Deen Burbigo - OG SAN - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Deen Burbigo - OG SAN




OG SAN
OG SAN
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Burbigo
Burbigo
Le grand-père et le Sorcier
The grandfather and the Wizard
En'Zooloulou
In'Zooloulou
Han
Han
OG SAN
OG SAN
Le logo Médusa change l'cœur d'ces putes en pierre,
The Medusa logo turns these hoes' hearts to stone,
Pas méchant mais quand j'rappe, j'ai aucune gentillesse (aucune)
Not mean, but when I rap, I show no mercy (none)
Le client dit yes, la concu' en pièces
The client says yes, I break the bitch in pieces
L'chargeur est chargé comme un cul d'Antillaise
The magazine is loaded like a Caribbean ass
Zin, j'ai développé une exigence de chef (eh)
Zin, I've developed a chef's requirement (eh)
Existence rime avеc résistance, j'gère (ouais)
Existence rhymes with resistance, I manage (yeah)
J'invеstis sur mon rap, mon rap finance le reste
I invest in my rap, my rap finances the rest
Le voisin tape à la porte, j'crie
The neighbor knocks on the door, I shout
Silence, j'baise (eh, eh, casse-toi)
Silence, I'm fucking (eh, eh, get out)
J'suis à peine trentenaire mais l'esprit
I'm barely thirty, but the spirit
Qui m'habite, lui, est bicentenaire (han)
That inhabits me is bicentennial (han)
J'ai collectionné les accidents d'jeunesse
I collected the accidents of youth
(Ouh), pris cher comme un taxi dans Genève (han)
(Ooh), got screwed like a taxi in Geneva (han)
Dès qu'j'fais l'milli', j'file à Los Angeles
As soon as I make a milli', I'm off to Los Angeles
Si mon pays vieillit mal, poto, autant qu'j'le laisse, han
If my country is aging badly, damn it, I might as well leave it, han
La vie, c'est pas un conte d'fée, on n'a pas toujours c'qu'on devait
Life is not a fairy tale, we don't always get what we're supposed to
J'ai mis un plan à cette go
I put a plan on this girl
Elle me demande qu'est-ce que j'ai
She asks me what I have
Rien d'méchant, juste la flemme et quelques g (et voilà)
Nothing mean, just laziness and a few Gs (there you go)
Ouais, j'suis un gars romantique (eh) mais
Yeah, I'm a romantic guy (eh) but
J's'rai pas l'héros d'ton roman cheap (nan, nan)
I won't be the hero of your cheap novel (no, no)
Les ssons-boi', les kamas sont bien dosés
The ssons-boi', the kamas are well dosed
La vie saine, j'crois qu'on en est encore loin (hmm)
The healthy life, I think we're still far from it (hmm)
Au fond d'moi, je sais qu'j'suis pas mauvais (ouais)
Deep down, I know I'm not bad (yeah)
Au fond d'elle, j'crois qu'je l'suis encore moins (encore moins)
Deep down in her, I think I'm even less so (even less)
Si t'as l'cœur tendre (eh)
If you have a tender heart (eh)
J'suis l'genre d'animal qu'il vaut mieux pas regarder
I'm the kind of animal you'd better not look at
Y'en a déjà quelques unes qui rêveraient de me pendre
There are already a few who would dream of hanging me
J'suis meilleur pour les charmer que pour les garder
I'm better at charming them than keeping them
Gros son trap quand j'suis dans son tard-pé' (wow)
Big trap sound when I'm in her crib (wow)
J'synchronise mes coups d'reins avec l'son des charleys (ouh)
I synchronize my hip thrusts with the sound of the charleys (ooh)
Viens pas m'parler si c'est juste pour m'parler
Don't talk to me if it's just to talk to me
J'te baise face contre sol, tu r'pars l'visage carrelé (va là-bas)
I'll fuck you face down, you'll leave with a tiled face (go down there)
Pas de veste réversible ni de clique amovible
No reversible jacket or removable clique
J'donne la même énergie même quand c'est pas complet (eh)
I give the same energy even when it's not full (eh)
J'suis sur tous les corners comme les Lycamobile
