Deen Burbigo feat. Nekfeu - Tu rêves - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deen Burbigo feat. Nekfeu - Tu rêves




Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.
Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.
Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.
Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.
J'étais avec Eff, j'sais même plus comment on avait atterri dans cette réss'
Я был с Эффом, я даже не знаю, как мы попали в эту тюрьму.
Le genre d'endroit il est difficile de ne pas croiser au minimum une ex-maîtresse
Такое место, где трудно не встретить хотя бы бывшую любовницу
À l'heure les mignonnes secouent leurs hanches, et les chasseurs préparent tous leurs plans
В то время, когда милашки покачивают бедрами, и охотники строят все свои планы
Elle m'est apparue seule au fond d'la boîte, comme un crayon d'couleur blanc
Она появилась у меня одна на дне коробки, как карандаш белого цвета
Le temps s'est arrêté pendant quelques secondes, j'étais figé me demandant: "Est-elle de ce monde?"
Время остановилось на несколько секунд, я застыл с вопросом: "она из этого мира?"
Trop belle pour un décor aussi laid, le charisme et l'élégance d'une actrice de ciné (Ah, tu forces)
Слишком красивая для такой уродливой обстановки харизма и элегантность киноактрисы (Ах, ты заставляешь)
Si ce moment était une chanson, j'aurais kiffé mettre un pull up
Если бы этот момент был песней, Я бы с удовольствием надевал подтяжку
L'impression de regarder un film en noir et blanc elle était la seule à être en couleur
Печать смотреть черно-белый фильм, где она была единственным в цвет
J'ai bu mon verre sec, j'ai rafraîchi mon haleine, puis j'suis parti lui parler
Я выпил свой сухой стакан, освежил дыхание, а затем пошел поговорить с ней
Elle s'est retournée d'un air dédaigneux, et ses yeux semblent dire qu'elle espérait mieux (cheh)
Она презрительно обернулась, и ее глаза, кажется, говорят, что она надеялась на лучшее (чех)
Elle m'a dit: "Tu vois ma pote, là-bas?
Она сказала мне: "Видишь там моего приятеля?
Tu l'as draguée des semaines, puis tu l'as ken, et tu l'as jamais rappelée
Ты флиртовал с ней неделями, потом получил ее, и ты никогда ее не перезванивал
Donc épargne-moi tes beaux discours, c'est dead"
Так что избавь меня от своих прекрасных речей, это мертво"
La porte s'est refermée, elle a jeté la clef
Дверь закрылась, она бросила ключ
Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.
Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.
Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.
Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.
Donne-moi de la lumière pour mes pensées du noir
Дай мне свет для моих мыслей о темноте
Pour m'y plonger de l'encre, pour m'épancher
Чтобы окунуть меня в него чернилами, чтобы вытереть меня.
Un buvard pour m'éponger, une goutte sur le plancher
Промокательная бумага, чтобы вытереть меня, капля на полу.
Pas encore droit mais je vais m'y pencher
Пока не прямо, но я собираюсь взглянуть на это
Je pensais que ma dernière copine, serait ma dernière copine
Я думал, что моя последняя девушка, будет моей последней девушкой
Est-ce de ma faute si je me lasse en six mois?
Разве это моя вина, что я устаю за шесть месяцев?
Mon cœur est si dur, mes relations s'immolent
Мое сердце так тяжело, мои отношения рушатся
Victime de ma réputation, au point de finir écœurer plus d'un soir
Жертва моей репутации, до такой степени, что мне стало тошно не один вечер.
Je t'ai vu t'as décliné mon invitation, je voulais juste parler, t'aurais pu t'asseoir
Я видел, как ты отклонил мое приглашение, я просто хотел поговорить, ты мог бы сесть.
Tout ces combats intérieurs que je n'ai pas terminé m'éprouvent
Все эти внутренние бои, которые я еще не закончил, переживают меня
Je trouve ça triste avec du recul, comme le freestyle dans la voiture d'Eminem et Proof
Оглядываясь назад, я нахожу это грустным, как фристайл в машине Эминема и доказательство
Tu crois que pour moi c'est un jeu tellement t'es voulue mais c'est sur toi que j'ai jeté mon dévolu
Ты думаешь, что для меня это игра, которой ты так хочешь, но я нацелился именно на тебя
J'ai connu des aventures qui n'en étaient pas
У меня были приключения, которых не было
Nouveau départ, j'étais jeune, tout le monde évolue
Новое начало, я был молод, все меняются
Mes sentiments je les cache, laisse-moi te libérer de ta jolie cage
Мои чувства я скрываю, позволь мне освободить тебя от твоей милой клетки
Efface donc ces défauts que je n'garderai jamais, on s'ra comme June Carter et Johnny
Так что избавься от этих недостатков, которые я никогда не сохраню, мы будем похожи на Джун Картер и Джонни
Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.
Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.
Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.
Elle m'a dit tu rêves, tu rêves, bien trop
Она сказала мне, что ты мечтаешь, ты мечтаешь, слишком много.
Elle m'a dit tu rêves, dans tes rêves
Она сказала мне, что ты мечтаешь, во сне.





Writer(s): ken samaras, mikael castelle


Attention! Feel free to leave feedback.