Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Érted Ezt
Du Verstehst Das Nicht
Hogy
miért
fontosabb
a
család,
mint
bármi
más
Warum
die
Familie
wichtiger
ist
als
alles
andere
Hogy
a
tiszta
utat
válaszd,
mondjon
bárki
mást
Dass
du
den
reinen
Weg
wählst,
egal
was
andere
sagen
Hogy
őszinte
légy
mindig,
bárhogyan
is
lesz
Dass
du
immer
ehrlich
bist,
egal
was
kommt
Elmondtam
ezerszer
már,
de
még
mindig
nem
érted
ezt
(what
are
you
doing
the
rest)
Ich
habe
es
dir
tausendmal
gesagt,
aber
du
verstehst
das
immer
noch
nicht
(what
are
you
doing
the
rest)
Csak
az
utazás
számít
Nur
die
Reise
zählt
De
út
közben
végig
sok
hamis
cél
csábít
Aber
unterwegs
locken
viele
falsche
Ziele
Te
nyerőnek
születtél,
nem
te
leszel
ki
veszt
Du
wurdest
zum
Gewinnen
geboren,
du
wirst
nicht
die
sein,
die
verliert
Elmondtam
ezerszer
már,
de
még
mindig
nem
érted
ezt
(what
are
you
doing
the
rest)
Ich
habe
es
dir
tausendmal
gesagt,
aber
du
verstehst
das
immer
noch
nicht
(what
are
you
doing
the
rest)
Annyian
kompenzálnak,
feladnak
mindent
és
újra
próbálnak
So
viele
kompensieren,
geben
alles
auf
und
versuchen
es
erneut
Annak
látszanak
mik
nem,
és
azok
lesznek
végül
is
Sie
scheinen
zu
sein,
was
sie
nicht
sind,
und
das
werden
sie
schließlich
auch
Amit
belül
eltitkolnak,
még
ha
kívül
szépül
is
a
kép
(what
are
you
doing
the
rest)
Was
sie
innerlich
verbergen,
auch
wenn
das
Bild
nach
außen
schöner
wird
(what
are
you
doing
the
rest)
A
szív
nem
csal
meg
soha
Das
Herz
betrügt
nie
Aki
mást
állítana,
a
legnagyobb
ostoba
Wer
etwas
anderes
behauptet,
ist
der
größte
Dummkopf
Minden
egyes
ember
önmagában,
egyedi
csoda
Jeder
einzelne
Mensch
ist
an
sich
ein
einzigartiges
Wunder
Isten,
sors,
vagy
más,
de
így
tette
Őt
oda
(what
are
you
doing
the
rest)
Gott,
Schicksal
oder
etwas
anderes,
aber
so
hat
Er
ihn/sie
dorthin
gestellt
(what
are
you
doing
the
rest)
A
szülők
felnevelnek
Die
Eltern
ziehen
dich
groß
Az
élet
kudarcai
ellen
állig
felszerelnek
Sie
rüsten
dich
bis
an
die
Zähne
gegen
die
Misserfolge
des
Lebens
Minden
gyermekkori
bűnért,
máig
vezekelnek
Für
jede
Sünde
der
Kindheit
büßen
sie
bis
heute
Mint
kisgyermekként
anno
az
égig
felemelnek
(what
are
you
doing
the
rest)
Wie
damals
als
kleines
Kind
heben
sie
dich
bis
zum
Himmel
empor
(what
are
you
doing
the
rest)
Tarts
meg
minden
élményt
Behalte
jede
Erfahrung
Hogy
a
felét
újra
éled
majd,
ezt
tűzd
ki
célként
Setze
dir
zum
Ziel,
die
Hälfte
davon
noch
einmal
zu
erleben
Olyan
felnőtt
legyél
végül,
mit
gyerekként
képzeltél
Werde
schließlich
so
ein
Erwachsener,
wie
du
ihn
dir
als
Kind
vorgestellt
hast
Vagy
olyan
gyerek
maradj,
mit
felnőttként
képzelnél
el
(what
are
you
doing
the
rest)
Oder
bleib
so
ein
Kind,
wie
du
es
dir
als
Erwachsener
vorstellen
würdest
(what
are
you
doing
the
rest)
Én
csak
sodródom
az
árral
Ich
lasse
mich
nur
vom
Strom
treiben
A
társam
megtaláltam
már,
nem
