Lyrics and translation Deer Tick - Cocktail
I
started
missing
the
days
Я
начал
скучать
по
тем
дням,
Where
as
soon
as
I'd
wake
Когда,
едва
проснувшись,
I'd
make
a
cocktail
Я
делал
себе
коктейль.
I'd
spend
the
time
that
you
took
Я
проводил
время,
которое
ты
тратила,
Giving
me
dirty
looks
Бросая
на
меня
косые
взгляды,
With
my
cocktail
С
моим
коктейлем.
And
just
like
every
love
affair
И
как
в
любой
любовной
истории,
On
the
fault
in
my
armor
shows
Мой
изъян
дает
о
себе
знать,
On
a
border
shop
full
of
hope
На
границе
лавки,
полной
надежд.
And
I'd
get
a
little
green
И
я
немного
хмелел,
I
could
be
dancing
on
one
leg
Я
мог
бы
танцевать
на
одной
ноге,
And
enjoying
the
masquerade
Наслаждаясь
маскарадом.
Well
I'm
not
making
any
lemonade
Что
ж,
я
не
делаю
лимонад,
But
I
got
lemons
if
you
need
Но
у
меня
есть
лимоны,
если
нужно.
In
my
meandering
way
В
своих
блужданиях
I'd
sing
a
serenade
and
sip
a
cocktail
Я
пел
серенады
и
потягивал
коктейль.
My
very
own
world
view
I'd
tell
the
people
I
knew
Свой
собственный
взгляд
на
мир
я
рассказывал
всем,
кого
знал,
Through
a
cocktail
Через
коктейль.
Who
can
you
turn
to
К
кому
ты
можешь
обратиться,
When
the
world
is
bleeding
you
dry
Когда
мир
высасывает
из
тебя
все
соки?
May
I
now
turn
you
loose
Могу
ли
я
теперь
отпустить
тебя
And
watch
you
wither
in
the
day
light?
И
смотреть,
как
ты
увядаешь
при
свете
дня?
Sometimes
I
feel
like
a
corpse
Иногда
я
чувствую
себя
трупом
With
a
lifetime
subscription
С
пожизненной
подпиской.
Just
a
strange
proposition
Просто
странное
предложение.
Oh,
the
thankless
sacrifice
О,
эта
неблагодарная
жертва.
Now
how
is
every
day
the
same
Как
же
каждый
день
может
быть
одинаковым
In
a
variety
of
places
В
самых
разных
местах?
All
the
damn
and
empty
spaces
Все
эти
проклятые
пустые
пространства
In
the
middle
of
a
crowd
Посреди
толпы.
I
could
be
slipping
off
the
wing
of
a
dove
Я
мог
бы
соскользнуть
с
крыла
голубя
Or
tied
up
onto
the
train
tracks
Или
быть
привязанным
к
железнодорожным
путям,
But
either
way
I
ain't
coming
back
Но
в
любом
случае
я
не
вернусь.
The
only
way
out
is
down
Единственный
выход
— вниз.
Yeah,
the
only
way
out,
my
friend
Да,
единственный
выход,
моя
дорогая,
Is
falling
down
Это
падение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Patrick O'neil, Dennis Michael Ryan, Christopher Dale Ryan, Robert Barry Crowell, John Joseph Iii
Attention! Feel free to leave feedback.