Lyrics and translation Dee Dee Bridgewater - Que Reste-t-il
Que Reste-t-il
Что осталось?
Ce
soir
le
vent
qui
frappe
á
ma
porte
Сегодня
ветер,
стучащий
в
мою
дверь,
Me
parle
des
amours
mortes
Шепчет
мне
о
любви,
которой
нет.
Devant
le
feu
qui
s'
éteint
Перед
угасающим
камином
Ce
soir
c'est
une
chanson
d'
automne
Сегодня
звучит
осенняя
песня
Dans
la
maison
qui
frissonne
В
доме,
дрожащем
от
холода,
Et
je
pense
aux
jours
lointains
И
я
думаю
о
далеких
днях.
Que
reste-t-il
de
nos
amours
Что
осталось
от
нашей
любви?
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours
Что
осталось
от
тех
прекрасных
дней?
Une
photo,
vieille
photo
Фотография,
старая
фотография
De
ma
jeunesse
Моей
юности.
Que
reste-t-il
des
billets
doux
Что
осталось
от
любовных
писем,
Des
mois
d'
avril,
des
rendez-vous
От
апрельских
месяцев,
от
свиданий?
Un
souvenir
qui
me
poursuit
Лишь
воспоминание,
которое
преследует
меня
Bonheur
fané,
cheveux
au
vent
Увядшее
счастье,
волосы
на
ветру,
Baisers
volés,
reves
mouvants
Украденные
поцелуи,
изменчивые
мечты…
Que
reste-t-il
de
tout
cela
Что
осталось
от
всего
этого,
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
Маленькая
деревушка,
старая
колокольня,
Un
paysage
si
bien
caché
Пейзаж,
так
хорошо
спрятанный,
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
И
в
облаке
дорогое
лицо
De
mon
passé
Моего
прошлого.
Les
mots
les
mots
tendres
qu'on
murmure
Слова,
нежные
слова,
которые
мы
шептали,
Les
caresses
les
plus
pures
Самые
чистые
ласки,
Les
serments
au
fond
des
bois
Клятвы
в
глубине
леса,
Les
fleurs
qu'on
retrouve
dans
un
livre
Цветы,
найденные
в
книге,
Dont
le
parfum
vous
enivre
Чей
аромат
пьянит,
Se
sont
envolés
pourquoi?
Улетели,
но
почему?
Que
reste-t-il
de
nos
amours
Что
осталось
от
нашей
любви?
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours
Что
осталось
от
тех
прекрасных
дней?
Une
photo,
vieille
photo
Фотография,
старая
фотография
De
ma
jeunesse
Моей
юности.
Que
reste-t-il
des
billets
doux
Что
осталось
от
любовных
писем,
Des
mois
d'
avril,
des
rendez-vous
От
апрельских
месяцев,
от
свиданий?
Un
souvenir
qui
me
poursuit
Лишь
воспоминание,
которое
преследует
меня
Bonheur
fané,
cheveux
au
vent
Увядшее
счастье,
волосы
на
ветру,
Baisers
volés,
reves
mouvants
Украденные
поцелуи,
изменчивые
мечты…
Que
reste-t-il
de
tout
cela
Что
осталось
от
всего
этого,
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
Маленькая
деревушка,
старая
колокольня,
Un
paysage
si
bien
caché
Пейзаж,
так
хорошо
спрятанный,
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
И
в
облаке
дорогое
лицо
De
mon
passé
Моего
прошлого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Louis Trenet, Albert Askew Beach
Attention! Feel free to leave feedback.