küzdök
a
magánnyal
Meine
Partnerin
habe
ich
schon
gefunden,
ich
kämpfe
nicht
mit
der
Einsamkeit
Sokan
úgy
bánnak
az
élettel,
mint
a
legnagyobb
talánnyal
Viele
behandeln
das
Leben
wie
das
größte
Rätsel
De
Én
egy
pillanatban
ragadtam
kettesben
A
Lánnyal
(what
are
you
doing
the
rest)
Aber
Ich
bin
in
einem
Moment
zu
zweit
mit
DEM
Mädchen
stecken
geblieben
(what
are
you
doing
the
rest)
A
zene
örök
szerelem
Die
Musik
ist
eine
ewige
Liebe
Ha
valamit
nehéz
elmondanom,
mindig
bevetem
Wenn
mir
etwas
schwerfällt
zu
sagen,
setze
ich
sie
immer
ein
Lassan
20
éve
már
írom
a
levelem
Seit
fast
20
Jahren
schreibe
ich
schon
meinen
Brief
Ha
már
újat
nem
tudok
majd,
a
tollat
leteszem
(what
are
you
doing
the
rest)
Wenn
ich
nichts
Neues
mehr
weiß,
lege
ich
den
Stift
nieder
(what
are
you
doing
the
rest)
Hogy
miért
fontosabb
a
család,
mint
bármi
más
Warum
die
Familie
wichtiger
ist
als
alles
andere
Hogy
a
tiszta
utat
válaszd,
mondjon
bárki
mást
Dass
du
den
reinen
Weg
wählst,
egal
was
andere
sagen
Hogy
őszinte
légy
mindig,
bárhogyan
is
lesz
Dass
du
immer
ehrlich
bist,
egal
was
kommt
Elmondtam
ezerszer
már,
de
még
mindig
nem
érted
ezt
(what
are
you
doing
the
rest)
Ich
habe
es
dir
tausendmal
gesagt,
aber
du
verstehst
das
immer
noch
nicht
(what
are
you
doing
the
rest)
Csak
az
utazás
számít
Nur
die
Reise
zählt
De
út
közben
végig
sok
hamis
cél
csábít
Aber
unterwegs
locken
viele
falsche
Ziele
Te
nyerőnek
születtél,
nem
te
leszel
ki
veszt
Du
wurdest
zum
Gewinnen
geboren,
du
wirst
nicht
die
sein,
die
verliert
Elmondtam
ezerszer
már,
de
még
mindig
nem
érted
ezt
(what
are
you
doing
the
rest)
Ich
habe
es
dir
tausendmal
gesagt,
aber
du
verstehst
das
immer
noch
nicht
(what
are
you
doing
the
rest)
Mit
is
írhatnék
neked
Was
könnte
ich
dir
noch
schreiben
Úgy
gondolom,
megvan
az
oka,
hogy
nincsenek
veled
Ich
glaube,
es
hat
seinen
Grund,
dass
sie
nicht
bei
dir
sind
Te
is
felfogod,
ha
akarod,
helyén
az
eszed
Du
verstehst
es
auch,
wenn
du
willst,
dein
Verstand
ist
ja
da
Nekik
csak
az
kéne,
hogy
foghassák
a
kezed
(what
are
you
doing
the
rest)
Sie
bräuchten
nur,
deine
Hand
halten
zu
können
(what
are
you
doing
the
rest)
Sok
mindent
megértek,
de
egyet
soha
Ich
verstehe
vieles,
aber
eines
nie
Hogy
ahol
ma
tartasz,
hogy
jutottál
oda
Wie
du
dorthin
gekommen
bist,
wo
du
heute
stehst
Védelmező
lehetnél,
négy
fallal
a
szoba
Du
könntest
eine
Beschützerin
sein,
ein
Zimmer
mit
vier
Wänden
Egy
anya
formájában
te
lehetnél
a
csoda
(what
are
you
doing
the
rest)
In
Form
einer
Mutter
könntest
du
das
Wunder
sein
(what
are
you
doing
the
rest)
Mindenki
küzd
minden
nap
Jeder
kämpft
jeden
Tag
Ha
hibákról
van
szó,
akkor
nincsen
nagy
Wenn
es
um
Fehler
geht,
spielt
die
Größe
keine
Rolle
Sosem
gyógyul
be
a
seb,
amit
itt
bent
hagy
Die
Wunde
heilt
nie,
die
es
hier
drinnen
hinterlässt
A
kimondatlan
szó
egy
köztes
szinten
hagy
(what
are
you
doing
the
