Deen Burbigo feat. Jok'Air - Ma bande - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Deen Burbigo feat. Jok'Air - Ma bande




Ma bande
My band
Oh, ouais
Oh, yeah
Oh, ouais
Oh, yeah
Oh, ouais
Oh, yeah
Oh, ouais
Oh, yeah
J'roule avec les gars d'ma bande
I roll with the guys from my band
Réussit, échoue avec les gars d'ma bande
Succeeds, fails with the guys from my gang
Mes scar-la escaladent pendant qu'tu regardes la pente
My scar-la are climbing while you watch the slope
On charbonne, on a pas d'vacances (sa mère)
We're having a good time, we don't have any holidays (her mother)
J'traîne avec les gars d'ma bande
I'm hanging out with the guys in my band
Marche avec les gars d'ma bande
Walking with the guys from my gang
On vise ton siège même lorsqu'il reste des places vacantes
We aim for your seat even when there are still vacancies
On a pas d'patience pour les salles d'attente (sa mère)
We have no patience for waiting rooms (her mother)
J'roule avec les gars d'ma bande
I roll with the guys from my band
Réussit, échoue avec les gars d'ma bande
Succeeds, fails with the guys from my gang
Mes scar-la escaladent pendant qu'tu regardes la pente
My scar-la are climbing while you watch the slope
On charbonne, on a pas d'vacances (sa mère)
We're having a good time, we don't have any holidays (her mother)
J'traîne avec les gars d'ma bande
I'm hanging out with the guys in my band
Marche avec les gars d'ma bande
Walking with the guys from my gang
On vise ton siège même lorsqu'il reste des places vacantes
We aim for your seat even when there are still vacancies
On a pas d'patience pour les salles d'attente (sa mère)
We have no patience for waiting rooms (her mother)
On aime pas les situations qui stagnent
We don't like situations that stagnate
Réussir on ferra tout pour
We will do everything to succeed
Chez eux, on ne change pas une équipe qui gagne
At home, we don't change a team that wins
Chez nous, on ne change pas une équipe tout court
At home, we don't change a team at all
J'ai plus d'un frangin sorti d'un autre vagin
I have more than one brother out of another vagina
Gamin, jamais seul durant les batailles
As a kid, never alone during the battles
On est soudés comme les doigts d'la main
We are welded together like the fingers of the hand
Une fois regroupé ça met la patate
Once grouped it puts the potato
On connait les lères-ga depuis l'époque des velledas
We know the lères-ga since the time of the velledas
On est pire que les scélérats on va jamais baisser les bras
We're worse than the scoundrels we're never going to give up
On fait les bails, ça fait débat, tu sais déjà qui s'élevât, ave' l'apostrophe
We make the bails, it's debated, you already know who stood up, with the apostrophe
C'est l'épique, fait péter les baffles, hun
This is the epic one, blow it up, hun
Nos vies c'est en musique qu'on les transposes
Our lives are translated into music
On était prédestiné à faire des grandes choses
We were destined to do great things
A part taffer des 16 rimes, partager des grecs frites
Apart from taffing 16 rhymes, sharing fried Greek
Et saccager des belles suites, on s'voyait pas faire grand chose
And ransacking beautiful suites, we couldn't see ourselves doing much
Tout c'qu'on fait c'est, pour nous-même ou pour la mif'
All we do is, for ourselves or for the mif'
Ouais, on s'branle bien d'vos éloges
Yeah, we're having a good time with your praise
Le rêve et le cauchemar de tous les bookeurs
The dream and the nightmare of all bookmakers
Une tête sur l'affiche, 35 dans les loges
A head on the poster, 35 in the boxes
Ma femme contre-glousse, me dit "Tout doux mon étalon
My wife giggles back, tells me "All sweet my stallion
T'auras pas d'sexe, tant qu'y'aura tes zoulous dans le salon"
You won't have sex, as long as there are your zulus in the living room"
J'me vois daron dans un futur proche
I see myself daron in the near future
J'ai déjà une armée de tontons pour mes futurs gosses
I already have an army of tonsons for my future kids
Ça fait:
It makes:
J'roule avec les gars d'ma bande
I roll with the guys from my band
Réussit, échoue avec les gars d'ma bande
Succeeds, fails with the guys from my gang
Mes scar-la escaladent pendant qu'tu regardes la pente
My scar-la are climbing while you watch the slope
On charbonne, on a pas d'vacances (sa mère)
We're having a good time, we don't have any holidays (her mother)
J'traîne avec les gars d'ma bande
I'm hanging out with the guys in my band
Marche avec les gars d'ma bande
Walking with the guys from my gang
On vise ton siège même lorsqu'il reste des places vacantes
We aim for your seat even when there are still vacancies
On a pas d'patience pour les salles d'attente (sa mère)
