Deen Burbigo - Les fleurs du mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deen Burbigo - Les fleurs du mal




Les fleurs du mal
Цветы зла
Si ya du Sun et de l'herbe je sors prendre l'air
Если есть солнце и травка, я выйду подышать.
Si y a plus de cons' c'est tout con je sors prendre l'herbe
Если дураков поменьше, то, как ни странно, я выйду покурить травку.
Un putain de fainéant, cette substance me fait der-ban
Чертов лентяй, эта дрянь меня расслабляет.
Frère j'allume mon pers' avec la fraise du précédent
Братан, я поджигаю косяк угольком от предыдущего.
J'te jure vieux, il faut que j'arrête ça me rend rageux
Клянусь, милая, мне нужно остановиться, это делает меня злым.
Chaque soir on fait la fête, le Rhum Charrette avant la beuh
Каждый вечер мы тусуемся, ром "Шарабан" перед косяком.
C'est chaud, je me rappelle plus que la veille j'ai bu des litres
Жарко, я уже не помню, что вчера выпил несколько литров.
Je tire sur le cul de la vieille en regardant le cul des MILFs
Я пялюсь на задницу старушки, смотря на задницы милф.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
J'suis sous weed, j'suis sous tise, j'suis sous vrais bails
Я под травкой, я под выпивкой, я под настоящими делами.
Mouvant comme les sables, filant comme les étoiles
Движущийся, как пески, летящий, как звезды.
J'suis XXX, j'suis sous pilon j'suis dans l'espace
Я в отключке, я под кайфом, я в космосе.
Envoûtant comme le regard et les formes d'une belle femme
Чарующий, как взгляд и формы красивой женщины.
Attiré malgré moi vers les fleurs du mal
Меня тянет, вопреки моей воле, к цветам зла.
J'ai trouver ma place dans le règne animal
Я, должно быть, нашел свое место в царстве зверей.
Il me faut des billets fais tourner
Мне нужны деньги, давай крутись.
J'suis déprimé, j'étouffe ouais
Я в депрессии, я задыхаюсь, да.
Je crois en Dieu bien que j'aie cessé de lui dédier mes journées
Я верю в Бога, хотя я перестал посвящать ему свои дни.
Voici le récit d'une fatale histoire
Вот рассказ о роковой истории.
Maladie de l'âme une maladie grave
Болезнь души это тяжкая болезнь.
V-esqui, guérir, on a du mal à y croire
Вылечиться, излечиться, в это трудно поверить.
Possédés par l'appel de la victoire
Одержимые зовом победы.
Quoi que je fasse ce soir, aux yeux de la religion je n'en ai pas le droit
Что бы я ни делал сегодня вечером, в глазах религии я не имею на это права.
Mais si tout est déjà écrit frère est le mérite à ce que je marche droit?
Но если все уже написано, брат, то в чем заслуга того, что я иду праведным путем?
Je ne sais plus je vais mais je sais je n'irai plus
Я больше не знаю, куда я иду, но я знаю, куда я больше не пойду.
L'hédonisme prend le dessus, navré si je fais des déçus
Гедонизм берет верх, извини, если я кого-то разочаровал.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
J'suis sous weed, j'suis sous tise, j'suis sous vrais bails
Я под травкой, я под выпивкой, я под настоящими делами.
Mouvant comme les sables, filant comme les étoiles
Движущийся, как пески, летящий, как звезды.
J'suis XXX, j'suis sous pilon j'suis dans l'espace
Я в отключке, я под кайфом, я в космосе.
Envoûtant comme le regard et les formes d'une belle femme
Чарующий, как взгляд и формы красивой женщины.
Attiré malgré moi vers les fleurs du mal
Меня тянет, вопреки моей воле, к цветам зла.
J'ai trouver ma place dans le règne animal
Я, должно быть, нашел свое место в царстве зверей.
Ce qui me bousille me réconforte, ce qui me réconforte est coûteux
То, что меня разрушает, меня утешает, а то, что меня утешает, дорого стоит.
Méfiant car certaines certitudes peuvent être douteuses
Недоверчивый, потому что некоторые убеждения могут быть сомнительными.
Je cherchais la vérité à l'heure les gens vont danser
Я искал истину в то время, когда люди идут танцевать.
Mais il y a autant de vérités que de gens pour la contempler
Но существует столько истин, сколько людей, чтобы их созерцать.
Je ne cherche plus, mon âme était en peine elle est en paix
Я больше не ищу, моя душа страдала, теперь она в мире.
Zin j'te jure je ne veux rien de plus que le joint de pure
Чувак, клянусь, я не хочу ничего, кроме косяка чистейшей.
Mon joint de cannabis est ma reine à mes côtés
Мой косяк с каннабисом моя королева рядом со мной.
Oui, mon coin de paradis reste à ma portée
Да, мой уголок рая остается в пределах моей досягаемости.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
Quoi de neuf mon gava? On fait aller, zin
Что нового, дружище? Погнали, чувак.
J'suis sous weed, j'suis sous tise, j'suis sous vrais bails
Я под травкой, я под выпивкой, я под настоящими делами.
Mouvant comme les sables, filant comme les étoiles
Движущийся, как пески, летящий, как звезды.
J'suis XXX, j'suis sous pilon j'suis dans l'espace
Я в отключке, я под кайфом, я в космосе.
Envoûtant comme le regard et les formes d'une belle femme
Чарующий, как взгляд и формы красивой женщины.
Attiré malgré moi vers les fleurs du mal
Меня тянет, вопреки моей воле, к цветам зла.
J'ai trouver ma place dans le règne animal
Я, должно быть, нашел свое место в царстве зверей.






Attention! Feel free to leave feedback.