Lyrics and translation Deer Tick - Mr. Sticks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
keeper's
cell,
yeah,
keep
it
narrow
Камера
тюремщика,
да,
держи
её
узкой,
Come
and
see
the
ugly
things
that
life
can
bring
Иди
и
посмотри
на
уродливые
вещи,
которые
может
принести
жизнь.
I'm
out
of
my
skull,
my
edges
though
Я
не
в
себе,
хотя
мои
края
остры,
Waiting
for
a
day
and
a
claim
to
stake
Жду
дня
и
возможности
заявить
свои
права.
Oh,
Mr.
Sticks,
with
the
hug
and
kiss
О,
мистер
Палочки,
с
объятиями
и
поцелуями,
You
may
say
goodbye
to
all
you've
ever
known
Ты
можешь
попрощаться
со
всем,
что
ты
когда-либо
знал.
Oh,
Mr.
Mist,
how's
your
life
like
this?
О,
мистер
Туман,
как
твоя
жизнь
стала
такой?
Oh,
the
light
that's
at
the
end
is
the
star
of
the
show
О,
свет
в
конце
— это
звезда
шоу.
But
baby
cries
and
an
old
man
dies
Но
ребенок
плачет,
и
старик
умирает,
So
cross
your
fingers
tight
and
you'll
freeze
time
Так
что
скрести
крепко
пальцы,
и
ты
остановишь
время.
A
son
gives
his
hand,
a
daughter
gives
her
hand
Сын
протягивает
руку,
дочь
протягивает
руку,
Well,
you
see
the
change
in
the
world
for
your
littlest
girl
Что
ж,
ты
видишь
изменения
в
мире
для
своей
маленькой
девочки.
Oh,
Mr.
Sticks,
with
the
hug
and
kiss
О,
мистер
Палочки,
с
объятиями
и
поцелуями,
You
may
say
goodbye
to
all
you've
ever
known
Ты
можешь
попрощаться
со
всем,
что
ты
когда-либо
знал.
Oh,
Mr.
Mist,
with
a
life
like
this
О,
мистер
Туман,
с
такой
жизнью,
Oh,
the
light
that's
at
the
end
is
the
star
of
the
show
О,
свет
в
конце
— это
звезда
шоу.
If
my
heart
goes,
'fore
my
lungs
blow
Если
мое
сердце
остановится
раньше,
чем
мои
легкие
перестанут
дышать,
I
can
see
a
sudden
match
until
death
Я
вижу
внезапный
матч
до
самой
смерти.
Oh,
Mr.
Sticks,
with
the
hug
and
kiss
О,
мистер
Палочки,
с
объятиями
и
поцелуями,
You
may
say
goodbye
to
all
you've
ever
known
Ты
можешь
попрощаться
со
всем,
что
ты
когда-либо
знал.
Oh,
Mr.
Mist,
how's
your
life
like
this?
О,
мистер
Туман,
как
твоя
жизнь
стала
такой?
Oh,
the
light
that's
at
the
end
is
the
star
of
the
show
О,
свет
в
конце
— это
звезда
шоу.
Oh,
the
light
that's
at
the
end
is
the
star
of
the
show
О,
свет
в
конце
— это
звезда
шоу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Joseph Mccauley Iii
Attention! Feel free to leave feedback.