Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man in My City
Der Mann in meiner Stadt
When
you
come
down
here
Wenn
du
hier
runter
kommst,
Security
and
the
police
Sicherheit
und
die
Polizei,
If
any
body
else
tell
you
they
run
it
around
here,
don't
believe
'em
Wenn
dir
irgendjemand
anderes
erzählt,
dass
er
hier
das
Sagen
hat,
glaub
ihm
nicht.
I'm
the
Man
in
my
City.
My
city
7x
Ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt.
Meiner
Stadt
7x
I'm
the
Man
in
my
City.
My
city
8x
Ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt.
Meiner
Stadt
8x
Look
I'm
the
man,
shawty
ride
with
a
player
Schau,
ich
bin
der
Mann,
Süße,
fahr
mit
einem
Player.
Woke
up
feeling
so
good
I
think
I
might
run
for
mayor
Bin
so
gut
gelaunt
aufgewacht,
dass
ich
glaube,
ich
könnte
für
das
Bürgermeisteramt
kandidieren.
Hop
on
the
band
wagon,
all
aboard!
(Horn
sound)
Spring
auf
den
Zug
auf,
alle
an
Bord!
(Horngeräusch)
I'm
the
shhh
in
my
city
boy,
ask
sewage
and
Waterboy
Ich
bin
das
Ding
in
meiner
Stadt,
Junge,
frag
Abwasser
und
Wasserträger.
Watch
my
city
hold
me
down,
they
like
how
I
get
it
in
Sieh
zu,
wie
meine
Stadt
hinter
mir
steht,
sie
mögen,
wie
ich
es
angehe.
Mac
told
me
to
hold
it
down,
so
I
got
to
represent
Mac
sagte
mir,
ich
soll
die
Stellung
halten,
also
muss
ich
repräsentieren.
I'm
just
a
po'
boy
from
the
land
of
po
boy's
Ich
bin
nur
ein
armer
Junge
aus
dem
Land
der
armen
Jungs,
But
now
they
be
like
"Oh,
boy."
cause
I'm
getting
dough
boy
Aber
jetzt
sagen
sie:
"Oh,
Junge",
weil
ich
Kohle
mache,
Junge.
Soldier
let
me
see
your
teeth,
smile
at
a
G
Soldat,
zeig
mir
deine
Zähne,
lächle
einen
Gangster
an.
Man
we
just
got
out
of
church,
why
you
mean
mugging
me
Mann,
wir
kommen
gerade
aus
der
Kirche,
warum
schaust
du
mich
so
böse
an?
Could
it
be
because
I'm
clean
Könnte
es
daran
liegen,
dass
ich
sauber
bin?
Could
it
be
because
I'm
fly
Könnte
es
daran
liegen,
dass
ich
cool
bin?
Up
early
in
the
morning
I
jump
shive
Früh
am
Morgen
bin
ich
topfit.
Yelling
bye
to
the
broke
days
Ich
sage
Tschüss
zu
den
Tagen
ohne
Geld.
Yeah
I
hope
they
hear
me
Ja,
ich
hoffe,
sie
hören
mich.
I
see
them
haters
out
there,
yeah
I
know
they
envy
Ich
sehe
die
Neider
da
draußen,
ja,
ich
weiß,
sie
sind
neidisch.
And
even
when
I
buy
30
cribs
around
the
globe
Und
selbst
wenn
ich
30
Wohnungen
auf
der
ganzen
Welt
kaufe,
I
ain't
never
moving;
like
black
people
at
rap
shows
Ich
ziehe
nie
um;
wie
schwarze
Leute
bei
Rap-Konzerten.
Phone
ringing
off
the
hook,
everybody
wanna
talk
Das
Telefon
klingelt
ununterbrochen,
jeder
will
reden.
Same
hustle
different
day,
it
ain't
nothing
to
a
boss
Gleicher
Stress,
anderer
Tag,
für
einen
Boss
ist
das
nichts.
Use
to
stay
catching
them
rides,
but
now
they
riding
with
me
Früher
musste
ich
Mitfahrgelegenheiten
suchen,
aber
jetzt
fahren
sie
mit
mir.
Just
ask
about
me
homie-
I'm
the
man
in
my
city
Frag
einfach
nach
mir,
Homie
- ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt.
I'm
the
man
in
my
city.
My
city
7x
Ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt.
Meiner
Stadt
7x
I'm
the
man
in
my
city.
My
city
8x
Ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt.
Meiner
Stadt
8x
I'm
the
man,
I'm
the
legend,
I'm
the
king,
I'm
him
Ich
bin
der
Mann,
ich
bin
die
Legende,
ich
bin
der
König,
ich
bin
es.
One
thing
I'm
not
bruh,
I'm
not
like
them
Eins
bin
ich
nicht,
Bruder,
ich
bin
nicht
wie
sie.
I
am
great,
I
am
good,
still
the
best
so
far
Ich
bin
großartig,
ich
bin
gut,
immer
noch
der
Beste
bisher.
I'm
the
whole
universe
and
you're
just
a
star
Ich
bin
das
ganze
Universum
und
du
bist
nur
ein
Stern.
See
I'm
riding
around
and
I'm
getting
'em
Siehst
du,
ich
fahre
herum
und
ich
kriege
sie.
Picking
'em
up
and
I'm
splitting
'em
Ich
hole
sie
ab
und
ich
mache
mit
ihnen
Schluss.
Feed
'em
fries
and
tell
'em
lies
Füttere
sie
mit
Pommes
und
erzähle
ihnen
Lügen,
Send
'em
home,
forgetting
'em
Schicke
sie
nach
Hause
und
vergesse
sie.
