Deen Burbigo - PIÈGE À LOUP - translation of the lyrics into German

PIÈGE À LOUP - Deen Burbigotranslation in German




PIÈGE À LOUP
WOLFSFALLE
J'habite un ensemble de tours HLM les
Ich wohne in einer Hochhaussiedlung, wo die
Non-résidents viennent pour acheter l'herbe
Nicht-Anwohner hinkommen, um Gras zu kaufen
Pour s'en sortir
Um hier rauszukommen
Faut du courage vé-ner'; moi, l'rap a rendu mon entourage célèbre
Braucht man krassen Mut; mich, mein Rap hat mein Umfeld berühmt gemacht
Le trône, c'est notre siège à nous
Der Thron, das ist unser Sitz
On laisse rien dans l'assiette, j'avoue
Wir lassen nichts auf dem Teller, ich geb's zu
On n'a pas des mâchoires mais des pièges à loup
Wir haben keine Kiefer, sondern Wolfsfallen
On s'en bat les couilles d'savoir qui est jaloux
Es ist uns scheißegal, wer neidisch ist
J'l'ai jamais fait pour les p'tites
Ich hab's nie für die Weiber gemacht
Meufs; sorti du brouillard et j'suis bruyant
Mädels; aus dem Nebel getreten und ich bin laut
J'suis à Auber', j'suis dans l'dix-neuf, à West Hollywood, à Shibuya
Ich bin in Auber', ich bin im Neunzehnten, in West Hollywood, in Shibuya
De la famille, j'suis hermétique, 'sin, la daronne gère les recettes
Von der Familie bin ich abgeschottet, Cousine, die Mama kümmert sich um die Einnahmen
Pas d'chirurgie esthétique, non, mais la daronne est refaite
Keine Schönheits-OP, nein, aber die Mama ist saniert
J'habite dans l'quatre-vingt-treize
Ich wohne im Dreiundneunzigsten
J'me tire quand ça devient guèze (neuf-trois, 300)
Ich hau ab, wenn's brenzlig wird (Neun-Drei, 300)
Que du verre, pas de synthèse
Nur Glas, nichts Synthetisches
J'suis du-per si ça n'est qu'un test (starfoullah)
Ich bin am Arsch, wenn das nur ein Test ist (Astaghfirullah)
Mes amis naviguent à l'aveugle
Meine Freunde navigieren blind
Me fie pas au troupeau, j'me fie à la meute
Ich vertraue nicht der Herde, ich vertraue dem Rudel
Comme toi, j'suis en bas d'la
Wie du bin ich unten an der
Pyramide, Monsanto me chie à la gueule (merci)
Pyramide, Monsanto scheißt mir ins Gesicht (danke)
J'dors très peu, la nuit, c'est au studio que j'gère mes bails
Ich schlafe sehr wenig, nachts regel ich meine Dinger im Studio
Posé sur la Lune pour m'éloigner d'la capitale
Sitzend auf dem Mond, um mich von der Hauptstadt zu entfernen
La famille est grande, j'dois faire grossir mon capital
Die Familie ist groß, ich muss mein Kapital vergrößern
Pour eux, j'peux faire du sale, quitte à prendre peine capital
Für sie kann ich schmutzige Dinge tun, selbst wenn ich dafür die Todesstrafe riskiere
La daronne est refaite, on fait des grosses recettes
Die Mama ist saniert, wir machen fette Einnahmen
Ma parole, que des grosses recettes
Mein Wort, nur fette Einnahmen
La daronne est refaite, on fait des grosses recettes
Die Mama ist saniert, wir machen fette Einnahmen
Ma parole, que des grosses recettes
Mein Wort, nur fette Einnahmen
J'habite un ensemble d'tours HLM les
Ich wohne in einer Hochhaussiedlung, wo die
Non-résidents viennent pour acheter l'herbe
Nicht-Anwohner hinkommen, um Gras zu kaufen
Pour s'en sortir
Um hier rauszukommen
Faut du courage vé-ner'; moi, l'rap a rendu mon entourage célèbre
Braucht man krassen Mut; mich, mein Rap hat mein Umfeld berühmt gemacht
J'crois qu'cette époque rend les gens
Ich glaube, diese Zeit macht die Leute
Tristes: y'a qu'à voir en bas d'chez moi, ça vrille
Traurig: schau nur runter vor meine Haustür, da dreht's durch
Tous aimeraient qu'leurs poches se
Alle möchten, dass ihre Taschen sich
Remplissent comme salles de gym au mois d'avril
Füllen wie Fitnessstudios im April
Faut qu'je résiste aux tentations, j'deviens loup-garou sous demi-lune
Ich muss den Versuchungen widerstehen, ich werde zum Werwolf bei Halbmond
Trop d'mauvaises fréquentations, j'essaie de n'pas en devenir une
Zu viele schlechte Gesellschaften, ich versuche, nicht selbst eine zu werden
J'ai grandi dans
Ich bin aufgewachsen im
L'quatre-vingt-trois, j'y suis quand Paname devient froid
Dreiundachtzigsten, ich bin da, wenn Paris kalt wird
Tant qu'j'ai la santé, la foi, il ne suffira que d'un toit
Solange ich Gesundheit und Glauben habe, reicht ein Dach über dem Kopf
J'ai qu'à m'plonger dans mes maquettes
Ich muss mich nur in meine Demos vertiefen
Pour quitter la tess, ensoleiller la pièce
Um die Siedlung zu verlassen, den Raum sonnig zu machen
Dis-leur que ça peut leur coûter cher
Sag ihnen, dass es sie teuer zu stehen kommen kann
Tous ceux qui veulent s'payer ma tête
All jene, die sich über mich lustig machen wollen
J'dors très peu, la nuit, c'est au studio que j'gère mes bails
Ich schlafe sehr wenig, nachts regel ich meine Dinger im Studio
Posé sur la Lune pour m'éloigner d'la capitale
Sitzend auf dem Mond, um mich von der Hauptstadt zu entfernen
La famille est grande, j'dois faire grossir mon capital
Die Familie ist groß, ich muss mein Kapital vergrößern
Pour eux, j'peux faire du sale, quitte à prendre peine capitale
Für sie kann ich schmutzige Dinge tun, selbst wenn ich dafür die Todesstrafe riskiere
La daronne est refaite, on fait des grosses recettes
Die Mama ist saniert, wir machen fette Einnahmen
Ma parole, que des grosses recettes
Mein Wort, nur fette Einnahmen
La daronne est refaite, on fait des grosses recettes
Die Mama ist saniert, wir machen fette Einnahmen
Ma parole, qu'des grosses recettes
Mein Wort, nur fette Einnahmen
Le trône, c'est notre siège à nous
Der Thron, das ist unser Sitz
On laisse rien dans l'assiette, j'avoue
Wir lassen nichts auf dem Teller, ich geb's zu
On n'a pas des mâchoires mais des pièges à loup
Wir haben keine Kiefer, sondern Wolfsfallen
On s'en bat les couilles d'savoir qui est jaloux
Es ist uns scheißegal, wer neidisch ist





Writer(s): En'zoo


Attention! Feel free to leave feedback.