Deen Burbigo - Rêve d'ado - translation of the lyrics into German

Rêve d'ado - Deen Burbigotranslation in German




Rêve d'ado
Jugendtraum
Avant d'être le Burbigo, j'suis un frère, un petit fils, un fils aimant
Bevor ich der Burbigo wurde, bin ich ein Bruder, ein Enkel, ein liebender Sohn
J'suis bon mais j'cache un millier d'vices déments
Ich bin gut, aber ich verstecke tausend wahnsinnige Laster
Cette vie m'épuise vraiment, pourtant j'suis pas à plaindre
Dieses Leben erschöpft mich wirklich, doch ich bin nicht zu beklagen
De c'film j'ai pas vu l'début, j'verrai pas la fin
Von diesem Film hab ich den Anfang nicht gesehen, ich werd' das Ende nicht sehen
J'laisse pas ça m'atteindre mais chaque matin j'éclate un zbar à jeun
Ich lass das nicht an mich ran, aber jeden Morgen zünd' ich mir nüchtern einen Dübel an
L'esprit libre je n'veux plus faire de lèche-vitrine zinc, j'veux m'acheter des magasins
Freien Geistes will ich kein Schaufensterbummel mehr machen, Alter, ich will mir Läden kaufen
Investir dans la pierre, sans m'travestir en affaires, offrir des diamants à ma mère, un bolide allemand à mon père
In Immobilien investieren, ohne mich geschäftlich zu verkleiden, meiner Mutter Diamanten schenken, meinem Vater einen deutschen Sportwagen
J'suis insolvable mais j'réessaierai, insomniaque, j'rêve éveillé
Ich bin zahlungsunfähig, aber ich werd's wieder versuchen, schlaflos, ich träume wach
Un soldat, guerre effrayé, j'pars au front à l'aube
Ein Soldat, vom Krieg verängstigt, ich ziehe bei Tagesanbruch an die Front
J'ai fuis la faim d'après minuit, parce que j'suis pas assez riche pour m'lever après midi sans un rond à gauche
Ich floh vor dem Hunger nach Mitternacht, weil ich nicht reich genug bin, um nachmittags ohne einen Cent aufzustehen
Parti d'en bas khey, j'ai pas volé ma place
Von unten gekommen, Kumpel, ich hab meinen Platz nicht gestohlen
Ils peuvent mettre des zéro sur l'contrat, mais pas contrôler ma faille
Sie können Nullen auf den Vertrag setzen, aber nicht meine Schwachstelle kontrollieren
J'vais m'envoler vers les sommets, billets violets dans la ride
Ich werde zu den Gipfeln aufsteigen, lila Scheine in der Karre
J'suis un taulier, son au pollen, j'peux pas consommer d'la XXX
Ich bin ein Boss, Sound mit Pollen, ich kann keinen Scheiß konsumieren
Passe en premier comme l'éclaireur, tu m'connais, tu connais l'meilleur
Geh als Erster vor, wie der Späher, du kennst mich, du kennst den Besten
Nique les mauvais coups, les mauvais payeurs
Fick die miesen Dinger, die schlechten Zahler
Zinc j'vis une ambiance électrique pendant qu'ils s'encensent mes titres
Alter, ich erlebe eine elektrische Atmosphäre, während sie meine Titel lobpreisen
L'espoir d'un enfant squelettique voulant trôner comme le Seigneur
Die Hoffnung eines skelettdürren Kindes, das wie der Herr thronen will
Il m'faut du biff, ça m'amuse plus de m'faire pomper l'chibre
Ich brauch Zaster, es macht mir keinen Spaß mehr, mir einen blasen zu lassen
J'ai deux loyers d'retard et l'proprio m'regarde sur M6
Ich bin zwei Monatsmieten im Rückstand und der Vermieter sieht mich auf M6
J'suis prêt à laisser ma peau, prêt à décrocher la Lune
Ich bin bereit, meine Haut zu Markte zu tragen, bereit, den Mond vom Himmel zu holen
J'ai accompli mes rêves d'ado, j'dois accomplir mes rêves d'adulte
Ich habe meine Jugendträume verwirklicht, ich muss meine Erwachsenenträume verwirklichen





Writer(s): Chilea's, One Drop


Attention! Feel free to leave feedback.