If
you
strip
and
graduated
I
got
money
allocated
Wenn
du
Stripperin
bist
und
einen
Abschluss
hast,
habe
ich
Geld
für
dich.
Get
your
bills
together
bring
'em
to
me
baby
I'm
gon'
pay
it
Bring
deine
Rechnungen
zusammen,
bring
sie
zu
mir,
Baby,
ich
werde
sie
bezahlen.
I
do
student
loans
payin'
homes
Ich
übernehme
Studienkredite
und
bezahle
Wohnungen,
And
all
sorts
of
trickery
Und
alle
möglichen
Tricksereien.
If
you
tryna
eat
go'n
cheat,
drop
his
a**and
get
with
me
Wenn
du
was
zu
essen
haben
willst,
geh
und
betrüg
ihn,
lass
ihn
fallen
und
komm
zu
mir.
Got
the
biggest
of
budgets,
I
got
money
for
days
Ich
habe
das
größte
Budget,
ich
habe
Geld
für
Tage,
And
ain't
nobody
in
this
city
f*ckin'
with
me
Und
niemand
in
dieser
Stadt
kann
mir
das
Wasser
reichen.
Phone
ringing
off
the
hook,
everybody
wanna
talk
Das
Telefon
klingelt
ununterbrochen,
jeder
will
reden.
Same
hustle
different
day,
it
ain't
nothing
to
a
boss
Gleicher
Stress,
anderer
Tag,
für
einen
Boss
ist
das
nichts.
Use
to
stay
catching
them
rides,
but
now
they
riding
with
me
Früher
musste
ich
Mitfahrgelegenheiten
suchen,
aber
jetzt
fahren
sie
mit
mir.
Just
ask
about
me
homie-
I'm
the
man
in
my
city
Frag
einfach
nach
mir,
Homie
- ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt.
I'm
the
man
in
my
city.
My
city
7x
Ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt.
Meiner
Stadt
7x
I'm
the
man
in
my
city.
My
city
8x
Ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt.
Meiner
Stadt
8x
Animals
in
my
circle;
Ringling
Ringling
Brothers
Tiere
in
meinem
Kreis;
Ringling
Ringling
Brothers.
Can't
call
me
out
I'm
in
every
circle
a
different
color
Du
kannst
mich
nicht
rauswerfen,
ich
bin
in
jedem
Kreis,
eine
andere
Farbe.
You
players
learning
to
hustle
a
way
I
been
discovered
Ihr
Spieler
lernt
zu
hustlen,
wie
ich
entdeckt
wurde.
Boy
I
make
love
to
that
paperwork
I'm
a
business
lover
Junge,
ich
liebe
diese
Papierarbeit,
ich
bin
ein
Geschäftsliebhaber.
Without
a
rubber
now
she
pregnant
for
me
Ohne
Gummi,
jetzt
ist
sie
schwanger
von
mir.
Went
to
the
bank
the
next
morning
and
she
started
a
line
of
credit
for
me
Ging
am
nächsten
Morgen
zur
Bank
und
sie
eröffnete
einen
Kreditrahmen
für
mich.
I
got
the
product
but
the
kind
with
no
serial
numbers
Ich
habe
das
Produkt,
aber
die
Sorte
ohne
Seriennummern.
I
hit
the
block
they
look
at
me
like
a
miracle
coming
Ich
komme
auf
den
Block,
sie
sehen
mich
an,
als
ob
ein
Wunder
geschieht.
I
got
belief
the
day
I
came
from
a
spiritual
woman
Ich
habe
den
Glauben,
den
Tag,
an
dem
ich
von
einer
spirituellen
Frau
kam.
And
I
know
I'm
not
alone
I
got
serious
opponents
Und
ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein,
ich
habe
ernstzunehmende
Gegner.
Party
over
here
its
just
me
and
my
n*ggas
Party
hier
drüben,
nur
ich
und
meine
Jungs.
And
boy
you
can't
see
nothing
unless
we
in
the
picture
Und
Junge,
du
kannst
nichts
sehen,
es
sei
denn,
wir
sind
im
Bild.
I
say
we
in
the
picture
like
"Cheese!"
Ich
sage,
wir
sind
im
Bild,
wie
"Cheese!"
All
the
women
be
like
"Juve
can
we
spend
the
night,
please?"
Alle
Frauen
sagen:
"Juve,
können
wir
die
Nacht
bleiben,
bitte?"
Steel
Magnolias,
soldiers
Ree's
and
white
tees
Stahl
Magnolien,
Soldaten,
Ree's
und
weiße
T-Shirts.
I'm
the
man
around
this
thing
Ich
bin
der
Mann
hier
in
dieser
Sache.
Me
lock
my
swagger
like
breeze
Ich
schließe
meinen
Swag
ein,
wie
eine
Brise.
Phone
ringing
off
the
hook,
everybody
want
to
talk
Das
Telefon
klingelt
ununterbrochen,
jeder
will
reden.
Same
hustle
different
day,
it
ain't
nothing
to
a
boss
Gleicher
Stress,
anderer
Tag,
für
einen
Boss
ist
das
nichts.
Use
to
stay
catching
them
rides,
but
now
they
riding
with
me
Früher
musste
ich
Mitfahrgelegenheiten
suchen,
aber
jetzt
fahren
sie
mit
mir.
Just
ask
about
me
homie-
I'm
the
man
in
my
city
Frag
einfach
nach
mir,
Homie
- ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt.
I'm
the
man
in
my
city.
My
city
7x
Ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt.
Meiner
Stadt
7x
I'm
the
man
in
my
city.
My
city
8x
Ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt.
Meiner
Stadt
8x
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jr. Augustine, Charles Eugene Jr Smith
Attention! Feel free to leave feedback.