Lyrics and translation Deen Burbigo - GRAND-PÈRE
Han,
ouais,
j'suis
l'Burbigo
et
j'suis
fier
d'l'être
(important)
Хан,
да,
я
Бурбиго
и
горжусь
тем,
что
я
(важно)
Entouré
d'mes
frères
d'armes
et
d'mes
frères
d'lettres
(ouais)
Окруженный
моими
братьями
по
оружию
и
моими
братьями
по
письму
(да)
Shit
dans
l'paquet
d'Malback,
vision
colorée,
what
Дерьмо
в
пакете
Malback,
красочное
видение,
что
J'veux
l'bif'
des
Bolloré,
être
honoré
comme
Balzac
Я
хочу,
чтобы
биф-де-Боллоре
был
удостоен
чести,
как
Бальзак.
Ma
spécialité:
l'rap
comme
à
New-York
(wouh)
Моя
специальность:
рэп,
как
в
Нью-Йорке
(wouh)
La
soupe
à
l'oseille
comme
à
Niort
Суп
из
щавеля,
как
в
Ниорте
Mon
cash
est
d'hier
dans
la
sacoche
Мои
вчерашние
деньги
лежат
в
сумке.
Dior
(bien
caché),
une
tasse
de
café
Sumatra
Диор
(хорошо
спрятан),
чашка
суматранского
кофе
Une
déesse
sous
mes
draps,
personne
nous
soumettra,
nan
Богиня
под
моими
простынями,
никто
нас
не
подчинит,
нет.
J'vis
comme
l'peuple,
j'suis
encore
sous
métro
(ouais,
ouais)
Я
живу
как
люди,
я
все
еще
нахожусь
под
метро
(да,
да)
La
fougue
des
amateurs
mais,
crois-moi,
tout
est
pro'
(ouais,
ouais)
Буйство
любителей,
но,
поверь
мне,
все
это
про
(да,
да)
Point
d'sommeil,
il
m'faut
des
sous,
des
gros
(gros)
Точка
сна,
мне
нужны
гроши,
большие
(большие)
Et
un
coin
d'soleil
pour
tous
mes
khos
И
уголок
солнца
для
всех
моих
домов
Une
fois
qu'j'aurai
la
baraque
d'architecte
Как
только
я
доберусь
до
Барака
архитектора
Les
jets
privés,
les
sapes
de
créateurs
Частные
самолеты,
дизайнерские
саперы
J'serai
pas
à
l'abri
d'une
rupture
Я
не
буду
застрахован
от
разрыва
D'anévrisme
ou
d'une
panne
d'réacteur
(non)
Аневризма
или
отказ
реактора
(нет)
Aucun
homme
n'est
sans
vice,
aucune
vie
n'est
sans
risque
(aucun)
Ни
один
человек
не
обходится
без
порока,
ни
одна
жизнь
не
обходится
без
риска
(ни
один)
Trop
souvent,
en
voulant
s'en
sortir,
on
s'met
dedans
Слишком
часто,
желая
выбраться
из
этого,
мы
вмешиваемся
Nous,
ça
nous
fait
pas
peur
vu
qu'on
est
nés
dedans
Нас
это
не
пугает,
учитывая,
что
мы
родились
в
нем
Quand
ils
te
connaissent
pas,
j'aime
voir
qui
met
des
vents
Когда
они
тебя
не
знают,
мне
нравится
смотреть,
кто
пускает
ветры
Et
à
l'heure
des
photos,
j'aime
voir
qui
s'met
devant
И
во
время
съемок
мне
нравится
видеть,
кто
стоит
перед
Tempérament
d'feu,
j'tempère
grâce
à
la
weed
(wouh)
Огненный
темперамент,
я
закаляюсь
с
помощью
травы
(Ух
ты)
J'combats
l'chaud
par
l'chaud
comme
les
Sahlawi
Я
сражаюсь
с
горячим
за
горячим,
как
Сахлави.
Et
plus
besoin
d'me
justifier
И
больше
не
нужно
оправдываться.
J'ai
l'dos
d'mes
équipiers
sur
l'terrain
tant
qu'l'équipe
y
est
У
меня
есть
спины
моих
товарищей
по
команде
на
поле,
пока
команда
там
Légendaire,
ils
m'appellent
grand-père
Легендарный,
они
называют
меня
дедушкой
S'ils
prennent
leurs
grands
airs,
j'vais
faire
leur
grand-mère
Если
они
поднимут
настроение,
я
сделаю
их
бабушкой
Légendaire,
ils
m'appellent
grand-père
Легендарный,
они
называют
меня
дедушкой
Y
a
d'la
beuh
dans
ma
pipe,
j'la
fume
au
grand
air
В
моей
трубке
есть
немного
вина,
я
курю
ее
на
свежем
воздухе
Grand-père,
ils
m'appellent
grand-père
Дедушка,
они
называют
меня
дедушкой
Grand-père,
grand-père
Дед,
дедушка
Comme
Batman,
j'sors
quand
il
fait
noir
Как
Бэтмен,
я
выхожу,
когда
темно.
