Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ready?
Bist
du
bereit?
Ho
gaane
sune
aa
bathere,
aaj
rap
sunoge
Habe
viele
Lieder
gehört,
heute
hörst
du
Rap
Kick
beat
di
eh
vajdi
slap
sunoge
Der
Kick-Beats-Schlag,
den
spürst
du
Gal
pesh
naiyo
kiti
edit
karke
Habe
nichts
präsentiert,
nachdem
ich
bearbeitet
habe
Bade
bhulge
bande
assi
hit
karge
Große
Leute
prahlen,
wir
werden
Hits
machen
Sikhan
lyi
assi
sada
haara
kol
baithe
aa
Um
zu
lernen,
sitzen
wir
bei
unseren
Ältesten
Jitke
ni
manzila
nu
yaara
kol
baithe
aa
Um
das
Ziel
zu
erreichen,
sitzen
wir
bei
Freunden
O
shohrata
de
poot
kade
sir
ni
chadhaye
Der
Ruhmessohn
erhebt
nie
den
Kopf
Sache
dilon
naal
khade
yaar
ni
bhulaaye
Wahre
Herzen
vergessen
Freunde
nicht
O
gal
hi
karo
jithe
beep
lagda
Sprich
nur,
wo
es
piept
Jehda
mitran
nu
warte
o
cheap
lagda
Wer
seine
Freunde
ausnutzt,
wirkt
billig
Ho
jitde
aa
assi
kade
game'aa
naiyo
haaria
Habe
noch
nie
ein
Spiel
verloren
Bada
guide
kardi
ae
Jandu
diya
yaariyan
Jandus
Freundschaft
führt
gut
Shikar
vele
sher
kade
team'aa
naiyo
dekhda
Bei
der
Jagd
sieht
der
Löwe
keine
Teams
Kaun
kithe
lau,
o
scheme'aa
nahio
dekhda
Wer
wohin
geht,
sieht
keine
Pläne
Barood
naalo
bhare
hoye
hausle
ne
yaar
de
Freunde
mit
mutigen
Herzen
voller
Pulver
Kamm
karke
dikhaye
avein
gallan
naiyo
maare
Zeig
durch
Taten,
rede
nicht
nur
Majhe
tandeya
na
pehni
karda
garoor
nai
Trage
keine
dicke
Jacke,
bin
nicht
stolz
Teri
jithe
game
pehni
din
o
vi
door
nai
Wo
du
spielst,
ist
der
Tag
nicht
weit
Majhe
tandeya
na
pehni
karda
garoor
nai
Trage
keine
dicke
Jacke,
bin
nicht
stolz
Teri
jithe
game
pehni
din
o
vi
door
nai
Wo
du
spielst,
ist
der
Tag
nicht
weit
Yaar
bane
tera
velli
kanda
kadhange
jaroor
ni
Freunde
werden
deine
Zeit
verschwenden
Teri
jithe
game
pehni
din
o
vi
door
nai
Wo
du
spielst,
ist
der
Tag
nicht
weit
Yaar
bane
tera
velli
kanda
kadhange
jaroor
ni
Freunde
werden
deine
Zeit
verschwenden
Teri
jithe
game
pehni
din
o
vi
door
nai
Wo
du
spielst,
ist
der
Tag
nicht
weit
Tainu
ki
dassa
koi
tera
kasoor
nai
Was
soll
ich
dir
sagen,
es
ist
nicht
deine
Schuld
Teri
jithe
game
pehni
din
o
vi
door
nai
Wo
du
spielst,
ist
der
Tag
nicht
weit
Sun
geet
veriyan
de
sukh
gae
praan
ne
Hör
Lieder
der
Feinde,
sie
ruhen
in
Frieden
Kam
raule
gaule
baahle
karte
jawaan
ne
Weniger
Chaos,
Junge,
mach
weiter
Sau
mulka'ch
raule
paaye
ne
jahan
ne
In
hundert
Ländern
gab
es
Chaos
Wadda
geetkar
thok
dita
Sultaan
ne
Der
große
Künstler
Sultaan
hat
geschlagen
Velli
ban'de
si
kehnde
saanu
sab
maafia
Leute
nannten
uns
alle
Mafia
Hun
dasde
loka
nu
saada
dil
saaf
aa
Jetzt
sagen
sie,
unser
Herz
ist
rein
Vair
pehje
kite
mitti
ch
mala
dinda
main
Feindschaft
irgendwo,
ich
begrabe
sie
im
Staub
Kalli
kalam
naal
kagaz
jala
dinda
main
Mit
