Lyrics and translation Deep Zone Project - Zig Zag (feat. Atanas Kolev) [BG Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zig Zag (feat. Atanas Kolev) [BG Version]
Зигзаг (feat. Атанас Колев) [Русская версия]
Движа
се
по
теб
с
мойто
подсъзнание.
Двигаюсь
по
тебе
своим
подсознанием.
Усещам
че
и
ти
нямаш
капка
колебание!
Чувствую,
что
и
ты
без
капли
колебания!
Аз
съм
вън
от
контрол
и
имам
нужда
от
теб!
Я
вне
контроля
и
нуждаюсь
в
тебе!
Зная
искаш
и
ти
не
се
прави
на
зает!
Знаю,
хочешь
и
ты,
не
притворяйся
занятым!
Ще
ти
кажа
под
секрет,
ходиме
по
тънък
лед.
Скажу
тебе
по
секрету,
мы
ходим
по
тонкому
льду.
Вече
няма
връщане
назад,
пропадам
дълбоко
в
този
трак!
Уже
нет
пути
назад,
пропадаю
глубоко
в
этом
треке!
След
първото
докосване
до
теб,
аз
още
ходя
на
зиг-заг!
После
первого
прикосновения
к
тебе,
я
всё
ещё
хожу
зигзагом!
Много
пъти
пробвах
да
устоя,
но
така
и
не
успях!
Много
раз
пытался
устоять,
но
так
и
не
смог!
Вече
няма
връщане
назад,
превзе
ми
целия
свят!
Уже
нет
пути
назад,
ты
захватила
весь
мой
мир!
Влизам,
гръм,
помпа,
директно
съм
бомба.
Вхожу,
гром,
качаю,
прямо
как
бомба.
Писах
го
на
компа,
препускам
като
Томба.
Написал
это
на
компе,
несусь
как
Томба.
Ха,
яко
ми
звучи,
яко
ни
седи.
Ха,
круто
звучит,
круто
нам
идёт.
Тъкмо
да
започна,
а
пък
ти
ми
викаш
"
Только
собрался
начать,
а
ты
мне
кричишь
"
Okay,
ready
to
stop!
Хорошо,
готов
остановиться!
Toe
to
toe,
fo'
sho'.
Лицом
к
лицу,
точно.
Can't
go
with
my
flow,
I'
be
stealin'
the
show.
Не
могу
идти
своим
путём,
я
украду
всё
шоу.
Take
my
time,
take
it
slow,
Do
this
shit,
like
a
pro,
I'm
beggining
to
feel,
Like
a...
Не
тороплюсь,
медленно,
делаю
это,
как
профи,
начинаю
чувствовать
себя,
как...
Ко'
стана
ве
брат,
май
ти
се
вие
свят.
Что
случилось,
брат,
кажется,
у
тебя
голова
кружится.
Ко'
напрай
пак,
ходиш
ми
на
зиг
- заг?
Что
ты
снова
делаешь,
ходишь
зигзагом?
Ама
как
бе
момче,
питам
те
как?!
Но
как
же,
парень,
спрашиваю
тебя,
как?!
Не
си
се
напил,
май
те
кефи
тоя
трак!
Ты
не
напился,
кажется,
тебе
нравится
этот
трек!
Стихосбирка
жестока,
братле,
спирам
ти
тока!
Жестокая
лирика,
братан,
вырубаю
тебе
ток!
И
недей
ми
се
мота,
братле,
слизай
пред
блока.
И
не
мотайся,
братан,
выходи
перед
домом.
Все
претендираш,
че
имаш
мисъл
дълбока,
А
пък
всъщност
си
си
гламав,
като
Дафи
гъсока!
Всё
претендуешь,
что
у
тебя
глубокая
мысль,
а
на
самом
деле
ты
глупый,
как
Даффи
Дак!
Вече
няма
връщане
назад,
пропадам
дълбоко
в
този
трак!
Уже
нет
пути
назад,
пропадаю
глубоко
в
этом
треке!
След
първото
докосване
до
теб,
аз
още
ходя
на
зиг-заг!
После
первого
прикосновения
к
тебе,
я
всё
ещё
хожу
зигзагом!
Много
пъти
пробвах
да
устоя,
но
така
и
не
успях!
Много
раз
пытался
устоять,
но
так
и
не
смог!
Вече
няма
връщане
назад,
превзе
ми
целия
свят!
Уже
нет
пути
назад,
ты
захватила
весь
мой
мир!
Връзвам
те
на
стол
от
"
Привязываю
тебя
к
стулу
из
"
Движа
се
по
твойто
тяло.
Двигаюсь
по
твоему
телу.
Познаваш
ме,
но
не
изцяло.
Знаешь
меня,
но
не
до
конца.
Нека
почнем
от
начало!
Давай
начнём
с
начала!
Вече
няма
връщане
назад,
пропадам
дълбоко
в
този
трак!
Уже
нет
пути
назад,
пропадаю
глубоко
в
этом
треке!
След
първото
докосване
до
теб,
аз
още
ходя
на
зиг-заг!
После
первого
прикосновения
к
тебе,
я
всё
ещё
хожу
зигзагом!
Много
пъти
пробвах
да
устоя,
но
така
и
не
успях!
Много
раз
пытался
устоять,
но
так
и
не
смог!
Вече
няма
връщане
назад,
превзе
ми
целия
свят!
Уже
нет
пути
назад,
ты
захватила
весь
мой
мир!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diyan Lyubomirov Savov, Nadejda Petrova, Aleksandar Kiprov, Atanas Vasilev Kolev
Album
Няма не
date of release
03-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.