polizei,
If any body else tell you they run it around here, don't believe 'em
Wenn dir irgendjemand anderes erzählt, dass er hier das Sagen hat, glaub ihm nicht.
I'm the Man in my City. My city 7x
Ich bin der Mann in meiner Stadt. Meiner Stadt 7x
I'm the Man in my City. My city 8x
Ich bin der Mann in meiner Stadt. Meiner Stadt 8x
Look I'm the man, shawty ride with a player
Schau, ich bin der Mann, Süße, fahr mit einem Player.
Woke up feeling so good I think I might run for mayor
Bin so gut gelaunt aufgewacht, dass ich glaube, ich könnte für das Bürgermeisteramt kandidieren.
Hop on the band wagon, all aboard! (Horn sound)
Spring auf den Zug auf, alle an Bord! (Horngeräusch)
I'm the shhh in my city boy, ask sewage and Waterboy
Ich bin das Ding in meiner Stadt, Junge, frag Abwasser und Wasserträger.
Watch my city hold me down, they like how I get it in
Sieh zu, wie meine Stadt hinter mir steht, sie mögen, wie ich es angehe.
Mac told me to hold it down, so I got to represent
Mac sagte mir, ich soll die Stellung halten, also muss ich repräsentieren.
I'm just a po' boy from the land of po boy's
Ich bin nur ein armer Junge aus dem Land der armen Jungs,
But now they be like "Oh, boy." cause I'm getting dough boy
Aber jetzt sagen sie: "Oh, Junge", weil ich Kohle mache, Junge.
Soldier let me see your teeth, smile at a G
Soldat, zeig mir deine Zähne, lächle einen Gangster an.
Man we just got out of church, why you mean mugging me
Mann, wir kommen gerade aus der Kirche, warum schaust du mich so böse an?
Could it be because I'm clean
Könnte es daran liegen, dass ich sauber bin?
Could it be because I'm fly
Könnte es daran liegen, dass ich cool bin?
Up early in the morning I jump shive
Früh am Morgen bin ich topfit.
Yelling bye to the broke days
Ich sage Tschüss zu den Tagen ohne Geld.
Yeah I hope they hear me
Ja, ich hoffe, sie hören mich.
I see them haters out there, yeah I know they envy
Ich sehe die Neider da draußen, ja, ich weiß, sie sind neidisch.
And even when I buy 30 cribs around the globe
Und selbst wenn ich 30 Wohnungen auf der ganzen Welt kaufe,
I ain't never moving; like black people at rap shows
Ich ziehe nie um; wie schwarze Leute bei Rap-Konzerten.
Phone ringing off the hook, everybody wanna talk
Das Telefon klingelt ununterbrochen, jeder will reden.
Same hustle different day, it ain't nothing to a boss
Gleicher Stress, anderer Tag, für einen Boss ist das nichts.
Use to stay catching them rides, but now they riding with me
Früher musste ich Mitfahrgelegenheiten suchen, aber jetzt fahren sie mit mir.
Just ask about me homie- I'm the man in my city
Frag einfach nach mir, Homie - ich bin der Mann in meiner Stadt.
I'm the man in my city. My city 7x
Ich bin der Mann in meiner Stadt. Meiner Stadt 7x
I'm the man in my city. My city 8x
Ich bin der Mann in meiner Stadt. Meiner Stadt 8x
I'm the man, I'm the legend, I'm the king, I'm him
Ich bin der Mann, ich bin die Legende, ich bin der König, ich bin es.
One thing I'm not bruh, I'm not like them
Eins bin ich nicht, Bruder, ich bin nicht wie sie.
I am great, I am good, still the best so far
Ich bin großartig, ich bin gut, immer noch der Beste bisher.
I'm the whole universe and you're just a star
Ich bin das ganze Universum und du bist nur ein Stern.
See I'm riding around and I'm getting 'em
Siehst du, ich fahre herum und ich kriege sie.
Picking 'em up and I'm splitting 'em
Ich hole sie ab und ich mache mit ihnen Schluss.
Feed 'em fries and tell 'em lies
Füttere sie mit Pommes und erzähle ihnen Lügen,
Send 'em home, forgetting 'em
Schicke sie nach Hause und vergesse sie.
If you strip and graduated I got money allocated
Wenn du Stripperin bist und einen Abschluss hast, habe ich Geld für dich.