rest)
Das
unausgesprochene
Wort
lässt
einen
auf
einer
Zwischenebene
zurück
(what
are
you
doing
the
rest)
A
magány
szempont
kérdése
Einsamkeit
ist
eine
Frage
der
Perspektive
A
csendes
kiáltásaid
elfojtott
érzése
Das
unterdrückte
Gefühl
deiner
leisen
Schreie
Száraz
a
torok,
összenyomnak
a
falak
Die
Kehle
ist
trocken,
die
Wände
drücken
dich
zusammen
A
víz
elborít
mindent,
kiszárad
az
ajak
(what
are
you
doing
the
rest)
Das
Wasser
überschwemmt
alles,
die
Lippe
trocknet
aus
(what
are
you
doing
the
rest)
Én
is
voltam
ott,
ezt
sose
feledd
el
Ich
war
auch
dort,
vergiss
das
nie
Ha
kezdeni
kell
valamit,
azt
biztos
veled
kell
Wenn
man
etwas
anfangen
muss,
dann
sicher
mit
dir
Nem
tudtál
mit
kezdeni
a
szülő
szereppel
Du
wusstest
nichts
mit
der
Elternrolle
anzufangen
A
sebek
nem
gyógyulnak
a
múló
hetekkel
(what
are
you
doing
the
rest)
Die
Wunden
heilen
nicht
mit
den
vergehenden
Wochen
(what
are
you
doing
the
rest)
Hogy
miért
fontosabb
a
család,
mint
bármi
más
Warum
die
Familie
wichtiger
ist
als
alles
andere
Hogy
a
tiszta
utat
válaszd,
mondjon
bárki
mást
Dass
du
den
reinen
Weg
wählst,
egal
was
andere
sagen
Hogy
őszinte
légy
mindig,
bárhogyan
is
lesz
Dass
du
immer
ehrlich
bist,
egal
was
kommt
Elmondtam
ezerszer
már,
de
még
mindig
nem
érted
ezt
(what
are
you
doing
the
rest)
Ich
habe
es
dir
tausendmal
gesagt,
aber
du
verstehst
das
immer
noch
nicht
(what
are
you
doing
the
rest)
Csak
az
utazás
számít
Nur
die
Reise
zählt
De
út
közben
végig
sok
hamis
cél
csábít
Aber
unterwegs
locken
viele
falsche
Ziele
Te
nyerőnek
születtél,
nem
te
leszel
ki
veszt
Du
wurdest
zum
Gewinnen
geboren,
du
wirst
nicht
die
sein,
die
verliert
Elmondtam
ezerszer
már,
de
még
mindig
nem
érted
ezt
(what
are
you
doing
the
rest)
Ich
habe
es
dir
tausendmal
gesagt,
aber
du
verstehst
das
immer
noch
nicht
(what
are
you
doing
the
rest)
Hogy
miért
fontosabb
a
család,
mint
bármi
más
Warum
die
Familie
wichtiger
ist
als
alles
andere
Hogy
a
tiszta
utat
válaszd,
mondjon
bárki
mást
Dass
du
den
reinen
Weg
wählst,
egal
was
andere
sagen
Hogy
őszinte
légy
mindig,
bárhogyan
is
lesz
Dass
du
immer
ehrlich
bist,
egal
was
kommt
Elmondtam
ezerszer
már,
de
még
mindig
nem
érted
ezt
(what
are
you
doing
the
rest)
Ich
habe
es
dir
tausendmal
gesagt,
aber
du
verstehst
das
immer
noch
nicht
(what
are
you
doing
the
rest)
Csak
az
utazás
számít
Nur
die
Reise
zählt
De
út
közben
végig
sok
hamis
cél
csábít
Aber
unterwegs
locken
viele
falsche
Ziele
Te
nyerőnek
születtél,
nem
te
leszel
ki
veszt
Du
wurdest
zum
Gewinnen
geboren,
du
wirst
nicht
die
sein,
die
verliert
Elmondtam
ezerszer
már,
de
még
mindig
nem
érted
ezt
(what
are
you
doing
the
rest)
Ich
habe
es
dir
tausendmal
gesagt,
aber
du
verstehst
das
immer
noch
nicht
(what
are
you
doing
the
rest)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Halpert Balázs, Hámori Péter
Attention! Feel free to leave feedback.