Lyrics and translation Deek - Will das nicht mehr fühlen
Will das nicht mehr fühlen
Don't Want to Feel This Anymore
Hab
mich
auf
den
falschen
Weg
begeben
I'm
on
the
wrong
path,
my
dear
Man
ich
wollte
doch
nur
ein
wenig
schweben
I
just
wanted
to
feel
a
little
high
Dachte
nicht
dass
ich
da
Schäden
nehme
I
didn't
think
I'd
get
hurt
Kann
nicht
mehr
normal
mein
Leben
leben
I
can't
live
my
life
normally
anymore
Ich
will
das
nicht
mehr
fühlen
I
don't
want
to
feel
this
anymore
Warum
kann
das
nicht
mehr
aufhören
Why
can't
this
just
stop?
Mein
Kopf
gefickt
von
den
ganzen
Pillen
My
mind
is
fucked
from
all
these
pills
Die
mir
sagen
dass
ich
lieber
drauf
wär
Telling
me
I'd
be
better
off
dead
Bin
alleine
in
dem
Nebel
gefangen
I'm
trapped
in
this
haze,
all
alone
Auf
der
Flucht
von
mir
selber
Running
from
myself
Wieder
High
auf
diesen
ewigen
Drang
High
again
because
I
feel
this
constant
urge
Langsam
muss
sich
was
ändern
Something
has
to
change
soon
Ich
wünschte,
dass
ich
in
meinem
Kopf
wieder
ganz
klar
bin
I
wish
I
could
have
a
clear
mind
again
Doch
Ich
weiß,
dass
ich
wieder
mal
versage
But
I
know
I'll
just
fail
once
more
Weiß
nicht,
ob
ich
noch
richtig
auf
der
Bahn
bin
I
don't
know
if
I'm
still
on
the
right
track
Du
sagst
es
jedes
mal
was
soll
dir
noch
sagen?
You
tell
me
every
time,
but
what
more
can
you
say?
Mal
bin
ich
ganz
weit
oben
und
mal
bin
auf
den
Boden
One
moment
I'm
up
high,
the
next
I'm
on
the
ground
Kann
mir
nicht
längst
nicht
mehr
vertrauen
hab
mich
selber
angelogen
I
can't
trust
myself
anymore,
I've
lied
to
myself
Werd
es
nie
vergessen
trag
es
bei
mir
I'll
never
forget
it,
it's
always
with
me
Die
Erinnerungen
davon
ja
die
bleiben
mir
The
memories
of
this
will
always
haunt
me
Hab
mich
auf
den
falschen
Weg
begeben
I'm
on
the
wrong
path,
my
dear
Man
ich
wollte
doch
nur
ein
wenig
schweben
I
just
wanted
to
feel
a
little
high
Dachte
nicht
dass
ich
da
Schäden
nehme
I
didn't
think
I'd
get
hurt
Kann
nicht
mehr
normal
mein
Leben
leben
I
can't
live
my
life
normally
anymore
Ich
will
das
nicht
mehr
fühlen
I
don't
want
to
feel
this
anymore
Warum
kann
das
nicht
mehr
aufhören
Why
can't
this
just
stop?
Mein
Kopf
gefickt
von
all
den
Pillen
My
mind
is
fucked
from
all
these
pills
Die
mir
sagen
dass
ich
lieber
drauf
wär
Telling
me
I'd
be
better
off
dead
Ja
gefickt
von
den
Pillen
ja
ich
weiß
das
Yeah,
fucked
from
the
pills,
I
know
it
Um
mich
rum
fliegen
Geister,
fühl
mich
einsam
Ghosts
flying
around
me,
I
feel
so
lonely
Deine
Bitch
fragt,
wann
ich
wieder
Zeit
hab
Your
bitch
asking
when
I'm
free
again
Deek
und
Nick
machen
Money
das
ist
Kleinkram
Deek
and
Nick
making
money,
that's
petty
shit
Fress
den
Jibit
ich
werd
high
Eat
the
Jibit,
I'll
get
high
Pack
die
Maka
in
die
Sprite
Put
the
Maka
in
the
Sprite
Für
meinen
Bruder
würd
ich
schießen
der
Erfolg
ist
prophezeit
tragen
Prada
Weste
weiß
Ja
die
Ketten
werden
Ice
sollte
ich
mal
schatten
werden
meine
Brüder
reich
ja
2016
Dachte
ich
dass
ich
drive
an
den
Pillen
heute
steh
ich
hier
Spotify
wer
weiß
4 mil.
Ja
die
Konten
werden
gedeckt
und
die
Jibits
werden
verbrennt,
früher
war
das
anders
nein
wir
Hatten
keinen
Cent
I
would
shoot
for
my
brother,
success
is
destiny,
wear
Prada
vests,
white
ice
chains
should
I
disappear
my
brothers,
yes
rich,
2016,
I
thought
I
was
on
drugs,
today
I'm
here
Spotify
who
knows,
4 million.
Yes,
the
accounts
are
covered
and
the
Jibits
are
burned,
it
was
different
before,
no
we
didn't
have
a
penny
Hab
mich
auf
den
falschen
Weg
begeben
I'm
on
the
wrong
path,
my
dear
Man
ich
wollte
doch
nur
ein
wenig
schweben
I
just
wanted
to
feel
a
little
high
Dachte
nicht
dass
ich
da
Schäden
nehme
I
didn't
think
I'd
get
hurt
Kann
nicht
mehr
normal
mein
Leben
leben
I
can't
live
my
life
normally
anymore
Ich
will
das
nicht
mehr
fühlen
I
don't
want
to
feel
this
anymore
Warum
kann
das
nicht
mehr
aufhören
Why
can't
this
just
stop?
Mein
Kopf
gefickt
von
all
den
Pillen
My
mind
is
fucked
from
all
these
pills
Die
mir
sagen
dass
ich
lieber
drauf
wär
Telling
me
I'd
be
better
off
dead
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Würfl
Attention! Feel free to leave feedback.