Deen Burbigo & JP Manova - Fonte des glaces - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deen Burbigo & JP Manova - Fonte des glaces




Fonte des glaces
Источник ледников
Dieu a chassé du ciel le Diable et, moi, je pense
Бог изгнал Дьявола с небес, а я думаю,
Quand il est tombé du ciel, qu'il a tomber en France
Когда он упал с небес, то должен был упасть во Франции,
Entre les bonnes âmes et les hurlements des chiens
Среди добрых душ и воя собак.
J'avance et, à la fin, Dieu reconnaîtra les siens
Я двигаюсь вперед, и, в конце концов, Бог узнает своих.
J'suis dans le sud de la France
Я родился на юге Франции,
Pourquoi prendre plus de vacances?
Зачем мне брать еще отпуск?
Vu que les aiguilles et la pendule avancent
Ведь стрелки часов тикают,
Chaque mauvais tournant, je me mange une amende
На каждом плохом повороте я получаю штраф.
Laisse le temps, le moment d'une absence
Оставь время, момент отсутствия,
Quand je m'imagine au VOLANT d'une allemande
Когда я представляю себя за рулем немца,
Des sommes mirobolantes dans la boîte à gants
Сказочные суммы в бардачке
Et des mets succulents dans la panse
И вкуснейшие блюда в желудке.
J'ai mes PROPRES rêves à vivre, mes propres règles à suivre
У меня есть СВОИ мечты, которым нужно следовать, свои правила, которым нужно подчиняться.
S'il faut de tout pour faire un monde
Если нужно все, чтобы создать мир,
Il faut beaucoup de nous pour faire l'avenir
Нужно много таких, как мы, чтобы создать будущее.
L'opulence nous attire mais la prudence nous inspire
Богатство манит нас, но осторожность вдохновляет.
Malgré les sbires, on n'peut plus roupiller
Несмотря на приспешников, мы больше не можем спать,
Pieds liés dans c'navire
Ноги связаны в этом корабле.
Déconnez pas, les hauts et les bas: on connaît ça
Не отключайся, взлеты и падения: мы это знаем.
Coup de bourre, coup de boule, faut 'ler-par'
Удар, провал, нужно "пройти мимо".
Mes khos ont les crocs et c'est trop, des fois
У моих братьев есть клыки, и это слишком, иногда
Il nous faut un flow d'cool-al, il nous faut des femmes
Нам нужен крутой поток, нам нужны женщины,
Un gros pétard nous mène en haut des astres
Большой косяк возносит нас к звездам,
Pour oublier qu'on n'est pas loin d'un gros désastre
Чтобы забыть, что мы недалеки от большой катастрофы.
J'suis tout près d'toucher la réussite
Я близок к тому, чтобы добиться успеха,
Et tu m'portes l'œil quand tu m'félicites
И ты сглазишь меня, когда будешь поздравлять.
On veut esquiver les barreaux, on a la foi
Мы хотим избежать решетки, у нас есть вера,
On fait monter les taros, comme à la foire
Мы поднимаем ставки, как на ярмарке.
J'quitte mes salauds, mérite la Seleção
Я бросаю свои приветствия, заслуживаю Seleção,
On est vite fait paros, quand on kicke c'est crado
Нас быстро делают посмешищем, когда мы выступаем, это отстой.
Les rageux grillent trop d'calories
Злодеи сжигают слишком много калорий,
Restent rêveurs devant nos panoplies
Остаются мечтателями перед нашими трофеями.
L'art de la guerre des Maoris
Искусство войны маори,
J'suis MC: métier à haut risque
Я MC: профессия с высоким риском.
Speed avec une once de grâce, on s'tire avant la fonte des glaces
Скорость с унцией грации, мы сваливаем до таяния льдов,
Passeport et boarding pass, à la première occas', on s'casse
Паспорт и посадочный талон, при первой же возможности мы сваливаем.
