Lyrics and translation Deer Tick - Diamond Rings 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamond Rings 2007
Бриллиантовые кольца 2007
Oh
it
takes
my
life
away
О,
у
меня
душа
разрывается,
To
think
of
her
as
gone
Когда
думаю,
что
ты
ушла.
Now
I'm
running
down
the
maze
Теперь
я
бегу
по
лабиринту,
And
I'm
finding
only
war
И
нахожу
только
войну.
Blowing
down
the
flame
Задуваю
пламя,
To
catch
the
burning
wind
Чтобы
поймать
горящий
ветер.
Now
I'm
running
out
of
steam
Теперь
у
меня
кончается
пар,
Now
watch
this
man
collapse
Теперь
смотри,
как
этот
мужчина
падает.
You
said
you
wanted
a
better
life
Ты
сказала,
что
хотела
лучшей
жизни,
And
you
will
tell
me
what
you
find
И
ты
расскажешь
мне,
что
найдешь.
And
then
I'll
stay
the
whole
night
through
И
тогда
я
останусь
на
всю
ночь,
And
I'll
turn
from
sad
to
blue
И
я
превращусь
из
грустного
в
печального.
Yes
I'm
choking
after
you
(?)
Да,
я
задыхаюсь
по
тебе,
Yeah
I'm
choking
after
you
Да,
я
задыхаюсь
по
тебе.
Wish
you'd
think
of
me
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
думала
обо
мне,
The
way
I
think
of
you
Так
же,
как
я
думаю
о
тебе.
Well
I
find
it
hard
to
breathe
Мне
трудно
дышать,
Cause
now
I
know
the
truth
Потому
что
теперь
я
знаю
правду.
So
what
good
would
fingers
be
Какой
прок
от
пальцев,
If
it
weren't
for
diamond
rings?
Если
бы
не
бриллиантовые
кольца?
Now
I
know
you're
leaving
me
Теперь
я
знаю,
что
ты
покидаешь
меня,
And
I
know
that
I'm
no
king
И
я
знаю,
что
я
не
король.
And
you
said
you
wanted
a
better
life
И
ты
сказала,
что
хотела
лучшей
жизни,
And
you
will
tell
me
oh
what
you
find
И
ты
расскажешь
мне,
о,
что
ты
найдешь.
And
then
I
stay
the
whole
night
through
И
тогда
я
останусь
на
всю
ночь,
And
I
turn
from
sad
to
blue
И
я
превращусь
из
грустного
в
печального.
Yeah
I'm
choking
after
you
Да,
я
задыхаюсь
по
тебе,
Miss,
I'm
choking
now,
do
you?
Милая,
я
задыхаюсь
сейчас,
а
ты?
(Go
ahead
now,
tell
them
all
about
it)
(Давай
же,
расскажи
им
все
об
этом)
So
what
good
would
fingers
be
Какой
прок
от
пальцев,
If
it
weren't
for
diamond
rings?
Если
бы
не
бриллиантовые
кольца?
Now
I
know
you're
leaving
me
Теперь
я
знаю,
что
ты
покидаешь
меня,
And
I
know
that
I'm
no
king
И
я
знаю,
что
я
не
король.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Joseph Mccauley Iii
Attention! Feel free to leave feedback.