Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamond Rings 2007
Diamantringe 2007
Oh
it
takes
my
life
away
Oh,
es
raubt
mir
das
Leben
To
think
of
her
as
gone
Daran
zu
denken,
dass
sie
gegangen
ist
Now
I'm
running
down
the
maze
Jetzt
laufe
ich
durch
das
Labyrinth
And
I'm
finding
only
war
Und
finde
nur
Krieg
Blowing
down
the
flame
Puste
die
Flamme
aus
To
catch
the
burning
wind
Um
den
brennenden
Wind
zu
fangen
Now
I'm
running
out
of
steam
Jetzt
geht
mir
die
Puste
aus
Now
watch
this
man
collapse
Jetzt
sieh
zu,
wie
dieser
Mann
zusammenbricht
You
said
you
wanted
a
better
life
Du
sagtest,
du
wolltest
ein
besseres
Leben
And
you
will
tell
me
what
you
find
Und
du
wirst
mir
erzählen,
was
du
findest
And
then
I'll
stay
the
whole
night
through
Und
dann
bleibe
ich
die
ganze
Nacht
And
I'll
turn
from
sad
to
blue
Und
ich
werde
von
traurig
zu
niedergeschlagen
Yes
I'm
choking
after
you
(?)
Ja,
ich
ersticke
deinetwegen
(?)
Yeah
I'm
choking
after
you
Yeah,
ich
ersticke
deinetwegen
Wish
you'd
think
of
me
Ich
wünschte,
du
würdest
an
mich
denken
The
way
I
think
of
you
So
wie
ich
an
dich
denke
Well
I
find
it
hard
to
breathe
Nun,
es
fällt
mir
schwer
zu
atmen
Cause
now
I
know
the
truth
Denn
jetzt
kenne
ich
die
Wahrheit
So
what
good
would
fingers
be
Also,
was
wären
Finger
schon
wert
If
it
weren't
for
diamond
rings?
Gäbe
es
keine
Diamantringe?
Now
I
know
you're
leaving
me
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
mich
verlässt
And
I
know
that
I'm
no
king
Und
ich
weiß,
dass
ich
kein
König
bin
And
you
said
you
wanted
a
better
life
Und
du
sagtest,
du
wolltest
ein
besseres
Leben
And
you
will
tell
me
oh
what
you
find
Und
du
wirst
mir
erzählen,
oh,
was
du
findest
And
then
I
stay
the
whole
night
through
Und
dann
bleibe
ich
die
ganze
Nacht
And
I
turn
from
sad
to
blue
Und
ich
werde
von
traurig
zu
niedergeschlagen
Yeah
I'm
choking
after
you
Yeah,
ich
ersticke
deinetwegen
Miss,
I'm
choking
now,
do
you?
Miss,
ich
ersticke
jetzt,
tust
du
das
auch?
(Go
ahead
now,
tell
them
all
about
it)
(Na
los
jetzt,
erzähl's
ihnen
allen)
So
what
good
would
fingers
be
Also,
was
wären
Finger
schon
wert
If
it
weren't
for
diamond
rings?
Gäbe
es
keine
Diamantringe?
Now
I
know
you're
leaving
me
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
mich
verlässt
And
I
know
that
I'm
no
king
Und
ich
weiß,
dass
ich
kein
König
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Joseph Mccauley Iii
Attention! Feel free to leave feedback.