Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doing It Tonight
Делаем это сегодня вечером
I
don't
have
a
problem
У
меня
нет
проблем,
I'm
not
seeking
her
advice
Я
не
ищу
её
совета,
I'm
saving
that
for
later
Я
приберегу
это
на
потом,
Yeh,
it's
something
awfully
nice
Да,
это
что-то
невероятно
приятное.
I
had
a
shaky
feeling
Меня
охватила
дрожь,
When
she
floated
into
sight
Когда
ты
появилась
в
поле
зрения.
I
imagine
we'll
be
doing
it
tonight
Полагаю,
мы
займемся
этим
сегодня
вечером.
I'm
ragged
round
the
edges
Я
весь
издерган,
All
these
people
in
the
room
Все
эти
люди
в
комнате...
There's
magic
in
the
air
В
воздухе
витает
волшебство,
I'm
guessing
she
can
feel
it
too
Думаю,
ты
тоже
это
чувствуешь.
Prospective
recreation
Предвкушение
удовольствия
Helps
me
keep
her
in
my
sight
Помогает
мне
не
спускать
с
тебя
глаз.
I
imagine
we'll
be
doing
it
tonight
Полагаю,
мы
займемся
этим
сегодня
вечером.
That's
why
everybody's
sitting
around
Вот
почему
все
сидят
без
дела,
We
can't
think
of
nothing
better
to
do
Мы
не
можем
придумать
ничего
лучше.
There's
no
empty
bottle
Нет
пустых
бутылок,
They're
all
half
full
Все
они
наполовину
полны,
So
we
end
up
spinning
a
shoe
Поэтому
мы
в
итоге
крутим
ботинок.
We
keep
on
going
'til
poor
old
Lenny's
Мы
продолжаем
до
тех
пор,
пока
у
бедного
старого
Ленни
Got
drool
hanging
off
of
his
chin
Слюни
не
потекут
по
подбородку.
He
can't
stop
winning
Он
не
может
перестать
выигрывать,
When
the
shoe
stops
spinning
Когда
ботинок
перестает
крутиться,
But
he
doesn't
know
where
to
begin
Но
он
не
знает,
с
чего
начать.
She
wasn't
in
the
running
Ты
не
участвовала
в
гонке,
She
was
never
in
the
game
Ты
никогда
не
была
в
игре.
I
could
see
her
in
the
distance
Я
видел
тебя
вдалеке,
But
I
could
not
lay
my
claim
Но
я
не
мог
заявить
на
тебя
свои
права.
Let
me
tell
you
'bout
this
cherry
Позволь
мне
рассказать
тебе
об
этой
вишенке,
I
never
got
a
single
bite
Я
так
и
не
откусил
ни
кусочка.
Therefore
I
imagine
Поэтому
я
полагаю,
We'll
be
doing
it
Мы
займемся
этим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IAN GILLAN, IAN PAICE, STEVE MORSE, ROGER GLOVER, DONALD SMITH AIREY
Album
Bananas
date of release
29-08-2003
Attention! Feel free to leave feedback.