Deen - 海の見える街〜Indigo days〜 - translation of the lyrics into German

海の見える街〜Indigo days〜 - Deentranslation in German




海の見える街〜Indigo days〜
Eine Stadt mit Meerblick ~Indigo Tage~
通いなれた坂道 見下ろす街並み
Die vertraute Straße am Hang, die Stadt überblickend,
少し変わったけど 海の匂い懐かしくて
hat sich ein wenig verändert, doch der Duft des Meeres ist nostalgisch.
生意気なふたりはこの街から
Wir Frechen zwei, von dieser Stadt aus
世界が見えてる気がした
fühlte es sich an, als könnten wir die Welt sehen.
恐いものは何もなかったね
Wir hatten vor nichts Angst.
僕らはそれぞれの夢を描いて走った
Wir rannten los, jeder mit seinen eigenen Träumen,
心のどこか いつも君を探してる
und irgendwo in meinem Herzen suche ich immer nach dir.
忘れ物をしたまま いつか季節は過ぎて
Mit unerledigten Dingen sind die Jahreszeiten vergangen,
涙が溢れてくる あの日と同じ空に
und Tränen fließen, unter demselben Himmel wie damals.
むくわれない時は 逃げ出してしまいたくなる
In Zeiten, in denen es sich nicht lohnt, möchte ich weglaufen,
それもできない 臆病な自分がいる
aber es gibt eine feige Seite in mir, die das nicht kann.
ここを出て 僕は何を学び
Was habe ich gelernt, seit ich diesen Ort verlassen habe?
どんな将来(あす)を写せるんだろう
Welche Zukunft kann ich mir vorstellen?
君はあのまま 大人になれたかい?
Bist du so erwachsen geworden, wie du es dir gewünscht hast?
思い通りに生きる力 与えてほしい
Ich wünsche mir die Kraft, so zu leben, wie ich es will,
僕はいくつかの扉 開けられずにいるよ
aber es gibt einige Türen, die ich nicht öffnen kann.
忘れ物をしたまま いつか季節は過ぎて
Mit unerledigten Dingen sind die Jahreszeiten vergangen,
あの日には帰れない 果てない空の彼方
ich kann nicht zu jenem Tag zurückkehren, jenseits des endlosen Himmels.





Writer(s): 宇津本直紀


Attention! Feel free to leave feedback.