Deego - Nem Érted Ezt - translation of the lyrics into German

Nem Érted Ezt - Deegotranslation in German




Nem Érted Ezt
Du Verstehst Das Nicht
Hogy miért fontosabb a család, mint bármi más
Warum die Familie wichtiger ist als alles andere
Hogy a tiszta utat válaszd, mondjon bárki mást
Dass du den reinen Weg wählst, egal was andere sagen
Hogy őszinte légy mindig, bárhogyan is lesz
Dass du immer ehrlich bist, egal was kommt
Elmondtam ezerszer már, de még mindig nem érted ezt (what are you doing the rest)
Ich habe es dir tausendmal gesagt, aber du verstehst das immer noch nicht (what are you doing the rest)
Csak az utazás számít
Nur die Reise zählt
De út közben végig sok hamis cél csábít
Aber unterwegs locken viele falsche Ziele
Te nyerőnek születtél, nem te leszel ki veszt
Du wurdest zum Gewinnen geboren, du wirst nicht die sein, die verliert
Elmondtam ezerszer már, de még mindig nem érted ezt (what are you doing the rest)
Ich habe es dir tausendmal gesagt, aber du verstehst das immer noch nicht (what are you doing the rest)
Annyian kompenzálnak, feladnak mindent és újra próbálnak
So viele kompensieren, geben alles auf und versuchen es erneut
Annak látszanak mik nem, és azok lesznek végül is
Sie scheinen zu sein, was sie nicht sind, und das werden sie schließlich auch
Amit belül eltitkolnak, még ha kívül szépül is a kép (what are you doing the rest)
Was sie innerlich verbergen, auch wenn das Bild nach außen schöner wird (what are you doing the rest)
A szív nem csal meg soha
Das Herz betrügt nie
Aki mást állítana, a legnagyobb ostoba
Wer etwas anderes behauptet, ist der größte Dummkopf
Minden egyes ember önmagában, egyedi csoda
Jeder einzelne Mensch ist an sich ein einzigartiges Wunder
Isten, sors, vagy más, de így tette Őt oda (what are you doing the rest)
Gott, Schicksal oder etwas anderes, aber so hat Er ihn/sie dorthin gestellt (what are you doing the rest)
A szülők felnevelnek
Die Eltern ziehen dich groß
Az élet kudarcai ellen állig felszerelnek
Sie rüsten dich bis an die Zähne gegen die Misserfolge des Lebens
Minden gyermekkori bűnért, máig vezekelnek
Für jede Sünde der Kindheit büßen sie bis heute
Mint kisgyermekként anno az égig felemelnek (what are you doing the rest)
Wie damals als kleines Kind heben sie dich bis zum Himmel empor (what are you doing the rest)
Tarts meg minden élményt
Behalte jede Erfahrung
Hogy a felét újra éled majd, ezt tűzd ki célként
Setze dir zum Ziel, die Hälfte davon noch einmal zu erleben
Olyan felnőtt legyél végül, mit gyerekként képzeltél
Werde schließlich so ein Erwachsener, wie du ihn dir als Kind vorgestellt hast
Vagy olyan gyerek maradj, mit felnőttként képzelnél el (what are you doing the rest)
Oder bleib so ein Kind, wie du es dir als Erwachsener vorstellen würdest (what are you doing the rest)
Én csak sodródom az árral
Ich lasse mich nur vom Strom treiben
A társam megtaláltam már, nem küzdök a magánnyal
Meine Partnerin habe ich schon gefunden, ich kämpfe nicht mit der Einsamkeit
Sokan úgy bánnak az élettel, mint a legnagyobb talánnyal
Viele behandeln das Leben wie das größte Rätsel
De Én egy pillanatban ragadtam kettesben A Lánnyal (what are you doing the rest)
Aber Ich bin in einem Moment zu zweit mit DEM Mädchen stecken geblieben (what are you doing the rest)
A zene örök szerelem
Die Musik ist eine ewige Liebe
Ha valamit nehéz elmondanom, mindig bevetem
Wenn mir etwas schwerfällt zu sagen, setze ich sie immer ein
Lassan 20 éve már írom a levelem
Seit fast 20 Jahren schreibe ich schon meinen Brief
Ha már újat nem tudok majd, a tollat leteszem (what are you doing the rest)
Wenn ich nichts Neues mehr weiß, lege ich den Stift nieder (what are you doing the rest)
Hogy miért fontosabb a család, mint bármi más
Warum die Familie wichtiger ist als alles andere
Hogy a tiszta utat válaszd, mondjon bárki mást
Dass du den reinen Weg wählst, egal was andere sagen
Hogy őszinte légy mindig, bárhogyan is lesz
Dass du immer ehrlich bist, egal was kommt
Elmondtam ezerszer már, de még mindig nem érted ezt (what are you doing the rest)
Ich habe es dir tausendmal gesagt, aber du verstehst das immer noch nicht (what are you doing the rest)
Csak az utazás számít
Nur die Reise zählt
De út közben végig sok hamis cél csábít
Aber unterwegs locken viele falsche Ziele