I'm on all corners like Lycamobile
Tu peux compter sur moi même si tu sais pas compter (ouh)
You can count on me even if you can't count (ooh)
Ici, rien n'est gratuit, zin, pas même la bonté (eh)
Here, nothing is free, zin, not even kindness (eh)
Pour ça qu'j'me méfie des gens un peu trop serviables (hmm)
That's why I'm wary of people who are a little too helpful (hmm)
Regard noir derrière lunettes aux verres mates
Black eyes behind glasses with matte lenses
J'suis près d'mon 'seille comme une vieille Auvergnate (han)
I'm close to my money like an old Auvergnat woman (han)
Au balcon, les pique-assiettes m'voient
On the balcony, the freeloaders see me
Ricaner d'joie, khey, ça fait deux mois
Laughing with joy, khey, it's been two months
Qu'je graille que du poulet
That I've been eating only chicken
Du riz cassé deux fois pour manstrr
Broken rice twice to feast
Des brochettes, des fricassées de foie
Skewers, liver fricassees
On a la dalle, on est rarement rassasiés
We're starving, we're rarely satisfied
Pieds sous la table, on continue à grailler
Feet under the table, we continue to eat
Sérieux dans les bails
Serious in the business
On n'a pas l'temps de bâiller
We don't have time to yawn
Une fois sur la paille, on repartira mailler (eh)
Once broke, we'll go back to hustling (eh)
J'aime pas les clubs (han)
I don't like clubs (han)
J'y vais pour les chèques ou les femmes (voilà)
I go there for the checks or the women (there you go)
Et j'aime pas les caces-déd', j'le fais pour fans
And I don't like meet-and-greets, I do it for the fans
Blue Magic d'Lausanne planqué dans l'cellophane
Lausanne Blue Magic hidden in cellophane
Même sous fatigue colossale, on n'pratique que l'sale
Even under colossal fatigue, we only practice dirty
Les fanatiques l'savent (ouais): si y'a un doute, on l'dissipe (eh)
The fanatics know it (yeah): if there's any doubt, we dispel it (eh)
Il m'faut beaucoup d'liquide (beaucoup de beaucoup)
I need a lot of cash (a lot a lot)
D'quoi acheter des piscines et remplir des piscines (ouh)
Enough to buy swimming pools and fill swimming pools (ooh)
Show à la Villa Médicis; une dose d'science pour mes disciples
Show at the Villa Medici; a dose of science for my disciples
Mauvaise manie comme l'thé au lever
Bad habit like tea in the morning
J'me prépare au défi que j'vais relever
I'm preparing for the challenge I'm going to face
Vous vous croyez malins mais inutile de
You think you're smart, but there's no point in
S'leurrer: vous demeurez demeurés (Bigo)
Kidding yourselves: you remain fools (Bigo)
O.G. San (O.G.) O.G. San
O.G. San (O.G.) O.G. San
O.G. San (ouh), partout, j'suis official
O.G. San (ooh), everywhere, I'm official
Personne n'envisageait qu'on puisse être aussi sages et aussi sales
No one thought we could be so wise and so dirty
Du 9.3 au 0.6, mes O.G. savent (ouh), O.G.
From 9.3 to 0.6, my O.G.s know (ooh), O.G.
San (OG), j'suis l'cauchemar de mon confrère
San (OG), I'm my colleague's nightmare
Pacifiste et violent, religieux et drogué,
Pacifist and violent, religious and drugged,
J'suis l'pire et son contraire (piou, piou, piou, ouh)
I'm the worst and its opposite (pew, pew, pew, ooh)
O.G. San (OG SAN, OG)
O.G. San (OG SAN, OG)
Personne n'envisageait qu'on puisse être aussi sages et aussi sales
No one thought we could be so wise and so dirty
Du 9.3 au 0.6, mes O.G. savent (eh), O.G
From 9.3 to 0.6, my O.G.s know (eh), O.G
San (ouh), j'suis l'cauchemar de mon confrère
San (ooh), I'm my colleague's nightmare
Pacifiste et violent
Pacifist and violent
Religieux et drogué, j'suis l'pire et son contraire (OG)
Religious and drugged, I'm the worst and its opposite (OG)





Writer(s): En'zoo


Attention! Feel free to leave feedback.