Lyrics and translation Deen Burbigo - En principe
Habitant
du
zoo,
je
navigue
dans
des
eaux
troubles
Обитатель
зоопарка,
я
плаваю
в
мутной
воде
Et
j'm'en
branle
avec
les
deux
mains
de
c'que
font
les
autres
crews,
khey
И
мне
плевать
обеими
руками
на
то,
что
делают
другие
экипажи,
кхей.
Je
sais
où
sont
mes
khos,
je
sais
pas
où
les
faux
s'trouvent
Я
знаю,
где
мои
хос,
я
не
знаю,
где
находятся
фальшивки
En
temps
de
crise,
on
monte
des
entreprises,
on
place
des
grosses
douilles
Во
время
кризиса
мы
строим
компании,
размещаем
большие
розетки
Entreprendre,
c'est
viser
l'meilleur
en
risquant
le
pire
Предпринимать-значит
стремиться
к
лучшему,
рискуя
худшим
On
prend
le
temps
de
vivre,
taffe
en
espérant
le
rendement
des
ventes
de
disques
Мы
тратим
время
на
то,
чтобы
жить,
надеясь
на
прибыль
от
продаж
пластинок
Je
ne
fais
pas
semblant
d'avoir
de
grandes
devises,
si
c'n'est
faire
rentrer
Я
не
притворяюсь,
что
у
меня
большие
деньги,
если
только
я
не
возвращаюсь
домой.
Les
grandes
devises,
comme
les
grands
d'ce
biz,
ça,
j'te
l'dis
franchement
Крупные
валюты,
как
и
крупные
в
этом
бизнесе,
это,
я
честно
тебе
говорю
J'veux
m'enrichir
pour
m'affranchir
Я
хочу
обогатиться,
чтобы
освободиться
Y'a
des
limites
à
franchir,
et
la
franchise
est
ma
franchise
Есть
границы,
которые
нужно
преодолеть,
и
франшиза
- это
моя
франшиза
Arrivé
au
sommet,
j'ai
vu
des
frères
se
perdre
Добравшись
до
вершины,
я
увидел,
как
братья
заблудились
Tout
au
fond
du
gouffre,
j'ai
vu
d'autres
frères
se
trouver
На
самом
дне
пропасти
я
видел
других
братьев,
оказавшихся
рядом.
C'est
face
à
nos
échecs
qu'on
apprend
le
plus
sur
nous-même
Именно
перед
лицом
наших
неудач
мы
узнаем
больше
всего
о
себе
Et,
parfois,
c'qu'on
découvre
est
a
l'opposé
d'c'qu'on
voudrait
И
иногда
мы
обнаруживаем,
что
это
противоположно
тому,
что
мы
хотели
бы
Nique
un
coach
sportif,
y'a
qu'le
bif'
qui
fait
courir
chez
nous
Наймите
спортивного
тренера,
у
нас
есть
только
биф,
который
заставляет
нас
бегать
в
нашем
доме
Personne
n'a
rêvé
d'être
une
brebis,
mais
il
en
faut
pour
nourrir
les
loups
Никто
не
мечтал
стать
овцой,
но
это
нужно
для
того,
чтобы
накормить
Волков
En
principe,
on
a
tous
des
principes
В
принципе,
у
всех
нас
есть
принципы
Mais
seules
nos
actions
nous
différencient
Но
только
наши
действия
отличают
нас
друг
от
друга
En
principe,
j'devrais
aider
mon
prochain
В
принципе,
я
должен
помочь
своему
ближнему
Si
j'aide
pas
celui-là,
j'me
dis
que
j'aiderai
l'prochain
Если
я
не
помогу
этому,
я
скажу
себе,
что
помогу
следующему.
En
principe,
on
a
tous
des
principes
В
принципе,
у
всех
нас
есть
принципы
Mais
seules
nos
actions
nous
différencient
Но
только
наши
действия
отличают
нас
друг
от
друга
On
mêne
des
vies
en
dent
d'scie,
ça
va
l'faire
si
on
insiste
Мы
сталкиваемся
с
разными
жизнями,
и
это
будет
хорошо,
если
мы
будем
настаивать
En
principe,
en
principe
В
принципе,
в
принципе
Ouais,
han,
j'essaie
d'être
quelqu'un
de
bien,
mais
j'dois
aussi
m'assurer
Да,
Хан,
Я
стараюсь
быть
хорошим
человеком,
но
мне
также
нужно
убедиться
Qu'y
ait
du
pain
demain,
je
fais
de
mon
mieux
pour
prendre
soin
des
miens
Пусть
завтра
будет
хлеб,
я
сделаю
все
возможное,
чтобы
позаботиться
о
своих.
