Deen Burbigo - Les fleurs du mal - translation of the lyrics into German

Les fleurs du mal - Deen Burbigotranslation in German




Les fleurs du mal
Die Blumen des Bösen
Si ya du Sun et de l'herbe je sors prendre l'air
Wenn Sonne und Gras da sind, geh ich raus an die Luft
Si y a plus de cons' c'est tout con je sors prendre l'herbe
Wenn's keinen Vorrat mehr gibt, ganz einfach, geh ich Gras holen
Un putain de fainéant, cette substance me fait der-ban
Ein verdammter Faulpelz, diese Substanz lässt mich abdrehen
Frère j'allume mon pers' avec la fraise du précédent
Bruder, ich zünde meinen Joint mit der Glut des vorherigen an
J'te jure vieux, il faut que j'arrête ça me rend rageux
Ich schwör's dir, Alter, ich muss aufhören, das macht mich wütend
Chaque soir on fait la fête, le Rhum Charrette avant la beuh
Jeden Abend feiern wir, Rum Charrette vor dem Gras
C'est chaud, je me rappelle plus que la veille j'ai bu des litres
Krass, ich erinnere mich nicht mehr, dass ich am Vortag literweise getrunken hab'
Je tire sur le cul de la vieille en regardant le cul des MILFs
Ich zieh am Stummel, während ich auf die Ärsche der MILFs schaue
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
J'suis sous weed, j'suis sous tise, j'suis sous vrais bails
Ich bin auf Gras, ich bin auf Suff, ich bin bei echten Sachen
Mouvant comme les sables, filant comme les étoiles
Beweglich wie der Sand, flüchtig wie die Sterne
J'suis XXX, j'suis sous pilon j'suis dans l'espace
Ich bin XXX, ich bin auf Hasch, ich bin im Weltall
Envoûtant comme le regard et les formes d'une belle femme
Betörend wie der Blick und die Formen einer schönen Frau
Attiré malgré moi vers les fleurs du mal
Gegen meinen Willen angezogen von den Blumen des Bösen
J'ai trouver ma place dans le règne animal
Ich musste meinen Platz im Tierreich finden
Il me faut des billets fais tourner
Ich brauch Scheine, lass rüberwachsen
J'suis déprimé, j'étouffe ouais
Ich bin deprimiert, ich ersticke, yeah
Je crois en Dieu bien que j'aie cessé de lui dédier mes journées
Ich glaube an Gott, auch wenn ich aufgehört habe, ihm meine Tage zu widmen
Voici le récit d'une fatale histoire
Hier ist die Erzählung einer fatalen Geschichte
Maladie de l'âme une maladie grave
Krankheit der Seele, eine schwere Krankheit
V-esqui, guérir, on a du mal à y croire
Ausweichen, heilen, wir tun uns schwer, daran zu glauben
Possédés par l'appel de la victoire
Besessen vom Ruf des Sieges
Quoi que je fasse ce soir, aux yeux de la religion je n'en ai pas le droit
Was auch immer ich heute Abend tue, in den Augen der Religion hab ich kein Recht dazu
Mais si tout est déjà écrit frère est le mérite à ce que je marche droit?
Aber wenn alles schon geschrieben steht, Bruder, wo ist das Verdienst, wenn ich geradeaus gehe?
Je ne sais plus je vais mais je sais je n'irai plus
Ich weiß nicht mehr, wohin ich gehe, aber ich weiß, wohin ich nicht mehr gehen werde
L'hédonisme prend le dessus, navré si je fais des déçus
Der Hedonismus übernimmt, tut mir leid, wenn ich welche enttäusche
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
J'suis sous weed, j'suis sous tise, j'suis sous vrais bails
Ich bin auf Gras, ich bin auf Suff, ich bin bei echten Sachen
Mouvant comme les sables, filant comme les étoiles
Beweglich wie der Sand, flüchtig wie die Sterne
J'suis XXX, j'suis sous pilon j'suis dans l'espace
Ich bin XXX, ich bin auf Hasch, ich bin im Weltall
Envoûtant comme le regard et les formes d'une belle femme
Betörend wie der Blick und die Formen einer schönen Frau
Attiré malgré moi vers les fleurs du mal
Gegen meinen Willen angezogen von den Blumen des Bösen
J'ai trouver ma place dans le règne animal
Ich musste meinen Platz im Tierreich finden
Ce qui me bousille me réconforte, ce qui me réconforte est coûteux
Was mich kaputtmacht, tröstet mich, was mich tröstet, ist teuer
Méfiant car certaines certitudes peuvent être douteuses
Misstrauisch, weil manche Gewissheiten zweifelhaft sein können
Je cherchais la vérité à l'heure les gens vont danser
Ich suchte die Wahrheit zu der Zeit, wo die Leute tanzen gehen
Mais il y a autant de vérités que de gens pour la contempler
Aber es gibt so viele Wahrheiten wie Leute, um sie zu betrachten
Je ne cherche plus, mon âme était en peine elle est en paix
Ich suche nicht mehr, meine Seele war bekümmert, sie ist in Frieden
Zin j'te jure je ne veux rien de plus que le joint de pure
Alter, ich schwör's dir, ich will nichts weiter als den puren Joint
Mon joint de cannabis est ma reine à mes côtés
Mein Cannabis-Joint ist meine Königin an meiner Seite
Oui, mon coin de paradis reste à ma portée
Ja, mein Stück vom Paradies bleibt in meiner Reichweite
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Was gibt's Neues, Kumpel? Läuft, Alter
J'suis sous weed, j'suis sous tise, j'suis sous vrais bails
Ich bin auf Gras, ich bin auf Suff, ich bin bei echten Sachen
Mouvant comme les sables, filant comme les étoiles
Beweglich wie der Sand, flüchtig wie die Sterne
J'suis XXX, j'suis sous pilon j'suis dans l'espace
Ich bin XXX, ich bin auf Hasch, ich bin im Weltall
Envoûtant comme le regard et les formes d'une belle femme
Betörend wie der Blick und die Formen einer schönen Frau
Attiré malgré moi vers les fleurs du mal
Gegen meinen Willen angezogen von den Blumen des Bösen
J'ai trouver ma place dans le règne animal
Ich musste meinen Platz im Tierreich finden






Attention! Feel free to leave feedback.