Dee Dee Bridgewater - Les Feuilles Mortes - translation of the lyrics into German

Les Feuilles Mortes - Dee Dee Bridgewatertranslation in German




Les Feuilles Mortes
Die toten Blätter
Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Oh! Ich möchte so sehr, dass du dich erinnerst
Des jours heureux nous étions amis.
An die glücklichen Tage, als wir Freunde waren.
En ce temps-là la vie était si belle,
Damals war das Leben so schön,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Und die Sonne brannte heißer als heute.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Die toten Blätter sammelt man schaufelweise.
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Du siehst, ich habe nicht vergessen...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Die toten Blätter sammelt man schaufelweise,
Les souvenirs et les regrets aussi
Die Erinnerungen und das Bedauern auch
Et le vent du nord les emporte
Und der Nordwind trägt sie fort
Dans la nuit froide de l'oubli.
In die kalte Nacht des Vergessens.
Tu vois, je n'ai pas oublié
Du siehst, ich habe nicht vergessen
La chanson que tu me chantais.
Das Lied, das du mir sangst.
C'est une chanson qui nous ressemble.
Es ist ein Lied, das uns gleicht.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Du liebtest mich und ich liebte dich
Et nous vivions tous deux ensemble,
Und wir lebten beide zusammen,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Du, der du mich liebtest, ich, die ich dich liebte.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Aber das Leben trennt die, die sich lieben,
Tout doucement, sans faire de bruit
Ganz leise, ohne ein Geräusch zu machen
Et la mer efface sur le sable
Und das Meer löscht im Sand aus
Les pas des amants désunis.
Die Schritte der getrennten Liebenden.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Aber das Leben trennt die, die sich lieben,
Tout doucement, sans faire de bruit
Ganz leise, ohne ein Geräusch zu machen
Et la mer efface sur le sable
Und das Meer löscht im Sand aus
Les pas des amants désunis.
Die Schritte der getrennten Liebenden.





Writer(s): Joseph Kosma, Jacques Andre Marie Prevert


Attention! Feel free to leave feedback.