Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
of
me,
why
not
take
all
of
me?
Alles
von
mir,
warum
nimmst
du
nicht
alles
von
mir?
Can't
you
see
that
I'm
no
good
without
you
Siehst
du
nicht,
dass
ich
ohne
dich
nichts
tauge?
Take
my
arms
I
want
to
lose
them
Nimm
meine
Arme,
ich
will
sie
verlieren.
Take
my
lips
I'll
never
use
them
Nimm
meine
Lippen,
ich
werde
sie
nie
benutzen.
Your
goodbye
left
me
with
eyes
that
cry
Dein
Abschied
ließ
mich
mit
Augen
zurück,
die
weinen.
And
I
know
that
I
am
no
good
without
you
Und
ich
weiß,
dass
ich
ohne
dich
nichts
tauge.
You
took
apart
that
once
was
my
heart
Du
hast
das
Herz
zerlegt,
das
einst
meines
war.
So
why
not
take
all
of
me?
Also
warum
nimmst
du
nicht
alles
von
mir?
All
of
me,
why
not
take
all
of
me?
Alles
von
mir,
warum
nimmst
du
nicht
alles
von
mir?
Can't
you
see
that
I'm
no
good
without
you
Siehst
du
nicht,
dass
ich
ohne
dich
nichts
tauge?
Take
my
arms
I
want
to
lose
them
Nimm
meine
Arme,
ich
will
sie
verlieren.
Take
my
lips
I'll
never
use
them
Nimm
meine
Lippen,
ich
werde
sie
nie
benutzen.
Your
goodbye
left
me
with
eyes
that
cry
Dein
Abschied
ließ
mich
mit
Augen
zurück,
die
weinen.
And
I
know
that
I
am
no
good
without
you
Und
ich
weiß,
dass
ich
ohne
dich
nichts
tauge.
You
took
apart
that
once
was
my
heart
Du
hast
das
Herz
zerlegt,
das
einst
meines
war.
So
why
not
take
all
of
me?
Also
warum
nimmst
du
nicht
alles
von
mir?
Why
not
take
all
of
me?
Warum
nimmst
du
nicht
alles
von
mir?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald Marks, Seymour Simons
Attention! Feel free to leave feedback.