Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kehndi
gaddi
thoddi
dhamm
dhamm
kardi
Sie
sagt,
dein
Auto
macht
die
ganze
Zeit
"dhamm
dhamm"
Woofer
ki
ainni
aawaz
kyun
chhadti
Warum
drehst
du
den
Woofer
so
laut
auf?
Jadon
gali
vichon
langhde
yaaran
de
naal
Wenn
du
mit
deinen
Freunden
durch
die
Straße
fährst
Rab
wali
sonh
saddi
heart
beat
khad'di
Ich
schwöre
bei
Gott,
unser
Herzschlag
setzt
aus
Kehndi
gaddi
thoddi
dhamm
dhamm
kardi
Sie
sagt,
dein
Auto
macht
die
ganze
Zeit
"dhamm
dhamm"
Woofer
ki
ainni
aawaz
kyun
chhadti
Warum
drehst
du
den
Woofer
so
laut
auf?
Jadon
gali
vichon
langhde
yaaran
de
naal
Wenn
du
mit
deinen
Freunden
durch
die
Straße
fährst
Rab
wali
sonh
saddi
heart
beat
khad'di
Ich
schwöre
bei
Gott,
unser
Herzschlag
setzt
aus
Uh
dabaya
pedal
to
the
floor
Ich
drücke
das
Pedal
bis
zum
Boden
Dilli
ka
iklauta
mere
level
pe
na
aur
Der
Einzige
aus
Delhi,
auf
meinem
Level
ist
keiner
Competition
chahe
jitna
bhi
laaye
Egal
wie
sehr
sich
die
Konkurrenz
auch
anstrengt
Mere
paas
na
kabhi
aayein
Sie
kommen
nie
an
mich
ran
Yeh
chalein
paidal
in
a
daud
Sie
laufen
zu
Fuß
in
einem
Rennen
Pichhle
saal
se
ban'ne
lage
hain
bade
fan
Seit
letztem
Jahr
habe
ich
viele
neue
Fans
DM
pe
kar
ri
woh
flash
woh
bhi
bina
cam
Sie
flasht
mich
im
DM,
auch
ohne
Cam
Jaake
apni
girl
se
poochh
kya
hai
truth
Frag
mal
deine
Freundin,
was
die
Wahrheit
ist
Sirf
mera
woofer
hi
nahi
woh
Nicht
nur
mein
Woofer
ist
es
Jo
raat
bhar
kare
bang
Der
die
ganze
Nacht
"bang"
macht
Gang
gang
sadde
charche
balliye
Gang
Gang,
wir
sind
im
Gespräch,
mein
Schatz
Nitt
TV
akhbaran
te
Täglich
im
TV
und
in
den
Zeitungen
DNH
de
sticker
balliye
DNH-Sticker,
mein
Schatz
Delh
lai
mehangiyan
caran
te
Auf
teuren
Autos
in
Delhi
Gang
gang
sadde
charche
balliye
Gang
Gang,
wir
sind
im
Gespräch,
mein
Schatz
Nitt
TV
akhbaran
te
Täglich
im
TV
und
in
den
Zeitungen
DNH
de
sticker
balliye
DNH-Sticker,
mein
Schatz
Delh
lai
mehangiyan
caran
te
Auf
teuren
Autos
in
Delhi
Sab
da
changa
karde
aan
ji
Wir
wollen
nur
Gutes
für
alle
Aakad
bhora
jarrde
na
ji
Wir
ertragen
keine
Arroganz
Bas
add
jaave
jithe
vi
garaari
add'di
Aber
wir
bleiben
standhaft,
wo
immer
es
nötig
ist
Gaddi
hildi
woofer
vajjda
ae
Das
Auto
bebt,
der
Woofer
dröhnt
Kehndi
gaddi
thoddi
dhamm
dhamm
kardi
Sie
sagt,
dein
Auto
macht
die
ganze
Zeit
"dhamm
dhamm"
Woofer
ki
ainni
aawaz
kyun
chhadti
Warum
drehst
du
den
Woofer
so
laut
auf?
Jadon
gali
vichon
langhde
yaaran
de
naal
Wenn
du
mit
deinen
Freunden
durch
die
Straße
fährst
Rab
wali
sonh
saddi
heart
beat
khad'di
Ich
schwöre
bei
Gott,
unser
Herzschlag
setzt
aus
Chalaunda
gaddi
jivein
zindagi
ek
race
Ich
fahre
das
Auto,
als
wäre
das
Leben
ein
Rennen
Haan
desi
zubaan
poori
lekin
lagta
angrez
hai
Ja,
meine
Sprache
ist
देसी
(Desi),
aber
ich
wirke
wie
ein
Ausländer
Dollar
sign
har
track
pe
karoon
blaze
Dollarzeichen,
auf
jedem
Track
lasse
ich
es
krachen
Jab
Deep
mere
samet
to
deep
bajti
yeh
base
hai
Wenn
Deep
dabei
ist,
dann
dröhnt
der
Bass
richtig
tief
Chalaunda
gaadi
240
tak
daily
daily
Ich
fahre
jeden
Tag
bis
zu
240
Dilli
se
Gurgaon
Mohali
tak
gehdi
gehdi
Von
Delhi
über
Gurgaon
bis
Mohali,
eine
Spritztour
nach
der
anderen
Yeh
to
jaali
sab
karte
yeh
khaali
bak
Die
sind
alle
fake,
labern
nur
Mist
Main
to
ha$ami
bas
karta
teri
naari
shh.
Ich
bin
ein
Mistkerl,
ich
mache
nur
deine
Frau...
schhh.
Kehndi
gaddi
thoddi
dhamm
dhamm
kardi
Sie
sagt,
dein
Auto
macht
die
ganze
Zeit
"dhamm
dhamm"
Woofer
ki
ainni
aawaz
kyun
chhadti
Warum
drehst
du
den
Woofer
so
laut
auf?
Jadon
gali
vichon
langhde
yaaran
de
naal
Wenn
du
mit
deinen
Freunden
durch
die
Straße
fährst
Rab
wali
sonh
saddi
heart
beat
khad'di
Ich
schwöre
bei
Gott,
unser
Herzschlag
setzt
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deep Kalsi, Kr$na
Attention! Feel free to leave feedback.