F
une
maison
de
retraite,
j'suis
dans
l'manoir
en
peignoir
F
дом
престарелых,
я
нахожусь
в
особняке
в
халате
On
part
en
soirée
pour
faire
du
ball-trap
Мы
отправляемся
вечером,
чтобы
поиграть
в
мяч-ловушку
On
fait
pas
du
rap
pour
ceux
qu'aiment
pas
l'rap
(surtout
pas)
Мы
не
занимаемся
рэпом
для
тех,
кто
не
любит
рэп
(особенно).
Coincés
dans
les
coursives,
mes
rats
craquent
Застряв
на
заднем
дворе,
мои
крысы
трещат
Ceux
qui
mettent
des
quar-na',
un
jour,
karma
les
rattrape
(toujours)
Те,
кто
надевает
квар-на,
однажды
карма
настигает
их
(всегда)
Pilon,
kawa,
tous
mes
zonards
glandent
Пестик,
Кава,
все
мои
зонарды
гладят
Pour
l'prix
d'une
doudoune
Stone
Island
По
цене
пуховика
Stone
Island
J'peux
rester
un
mois
défoncé
sur
une
île
(au
moins)
Я
могу
пробыть
под
кайфом
месяц
на
острове
(по
крайней
мере)
Il
voulait
baraque
sur
la
côte,
n'a
eu
que
balafre
sur
les
côtes
Он
хотел
барахтаться
на
берегу,
у
него
был
только
балафон
на
берегу.
C'est
leur
histoire
qui
rend
chaque
Это
их
история,
которая
делает
каждого
Blessure
unique;
l'langage
est
codifié
Уникальная
травма;
язык
кодифицирован
On
est
ce
qu'on
mange
et
tout
c'qu'on
mange
est
modifié
Мы
- это
то,
что
мы
едим,
и
все,
что
мы
едим,
изменяется
Ils
ont
ouvert
la
sacoche,
les
policiers
sont
horrifiés
Они
открыли
сумку,
полицейские
в
ужасе
Les
olives
dans
l'sachet
n'sont
pas
tombées
d'un
olivier
Оливки
в
пакетике
не
упали
с
оливкового
дерева
Élevé
au
zitzit,
élevé
à
l'ail
Выращенный
на
зиците,
выращенный
на
чесноке
Les
baskets
et
les
hypocrites,
j'les
ai
à
l'œil
Кроссовки
и
лицемеры,
они
у
меня
на
глазах
On
peut
être
riche
sans
avoir
de
maille
(oui)
Мы
можем
быть
богатыми,
не
имея
сетки
(да)
On
peut
être
en
deuil
sans
qu'personne
ne
die
Мы
можем
скорбеть,
и
никто
не
умрет
J'me
sens
comme
Duncan
McLeod,
comme
Tortue
Géniale
Я
чувствую
себя
Дунканом
Маклеодом,
замечательной
черепахой.
J'ai
mille
ans
mais,
devant
des
seins,
j'suis
tordu,
j'ai
mal
Мне
тысяча
лет,
но
перед
грудью
я
кривлюсь,
мне
больно
C'est
d'moi
qu'l'action
émane
Именно
от
меня
исходит
действие
J'suis
dans
cette
pute
mais
j'ai
pas
besoin
d'relation
vénale
Я
в
этой
шлюхе,
но
мне
не
нужны
продажные
отношения.
Légendaire,
ils
m'appellent
grand-père
Легендарный,
они
называют
меня
дедушкой
S'ils
prennent
leurs
grands
airs,
j'vais
faire
leur
grand-mère
Если
они
поднимут
настроение,
я
сделаю
их
бабушкой
Légendaire,
ils
m'appellent
grand-père
Легендарный,
они
называют
меня
дедушкой
Y
a
d'la
beuh
dans
ma
pipe,
j'la
fume
au
grand
air
В
моей
трубке
есть
немного
вина,
я
курю
ее
на
свежем
воздухе
Grand-père,
ils
m'appellent
grand-père
Дедушка,
они
называют
меня
дедушкой
Grand-père,
grand-père
Дед,
дедушка
Comme
Batman,
j'sors
quand
il
fait
noir
Как
Бэтмен,
я
выхожу,
когда
темно.
F
une
maison
d'retraite,
j'suis
dans
l'manoir
en
peignoir
F
дом
престарелых,
я
нахожусь
в
особняке
в
халате
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 3010, Jay Jay
Attention! Feel free to leave feedback.