Deep Zone Project - Zig Zag (feat. Atanas Kolev) [BG Version] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deep Zone Project - Zig Zag (feat. Atanas Kolev) [BG Version]




Движа се по теб с мойто подсъзнание.
Я двигаюсь по тебе своим подсознанием.
Усещам че и ти нямаш капка колебание!
Я чувствую, что у тебя тоже нет никаких колебаний!
Аз съм вън от контрол и имам нужда от теб!
Я вышел из-под контроля, и ты мне нужен!
Зная искаш и ти не се прави на зает!
Я знаю, что ты хочешь, и не притворяйся, что занят.
Ще ти кажа под секрет, ходиме по тънък лед.
Я скажу тебе по секрету, мы ходим по тонкому льду.
Вече няма връщане назад, пропадам дълбоко в този трак!
Нет пути назад, я глубоко погружаюсь в этот трек!
След първото докосване до теб, аз още ходя на зиг-заг!
После первого прикосновения к тебе я все еще хожу на зигзаг!
Много пъти пробвах да устоя, но така и не успях!
Я много раз пытался сопротивляться, но так и не смог!
Вече няма връщане назад, превзе ми целия свят!
Нет пути назад, ты захватил весь мир!
Влизам, гръм, помпа, директно съм бомба.
Я вхожу, гром, насос, я прямо бомба.
Писах го на компа, препускам като Томба.
Я написал это на компе, катаюсь, как Томба.
Ха, яко ми звучи, яко ни седи.
Звучит круто.
Тъкмо да започна, а пък ти ми викаш "
Я только начал, а ты кричишь на меня. "
Спри!".
Стой!".
Okay, ready to stop!
Okay, ready to stop!
Toe to toe, fo' sho'.
Toe to toe, fo' sho'.
Can't go with my flow, I' be stealin' the show.
Can't go with my flow, I' be stealin' the show.
Take my time, take it slow, Do this shit, like a pro, I'm beggining to feel, Like a...
Take my time, take it slow, Do this shit, like a pro, I'm beggining to feel, Like a...
You know!
You know!
Ко' стана ве брат, май ти се вие свят.
Ко'стал братом, у тебя голова кружится.
Ко' напрай пак, ходиш ми на зиг - заг?
Еще раз, ты ходишь на мой зигзаг?
Ама как бе момче, питам те как?!
Как дела, парень?!
Не си се напил, май те кефи тоя трак!
Ты не напился, тебе нравится этот трек!
Стихосбирка жестока, братле, спирам ти тока!
Стишок жестокий, братишка, я отключаю твой свет!
И недей ми се мота, братле, слизай пред блока.
И не мучай меня, брат, спускайся к кварталу.
Все претендираш, че имаш мисъл дълбока, А пък всъщност си си гламав, като Дафи гъсока!
Ты всегда притворяешься, что у тебя глубокая мысль, а на самом деле ты такой же гламурный, как Даффи гусока!
Вече няма връщане назад, пропадам дълбоко в този трак!
Нет пути назад, я глубоко погружаюсь в этот трек!
След първото докосване до теб, аз още ходя на зиг-заг!
После первого прикосновения к тебе я все еще хожу на зигзаг!
Много пъти пробвах да устоя, но така и не успях!
Я много раз пытался сопротивляться, но так и не смог!
Вече няма връщане назад, превзе ми целия свят!
Нет пути назад, ты захватил весь мир!
Връзвам те на стол от "
Я привязываю тебя к стулу. "
Явор".
Клен".
Движа се по твойто тяло.
Я двигаюсь по твоему телу.
Познаваш ме, но не изцяло.
Ты знаешь меня, но не полностью.
Нека почнем от начало!
Давайте начнем сначала!
Вече няма връщане назад, пропадам дълбоко в този трак!
Нет пути назад, я глубоко погружаюсь в этот трек!
След първото докосване до теб, аз още ходя на зиг-заг!
После первого прикосновения к тебе я все еще хожу на зигзаг!
Много пъти пробвах да устоя, но така и не успях!
Я много раз пытался сопротивляться, но так и не смог!
Вече няма връщане назад, превзе ми целия свят!
Нет пути назад, ты захватил весь мир!





Writer(s): Diyan Lyubomirov Savov, Nadejda Petrova, Aleksandar Kiprov, Atanas Vasilev Kolev


Attention! Feel free to leave feedback.