Get your bills together bring 'em to me baby I'm gon' pay it
Bring deine Rechnungen zusammen, bring sie zu mir, Baby, ich werde sie bezahlen.
I do student loans payin' homes
Ich übernehme Studienkredite und bezahle Wohnungen,
And all sorts of trickery
Und alle möglichen Tricksereien.
If you tryna eat go'n cheat, drop his a**and get with me
Wenn du was zu essen haben willst, geh und betrüg ihn, lass ihn fallen und komm zu mir.
Got the biggest of budgets, I got money for days
Ich habe das größte Budget, ich habe Geld für Tage,
And ain't nobody in this city f*ckin' with me
Und niemand in dieser Stadt kann mir das Wasser reichen.
Phone ringing off the hook, everybody wanna talk
Das Telefon klingelt ununterbrochen, jeder will reden.
Same hustle different day, it ain't nothing to a boss
Gleicher Stress, anderer Tag, für einen Boss ist das nichts.
Use to stay catching them rides, but now they riding with me
Früher musste ich Mitfahrgelegenheiten suchen, aber jetzt fahren sie mit mir.
Just ask about me homie- I'm the man in my city
Frag einfach nach mir, Homie - ich bin der Mann in meiner Stadt.
I'm the man in my city. My city 7x
Ich bin der Mann in meiner Stadt. Meiner Stadt 7x
I'm the man in my city. My city 8x
Ich bin der Mann in meiner Stadt. Meiner Stadt 8x
Animals in my circle; Ringling Ringling Brothers
Tiere in meinem Kreis; Ringling Ringling Brothers.
Can't call me out I'm in every circle a different color
Du kannst mich nicht rauswerfen, ich bin in jedem Kreis, eine andere Farbe.
You players learning to hustle a way I been discovered
Ihr Spieler lernt zu hustlen, wie ich entdeckt wurde.
Boy I make love to that paperwork I'm a business lover
Junge, ich liebe diese Papierarbeit, ich bin ein Geschäftsliebhaber.
Without a rubber now she pregnant for me
Ohne Gummi, jetzt ist sie schwanger von mir.
Went to the bank the next morning and she started a line of credit for me
Ging am nächsten Morgen zur Bank und sie eröffnete einen Kreditrahmen für mich.
I got the product but the kind with no serial numbers
Ich habe das Produkt, aber die Sorte ohne Seriennummern.
I hit the block they look at me like a miracle coming
Ich komme auf den Block, sie sehen mich an, als ob ein Wunder geschieht.
I got belief the day I came from a spiritual woman
Ich habe den Glauben, den Tag, an dem ich von einer spirituellen Frau kam.
And I know I'm not alone I got serious opponents
Und ich weiß, ich bin nicht allein, ich habe ernstzunehmende Gegner.
Party over here its just me and my n*ggas
Party hier drüben, nur ich und meine Jungs.
And boy you can't see nothing unless we in the picture
Und Junge, du kannst nichts sehen, es sei denn, wir sind im Bild.
I say we in the picture like "Cheese!"
Ich sage, wir sind im Bild, wie "Cheese!"
All the women be like "Juve can we spend the night, please?"
Alle Frauen sagen: "Juve, können wir die Nacht bleiben, bitte?"
Steel Magnolias, soldiers Ree's and white tees
Stahl Magnolien, Soldaten, Ree's und weiße T-Shirts.
I'm the man around this thing
Ich bin der Mann hier in dieser Sache.
Me lock my swagger like breeze
Ich schließe meinen Swag ein, wie eine Brise.
Phone ringing off the hook, everybody want to talk
Das Telefon klingelt ununterbrochen, jeder will reden.
Same hustle different day, it ain't nothing to a boss
Gleicher Stress, anderer Tag, für einen Boss ist das nichts.
Use to stay catching them rides, but now they riding with me
Früher musste ich Mitfahrgelegenheiten suchen, aber jetzt fahren sie mit mir.
Just ask about me homie- I'm the man in my city
Frag einfach nach mir, Homie - ich bin der Mann in meiner Stadt.
I'm the man in my city. My city 7x
Ich bin der Mann in meiner Stadt. Meiner Stadt 7x
I'm the man in my city. My city 8x
Ich bin der Mann in meiner Stadt. Meiner Stadt 8x





Writer(s): David Jr. Augustine, Charles Eugene Jr Smith


Attention! Feel free to leave feedback.