Te nyerőnek születtél, nem te leszel ki veszt
Du wurdest zum Gewinnen geboren, du wirst nicht die sein, die verliert
Elmondtam ezerszer már, de még mindig nem érted ezt (what are you doing the rest)
Ich habe es dir tausendmal gesagt, aber du verstehst das immer noch nicht (what are you doing the rest)
Mit is írhatnék neked
Was könnte ich dir noch schreiben
Úgy gondolom, megvan az oka, hogy nincsenek veled
Ich glaube, es hat seinen Grund, dass sie nicht bei dir sind
Te is felfogod, ha akarod, helyén az eszed
Du verstehst es auch, wenn du willst, dein Verstand ist ja da
Nekik csak az kéne, hogy foghassák a kezed (what are you doing the rest)
Sie bräuchten nur, deine Hand halten zu können (what are you doing the rest)
Sok mindent megértek, de egyet soha
Ich verstehe vieles, aber eines nie
Hogy ahol ma tartasz, hogy jutottál oda
Wie du dorthin gekommen bist, wo du heute stehst
Védelmező lehetnél, négy fallal a szoba
Du könntest eine Beschützerin sein, ein Zimmer mit vier Wänden
Egy anya formájában te lehetnél a csoda (what are you doing the rest)
In Form einer Mutter könntest du das Wunder sein (what are you doing the rest)
Mindenki küzd minden nap
Jeder kämpft jeden Tag
Ha hibákról van szó, akkor nincsen nagy
Wenn es um Fehler geht, spielt die Größe keine Rolle
Sosem gyógyul be a seb, amit itt bent hagy
Die Wunde heilt nie, die es hier drinnen hinterlässt
A kimondatlan szó egy köztes szinten hagy (what are you doing the rest)
Das unausgesprochene Wort lässt einen auf einer Zwischenebene zurück (what are you doing the rest)
A magány szempont kérdése
Einsamkeit ist eine Frage der Perspektive
A csendes kiáltásaid elfojtott érzése
Das unterdrückte Gefühl deiner leisen Schreie
Száraz a torok, összenyomnak a falak
Die Kehle ist trocken, die Wände drücken dich zusammen
A víz elborít mindent, kiszárad az ajak (what are you doing the rest)
Das Wasser überschwemmt alles, die Lippe trocknet aus (what are you doing the rest)
Én is voltam ott, ezt sose feledd el
Ich war auch dort, vergiss das nie
Ha kezdeni kell valamit, azt biztos veled kell
Wenn man etwas anfangen muss, dann sicher mit dir
Nem tudtál mit kezdeni a szülő szereppel
Du wusstest nichts mit der Elternrolle anzufangen
A sebek nem gyógyulnak a múló hetekkel (what are you doing the rest)
Die Wunden heilen nicht mit den vergehenden Wochen (what are you doing the rest)
Hogy miért fontosabb a család, mint bármi más
Warum die Familie wichtiger ist als alles andere
Hogy a tiszta utat válaszd, mondjon bárki mást
Dass du den reinen Weg wählst, egal was andere sagen
Hogy őszinte légy mindig, bárhogyan is lesz
Dass du immer ehrlich bist, egal was kommt
Elmondtam ezerszer már, de még mindig nem érted ezt (what are you doing the rest)
Ich habe es dir tausendmal gesagt, aber du verstehst das immer noch nicht (what are you doing the rest)
Csak az utazás számít
Nur die Reise zählt
De út közben végig sok hamis cél csábít
Aber unterwegs locken viele falsche Ziele
Te nyerőnek születtél, nem te leszel ki veszt
Du wurdest zum Gewinnen geboren, du wirst nicht die sein, die verliert
Elmondtam ezerszer már, de még mindig nem érted ezt (what are you doing the rest)
Ich habe es dir tausendmal gesagt, aber du verstehst das immer noch nicht (what are you doing the rest)
Hogy miért fontosabb a család, mint bármi más
Warum die Familie wichtiger ist als alles andere
Hogy a tiszta utat válaszd, mondjon bárki mást
Dass du den reinen Weg wählst, egal was andere sagen
Hogy őszinte légy mindig, bárhogyan is lesz
Dass du immer ehrlich bist, egal was kommt
Elmondtam ezerszer már, de még mindig nem érted ezt (what are you doing the rest)
Ich habe es dir tausendmal gesagt, aber du verstehst das immer noch nicht (what are you doing the rest)
Csak az utazás számít
Nur die Reise zählt
De út közben végig sok hamis cél csábít
Aber unterwegs locken viele falsche Ziele
Te nyerőnek születtél, nem te leszel ki veszt
Du wurdest zum Gewinnen geboren, du wirst nicht die sein, die verliert
Elmondtam ezerszer már, de még mindig nem érted ezt (what are you doing the rest)
Ich habe es dir tausendmal gesagt, aber du verstehst das immer noch nicht (what are you doing the rest)





Writer(s): Halpert Balázs, Hámori Péter


Attention! Feel free to leave feedback.