We have no patience for waiting rooms (her mother)
J'roule avec les gars d'ma bande
I roll with the guys from my band
Réussit, échoue avec les gars d'ma bande
Succeeds, fails with the guys from my gang
Mes scar-la escaladent pendant qu'tu regardes la pente
My scar-la are climbing while you watch the slope
On charbonne, on a pas d'vacances (sa mère)
We're having a good time, we don't have any holidays (her mother)
J'traîne avec les gars d'ma bande
I'm hanging out with the guys in my band
Marche avec les gars d'ma bande
Walking with the guys from my gang
On vise ton siège même lorsqu'il reste des places vacantes
We aim for your seat even when there are still vacancies
On a pas d'patience pour les salles d'attente (sa mère)
We have no patience for waiting rooms (her mother)
Roule avec les gars d'ma bande
Roll with the guys from my gang
Roule avec les gars d'ma bande
Roll with the guys from my gang
Roule avec les gars d'ma bande
Roll with the guys from my gang
Ouais
Yep
On jouait dans l'ghetto, nous étions des enfants
We were playing in the ghetto, we were children
Ma bande s'est construite en bas d'mon bâtiment
My gang was built at the bottom of my building
On apprend à aimer la vie sans sentiments
We learn to love life without feelings
La tête pleine de rêves et les pieds dans l'ciment
With your head full of dreams and your feet in the water
La même classe sociale dans l'même compartiment
The same social class in the same compartment
Le bruit et l'odeur dans chaque appartement
The noise and the smell in every apartment
On prend c'qu'il y a à prendre, et on vend c'qu'il y a à vendre
We take what there is to take, and we sell what there is to sell
Rien à foutre c'qu'ils pensent tant qu'on s'remplit le ventre
No matter what they think as long as we fill our bellies
J'roule avec les gars d'ma bande
I roll with the guys from my band
Mon squad, mon équipe, mon gang
My squad, my team, my gang
Ma famille, ma mafia, mon clan
My family, my mafia, my clan
Mon eau, mon oxygène, mon sang
My water, my oxygen, my blood
Triste et belle fut notre adolescence
Sad and beautiful was our adolescence
Mais heureusement qu'ce n'est plus comme avant
But fortunately it's not like it used to be
Ma bande contre leur bande, on a perdu du temps
My gang against their gang, we wasted time
En sécu' dans mon tier-qu', j'me sens comme dans un tank
Safe in my tier-qu', I feel like in a tank
Marche droit dans ma rue
Walk right down my street
Tu peux t'casser la gueule sans les montrer dans les clips
You can fuck off without showing them in the clips
Ces négros savent qu'on a des guns, bang bang
These niggas know we got guns, bang bang
On rafale ton petit cul pour le fun
We burst your little ass for fun
Peur de personne et pas peur de marcher seul
Afraid of no one and not afraid to walk alone
T'as reconnu l'équipe et la dégaine bébé
You recognized the team and draw it out baby
J'aime être entouré quand je dégaine ma beuh
I like to be surrounded when I draw my weed
Alcool et drogue à en devenir tebé
Alcohol and drugs in the making tebé
Tes négros me guettent et attendent le P2
Your niggas are watching for me and waiting for the P2
J'roule avec les gars d'ma bande
I roll with the guys from my band
Réussit, échoue avec les gars d'ma bande
Succeeds, fails with the guys from my gang
Mes scar-la escaladent pendant qu'tu regardes la pente
My scar-la are climbing while you watch the slope
On charbonne, on a pas d'vacances (sa mère)
We're having a good time, we don't have any holidays (her mother)
J'traîne avec les gars d'ma bande
I'm hanging out with the guys in my band
Marche avec les gars d'ma bande
Walking with the guys from my gang
On vise ton siège même lorsqu'il reste des places vacantes
We aim for your seat even when there are still vacancies
On a pas d'patience pour les salles d'attente (sa mère)
We have no patience for waiting rooms (her mother)
J'roule avec les gars d'ma bande
I roll with the guys from my band
Réussit, échoue avec les gars d'ma bande
Succeeds, fails with the guys from my gang
Mes scar-la escaladent pendant qu'tu regardes la pente
My scar-la are climbing while you watch the slope
On charbonne, on a pas d'vacances (sa mère)
We're having a good time, we don't have any holidays (her mother)
J'traîne avec les gars d'ma bande
I'm hanging out with the guys in my band
Marche avec les gars d'ma bande
Walking with the guys from my gang
On vise ton siège même lorsqu'il reste des places vacantes
We aim for your seat even when there are still vacancies
On a pas d'patience pour les salles d'attente (sa mère)
We have no patience for waiting rooms (her mother)





Writer(s): Alex Lustig, Cruz Kvanh


Attention! Feel free to leave feedback.