Lyrics and translation Deem - Indistinctly Perceived
I
sit
alone
and
shift
the
wave
of
tranquil
sea
Я
сижу
один
и
качаю
волну
спокойного
моря.
The
sheer
then
just
about
to
love
the
way
you
shed
Чистое,
а
потом
вот-вот
полюбит,
как
ты
линяешь.
I'm
wondering
how
the
rest
of
all
these
memories
Мне
интересно,
как
остальные
все
эти
воспоминания
...
The
whining
goes
to
mad
Нытье
переходит
в
безумие
And
by
the
time
by
these
most
recent
times
И
к
тому
времени
к
этим
самым
последним
временам
I
taste
the
salt
in
lonely
near
the
sea
Я
чувствую
вкус
соли
в
одиночестве
у
моря
Out
of
my
mind
you've
been
very
fine
Я
не
в
своем
уме
с
тобой
все
было
в
порядке
Swimming
in
generosity
Купание
в
щедрости
I'm
in
animosity
Я
во
враждебности.
But
I
can
just
go
and
find
out
hospitality
Но
я
могу
просто
пойти
и
узнать.
Where
are
you,
baby?
I
play
a
melody
Где
ты,
детка?
- я
играю
мелодию.
Of
a
malevolent
for
our
last
worst
gallery
О
зловредном
для
нашей
последней
худшей
галереи
Around
the
flow
in
the
phase
of
all
these
tendencies
Вокруг
течения
в
фазе
всех
этих
тенденций.
All
the
matters
are
loud
even
louder
than
my
chest
Все
вопросы
звучат
громко,
даже
громче,
чем
моя
грудь.
I
could
conceivably
taste
this
salty
wave
Я
вполне
мог
ощутить
вкус
этой
соленой
волны.
But
I'm
just
having
a
little
scar,
oh
baby
Но
у
меня
всего
лишь
маленький
шрам,
О,
детка
And
by
the
time
by
these
most
recent
times
И
к
тому
времени
к
этим
самым
последним
временам
I
taste
the
salt
in
lonely
near
the
sea
Я
чувствую
вкус
соли
в
одиночестве
у
моря
Out
of
my
mind
you've
been
very
fine
Я
не
в
своем
уме
с
тобой
все
было
в
порядке
Willing
to
having
fun,
oh
baby
Желая
повеселиться,
О,
детка
I'm
in
animosity
Я
во
враждебности.
But
I
can
just
go
and
find
out
hospitality
Но
я
могу
просто
пойти
и
узнать.
Where
are
you,
baby?
I
play
a
melody
Где
ты,
детка?
- я
играю
мелодию.
Of
a
malevolent
for
our
last
worst
gallery
О
зловредном
для
нашей
последней
худшей
галереи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezi
Attention! Feel free to leave feedback.