À la première occas', à la première occas'
При первой же возможности, при первой же возможности,
À la première occas', à la première occas'
При первой же возможности, при первой же возможности,
Speed avec une once de grâce, on s'tire avant la fonte des glaces
Скорость с унцией грации, мы сваливаем до таяния льдов.
Yo, han, appelle-moi "MC"
Йоу, чувак, называй меня "MC",
J'fais l'taf, j'laisse une 'teille vide, une odeur d'sensi
Я делаю свое дело, оставляю пустую бутылку, запах травы.
Prépare ton anorak, on annonce v'là l'orage
Готовь свой анорак, погода предвещает бурю.
Plus l'temps d'traîner à notre âge, on s'casse dès qu'on aura l'occas'
Больше нет времени слоняться в нашем возрасте, мы сваливаем, как только появится возможность.
Aux chiens d'la casse et mecs qu'ont pas d'face
Тем, кто облажался, и тем, у кого нет лица,
Je donne le coup d'grâce en lâchant ma recette
Я наношу смертельный удар, раскрывая свой рецепт,
Tout en passe-passe à faire mes frasques
Все в ловкости рук, чтобы делать свои дела,
Avec des phrases que je place de façon parfaite
С фразами, которые я расставляю идеально,
Du sarcasme avec des rafales de phases
Сарказм с порывами фраз,
Sales qui rasent les crânes des carpettes
Грязные, которые бреют черепа ковров,
Beaucoup de rageux gazent, ramènent leurs têtes
Много злых смотрят, поднимают головы,
Que je bafferai passé l'âge de la RETRAITE
Которые я буду бить после выхода на ПЕНСИЮ.
aux Abymes dans le Quatre-Vingt-Dix-Sept-Un
Родился в Абиме, в девяносто седьмом,
Plus d'fioul? Ma copine, on t'avait dit: "Fais l'plein"
Кончилось топливо? Подруга, тебе же сказали: "Заправься".
Mais les cousins vont te mettre bien
Но кузены позаботятся о тебе,
L'instinct d'survie caribéen t'amène loin
Инстинкт выживания карибского происхождения заведет тебя далеко.
Sans promo, sans équipe
Без рекламы, без команды,
Le bouche-à-oreille étant ma com'
Сарафанное радио - моя реклама.
J'ai plus de level sur un feat'
У меня больше уровня на фите,
Qu'ils ne peuvent en mettre sur un album
Чем они могут вложить в альбом.
Ça déclasse les ondes hertziennes, le match passe sur ESPN
Это превосходит радиоволны, матч идет на ESPN.
Tout public jusqu'à ten p.m., j'deviens plus lubrique que deux lesbiennes
Вся публика до десяти вечера, я становлюсь разбитнее, чем две лесбиянки.
À travers les persiennes, je vois que viennent
Сквозь жалюзи я вижу, как приходят
Des rageux qui sillonnent tels des meutes d'hyènes
Ненавистники, рыщущие, как стаи гиен.
Imagine des fictions hollywoodiennes
Представь себе голливудские выдумки
Et meurent dans l'film bien avant the end
И умирают в фильме задолго до конца.
Leur carrière entre la mort et la vie
Их карьера между смертью и жизнью,
On a vu beaucoup de retournements d'veste
Мы видели много перебежчиков.
Espérant que je leur éviterai l'euthanasie
Надеюсь, я избавлю их от эвтаназии,
Me supposant ravi qu'on m'invite en guest
Предполагая, что я рад, что меня пригласили в качестве гостя.
Si mes collègues pensaient m'voir assis dans leurs ambiances rassies
Если бы мои коллеги думали увидеть меня сидящим в их унылой обстановке,
Qu'on ne m'appelle surtout pas "MC", qu'on m'appelle un taxi
Чтобы меня не называли "MC", пусть вызовут такси.





Writer(s): Christophe Ernault


Attention! Feel free to leave feedback.