Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
presque
au
bout
du
monde
Es
ist
fast
am
Ende
der
Welt
Ma
barque
vagabonde
Mein
umherirrendes
Boot
Errant
au
gré
de
l'onde
Von
der
Welle
getrieben
M'y
conduisit
un
jour
Führte
mich
eines
Tages
dorthin
L'île
est
toute
petite
Die
Insel
ist
ganz
klein
Mais
la
fée
qui
l'habite
Aber
die
Fee,
die
sie
bewohnt
Gentiment
nous
invite
Lädt
uns
freundlich
ein
À
en
faire
le
tour
Sie
zu
umrunden
Youkali,
c'est
le
pays
de
nos
désirs
Youkali,
das
ist
das
Land
unserer
Sehnsüchte
Youkali,
c'est
le
bonheur,
c'est
le
plaisir
Youkali,
das
ist
das
Glück,
das
ist
das
Vergnügen
Youkali,
c'est
la
terre
où
l'on
quitte
tous
les
soucis
Youkali,
das
ist
das
Land,
wo
man
alle
Sorgen
verlässt
C'est,
dans
notre
nuit,
comme
une
éclaircie
Es
ist,
in
unserer
Nacht,
wie
eine
Aufhellung
L'étoile
qu'on
suit,
c'est
Youkali
Der
Stern,
dem
wir
folgen,
das
ist
Youkali
Youkali,
c'est
le
respect
de
tous
les
vœux
échangés
Youkali,
das
ist
der
Respekt
vor
allen
getauschten
Versprechen
Youkali,
c'est
le
pays
des
beaux
amours
partagés
Youkali,
das
ist
das
Land
der
schönen
geteilten
Lieben
C'est
l'espérance
qui
est
au
cœur
de
tous
les
humains
Es
ist
die
Hoffnung,
die
im
Herzen
aller
Menschen
ist
La
délivrance
que
nous
attendons
tous
pour
demain
Die
Erlösung,
die
wir
alle
für
morgen
erwarten
Youkali,
c'est
le
pays
de
nos
désirs
Youkali,
das
ist
das
Land
unserer
Sehnsüchte
Youkali,
c'est
le
bonheur,
c'est
le
plaisir
Youkali,
das
ist
das
Glück,
das
ist
das
Vergnügen
Mais
c'est
un
rêve,
une
folie
Aber
es
ist
ein
Traum,
eine
Verrücktheit
Il
n'y
a
pas
de
Youkali
Es
gibt
kein
Youkali
Mais
c'est
un
rêve,
une
folie
Aber
es
ist
ein
Traum,
eine
Verrücktheit
Il
n'y
a
pas
de
Youkali
Es
gibt
kein
Youkali
Et
la
vie
nous
entraîne
Und
das
Leben
zieht
uns
mit
sich
Lassante,
quotidienne
Ermüdend,
alltäglich
Mais
la
pauvre
âme
humaine
Aber
die
arme
menschliche
Seele
Cherchant
partout
l'oubli
Sucht
überall
das
Vergessen
A,
pour
quitter
la
terre
Hat,
um
die
Erde
zu
verlassen
Su
trouver
le
mystère
Gewusst,
das
Geheimnis
zu
finden
Où
nos
rêves
se
terrent
Wo
sich
unsere
Träume
verbergen
En
quelque
Youkali
In
irgendeinem
Youkali
Youkali,
c'est
le
pays
de
nos
désirs
Youkali,
das
ist
das
Land
unserer
Sehnsüchte
Youkali,
c'est
le
bonheur,
c'est
le
plaisir
Youkali,
das
ist
das
Glück,
das
ist
das
Vergnügen
Youkali,
c'est
la
terre
où
l'on
quitte
tous
les
soucis
Youkali,
das
ist
das
Land,
wo
man
alle
Sorgen
verlässt
C'est,
dans
notre
nuit,
comme
une
éclaircie
Es
ist,
in
unserer
Nacht,
wie
eine
Aufhellung
L'étoile
qu'on
suit,
c'est
Youkali
Der
Stern,
dem
wir
folgen,
das
ist
Youkali
Youkali,
c'est
le
respect
de
tous
les
voeux
échangés
Youkali,
das
ist
der
Respekt
vor
allen
getauschten
Versprechen
Youkali,
c'est
le
pays
des
beaux
amours
partagés
Youkali,
das
ist
das
Land
der
schönen
geteilten
Lieben
C'est
l'espérance
qui
est
au
cœur
de
tous
les
humains
Es
ist
die
Hoffnung,
die
im
Herzen
aller
Menschen
ist
La
délivrance
que
nous
attendons
tous
pour
demain
Die
Erlösung,
die
wir
alle
für
morgen
erwarten
Youkali,
c'est
le
pays
de
nos
désirs
Youkali,
das
ist
das
Land
unserer
Sehnsüchte
Youkali,
c'est
le
bonheur,
c'est
le
plaisir
Youkali,
das
ist
das
Glück,
das
ist
das
Vergnügen
Mais
c'est
un
rêve,
une
folie
Aber
es
ist
ein
Traum,
eine
Verrücktheit
Il
n'y
a
pas
de
Youkali
Es
gibt
kein
Youkali
Mais
c'est
un
rêve,
une
folie
Aber
es
ist
ein
Traum,
eine
Verrücktheit
Il
n'y
a
pas
de
Youkali
Es
gibt
kein
Youkali
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Weill, Roger Fernay
Attention! Feel free to leave feedback.