einsamer
Feder
verbrenne
ich
Papier
Ohdan
mehnta
te
geeta
vich
daaba
bada
si
Die
harte
Arbeit
war
in
den
Liedern
versteckt
Hunda
Jandu
de
studio
de
bahar
khada
si
Stand
vor
Jandus
Studio
Jithe
tak
pohuche
aa
main
aape
chadheya
Wo
ich
ankomme,
steige
ich
selbst
auf
Tere
wangu
ni
staga
de
main
piche
khadeya
Bin
nicht
wie
du,
stehe
hinter
der
Bühne
Wagde
toofana
nu
vi
rok
ke
dikhava
Halte
sogar
Stürme
auf
Mangi
Bagge
pind
wangu
Naath
sana
de
main
pava
Wie
Mangi
Bagge
Dorf
bringe
ich
Ehre
Har
daadi
poteya
nu
sikh
aa
hi
dindi
ae
Jeder
Bartträger
lernt
Bibe
mundeya
nal
rajneeti
mehngi
pendi
ae
Mit
Bibe
Jungen
ist
Politik
teuer
Majhe
tandeya
na
pehni
karda
garoor
nai
Trage
keine
dicke
Jacke,
bin
nicht
stolz
Teri
jithe
game
pehni
din
o
vi
door
nai
Wo
du
spielst,
ist
der
Tag
nicht
weit
Majhe
tandeya
na
pehni
karda
garoor
nai
Trage
keine
dicke
Jacke,
bin
nicht
stolz
Teri
jithe
game
pehni
din
o
vi
door
nai
Wo
du
spielst,
ist
der
Tag
nicht
weit
Yaar
bane
tera
velli
kanda
kadhange
jaroor
ni
Freunde
werden
deine
Zeit
verschwenden
Teri
jithe
game
pehni
din
o
vi
door
nai
Wo
du
spielst,
ist
der
Tag
nicht
weit
Yaar
bane
tera
velli
kanda
kadhange
jaroor
ni
Freunde
werden
deine
Zeit
verschwenden
Teri
jithe
game
pehni
din
o
vi
door
nai
Wo
du
spielst,
ist
der
Tag
nicht
weit
Tainu
ki
dassa
koi
tera
kasoor
nai
Was
soll
ich
dir
sagen,
es
ist
nicht
deine
Schuld
Teri
jithe
game
pehni
din
o
vi
door
nai
Wo
du
spielst,
ist
der
Tag
nicht
weit
28
saal
di
umar
te
dimaag
aa
44
da
Mit
28
Jahren
ein
Verstand
von
44
Pitth
piche
bole
jehda
mure
muhre
la
lai
da
Hinter
dem
Rücken
redet,
wer
kein
Gesicht
zeigt
O
suchi
rakhi
soch
jinna
yaari
wal
di
Halte
die
Freundschaftsgedanken
rein
Saadi
dila
wali
saanjh
bus
othe
chaldi
Unsere
Herzensverbindung
läuft
nur
dort
Nikki
moti
gal
utte
aapa
mad
naa
Bei
kleinen
großen
Dingen
werden
wir
nicht
verrückt
Jane
khane
phone
vich
naam
sadda
add
na
In
den
Telefonbüchern
steht
unser
Name
nicht
O
safar
si
aukha
taanvi
reach
kita
ae
Die
Reise
war
schwer,
aber
ich
habe
es
geschafft
Khaali
jeban
ne
bada
kuch
teach
kita
ae
Leere
Taschen
haben
viel
gelehrt
U
turn
naiyo
maari
kar
daavedaria
Mache
keine
Kehrtwende,
bleibe
standhaft
Aaiyaan
nahio
fit
kade
kalakaria
Kunststücke
passen
nie
Yaara
nu
dikhai
da
ni
peekeya
da
zor
Freunden
zeigt
man
keine
Macht
O
maar
dindi
matt
veere
sikkeya
da
zor
Härte
bringt
nur
Schläge
Hausla
ni
wekhda
hawelia
di
jhuggiyan
Mut
sieht
keine
Hütten
an
Yaad
rakhi
sadaa
jada
mitti
ton
hi
uggiya
Erinnere
dich,
wir
sind
aus
dem
Dreck
gewachsen
Aapa
ta
bai
yaaran
di
story'aa'ch
aavaange
Wir
kommen
in
den
Geschichten
der
Freunde
vor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deep Jandu, Lally Mundi
Attention! Feel free to leave feedback.