Je
veux
mon
dû
et
rien
de
moins;
pour
me
détendre,
j'ai
besoin
de
joint
Я
хочу
получить
должное
и
ничего
меньше;
чтобы
расслабиться,
мне
нужен
сустав
Dès
le
mois
d'octobre,
j'attends
le
mois
de
juin
Начиная
с
октября,
я
жду
июня
Épargne-moi
ta
life,
parle-moi
de
cash
ou
parle-moi
de
tchoin
Избавь
меня
от
своей
жизни,
расскажи
мне
о
деньгах
или
Расскажи
мне
о
деньгах
C'est
pas
compliqué,
zin,
j'aime
les
choses
simples
Это
не
сложно,
Зин,
мне
нравятся
простые
вещи.
Comme
une
paire
de
vrais
seins
sur
une
fausse
sainte
Как
пара
настоящих
сисек
на
фальшивой
святой
J'fais
pas
confiance
aux
gens,
mais
j'ai
confiance
en
moi,
ça
compense
Я
не
доверяю
людям,
но
я
верю
в
себя,
это
компенсирует
J'suis
à
la
fois
plus
con
et
plus
intelligent
qu'on
l'pense
Я
и
глупее,
и
умнее,
чем
мы
думаем.
Un
être
concentré
sur
son
centre,
mais
conscient
qu'le
bon
sens
Существо,
сосредоточенное
на
своем
центре,
но
сознающее,
что
здравый
смысл
Devrait
l'guider
sur
le
chemin
opposé,
j'suis
con,
mais
j'ai
pas
sauté
Я
должен
направить
его
по
противоположному
пути,
я
дурак,
но
я
не
прыгнул
Sur
chaque
connerie
qu'on
m'a
proposé,
au
fond,
c'est
ça
qui
compte
На
каждую
ерунду,
которую
мне
предлагали,
в
основном
это
имеет
значение
On
regarde
le
prix
des
courses,
on
regarde
plus
le
coût
d'l'ivresse
Мы
смотрим
на
цены
на
продукты,
мы
больше
смотрим
на
стоимость
пьянства
J'aime
pas
le
goût
d'l'alcool,
j'le
bois
pour
oublier
le
goût
du
reste
Мне
не
нравится
вкус
алкоголя,
я
пью
его,
чтобы
забыть
вкус
всего
остального.
Nos
peines,
faut
qu'on
les
atténue;
nos
buts,
faut
qu'on
les
atteigne
Наши
печали
должны
быть
смягчены;
наши
цели
должны
быть
достигнуты
Faut
investir
pour
qu'ça
rapporte,
faut
s'dépenser
pour
qu'ça
paye
Нужно
инвестировать,
чтобы
это
окупилось,
нужно
потратить
деньги,
чтобы
это
окупилось
En
principe,
on
a
tous
des
principes
В
принципе,
у
всех
нас
есть
принципы
Mais
seules
nos
actions
nous
différencient
Но
только
наши
действия
отличают
нас
друг
от
друга
En
principe,
j'devrais
aider
mon
prochain
В
принципе,
я
должен
помочь
своему
ближнему
Si
j'aide
pas
celui-là,
j'me
dis
que
j'aiderai
l'prochain
Если
я
не
помогу
этому,
я
скажу
себе,
что
помогу
следующему.
En
principe,
on
a
tous
des
principes
В
принципе,
у
всех
нас
есть
принципы
Mais
seules
nos
actions
nous
différencient
Но
только
наши
действия
отличают
нас
друг
от
друга
On
mêne
des
vies
en
dent
d'scie,
ça
va
l'faire
si
on
insiste
Мы
сталкиваемся
с
разными
жизнями,
и
это
будет
хорошо,
если
мы
будем
настаивать
En
principe,
en
principe
В
принципе,
в
принципе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Garcia Garci-nuno, Deen Burbigo
Attention! Feel free to leave feedback.