Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
I
know
alotta
shit
man
Schau,
ich
weiß
'ne
Menge
Scheiße,
Mann
I
know
some
real
gs
Ich
kenne
echte
Gangster
I
know
some
real
fiends
Ich
kenne
echte
Junkies
I
know
some
real
thieves
Ich
kenne
echte
Diebe
And
I
know
some
real
Kings
Und
ich
kenne
echte
Könige
I
know
how
it
feels
to
build
things
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
Dinge
aufzubauen
Turn
your
life
up
into
something
real
and
then
to
kill
dreams
Dein
Leben
in
etwas
Echtes
zu
verwandeln
und
dann
Träume
zu
zerstören
I
know
how
it
feels
to
go
and
steal
a
car
to
try
to
drive
it
off
a
hill
to
go
and
kill
deez
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
ein
Auto
zu
klauen,
um
zu
versuchen,
es
einen
Hügel
runterzufahren,
um
diese
hier
zu
töten
I
know
the
rage
inside
the
strain
Ich
kenne
die
Wut
in
der
Belastung
From
always
being
sick
of
fighting
Immer
davon
krank
zu
sein,
zu
kämpfen
What's
been
laid
inside
ur
brain
Was
in
deinem
Gehirn
abgelegt
wurde
I
know
the
ways
that
life
can
change
Ich
kenne
die
Wege,
wie
sich
das
Leben
ändern
kann
And
how
in
an
instance
things
can
be
so
right
Und
wie
in
einem
Augenblick
Dinge
so
richtig
sein
können
Then
bang
your
life's
a
maze
Dann,
bäng,
ist
dein
Leben
ein
Labyrinth
I
know
I'll
lay
a
mic
in
flames
Ich
weiß,
ich
werde
ein
Mikrofon
in
Flammen
setzen
Cuz
how
I
say
what
I
inlay
come
strike
a
praise
from
out
the
blaze
Weil,
wie
ich
sage,
was
ich
einlege,
kommt
ein
Lob
aus
der
Lohe
I
know
these
haters
stay
up
nights
Ich
weiß,
diese
Hasser
bleiben
nachts
wach
Thinkin
of
ways
to
fuck
my
day
up
and
they
aim
right
at
my
face
Denken
über
Wege
nach,
meinen
Tag
zu
versauen
und
sie
zielen
direkt
auf
mein
Gesicht
I
also
know
that
I
don't
give
a
fuck
about
you
Ich
weiß
auch,
dass
ich
einen
Scheiß
auf
dich
gebe
Or
how
much
you
say
you
made
by
flipping
things
Oder
wie
viel
du
sagst,
dass
du
durch
das
Umdrehen
von
Dingen
verdient
hast
Bro
you
should
do
a
show
Bruder,
du
solltest
eine
Show
machen
You
don't
pursue
it
tho
Du
verfolgst
es
aber
nicht
You're
always
moving
slow
never
mind
this
do
the
flows
Du
bist
immer
langsam,
egal,
mach
diese
Flows
You
could
do
the
most
Du
könntest
das
Meiste
tun
Why
don't
your
ass
get
to
it
broz
Warum
raffst
du
dich
nicht
auf,
Bruder?
I'm
influenced
truly
dope
Ich
bin
beeinflusst,
wirklich
geil
Ey
dude
it
goes
Ey,
Alter,
es
geht
los
You
should
do
a
show
Du
solltest
eine
Show
machen
You
don't
pursue
it
tho
Du
verfolgst
es
aber
nicht
You're
always
moving
slow
Du
bist
immer
langsam
Nevermind
this
do
the
flows
Egal,
mach
diese
Flows
Ey
you
could
do
the
most
Ey,
du
könntest
das
Meiste
tun
Why
don't
your
ass
get
to
it
broz
Warum
raffst
du
dich
nicht
auf,
Bruder?
I'm
influenced
truly
dope
Ich
bin
beeinflusst,
wirklich
geil
Ey
dude
it
goes
Ey,
Alter,
es
geht
los
I'm
making
plays
Dee
Ich
mache
Spielzüge,
Süße
I'm
sitting
way
clean
Ich
sitze
richtig
sauber
da
I'm
livin
made
Ich
lebe
gemacht
I'm
finally
gettin
chips
and
babes
sheesh
Ich
kriege
endlich
Geld
und
Mädels,
meine
Güte
But
I
bet
you
can't
see
Aber
ich
wette,
du
kannst
nicht
sehen
The
kids
that's
living
waste
deep
Die
Kinder,
die
bis
zur
Hüfte
im
Dreck
leben
Watching
you
deliver
shit
that's
killin
who's
been
raising
Die
dir
dabei
zusehen,
wie
du
Scheiße
ablieferst,
die
diejenigen
umbringt,
die
sie
aufgezogen
haben
The
victims
of
your
will
to
live
instilled
within
your
same
skeem
Die
Opfer
deines
Willens
zu
leben,
eingeflößt
in
deinem
selben
Schema
To
build
up
something
iller
than
the
fill
you
didnt
think
see
Um
etwas
Krasseres
aufzubauen,
als
die
Fülle,
die
du
nicht
gesehen
hast
You
could
get
a
drill
and
bits
Du
könntest
dir
einen
Bohrer
und
Bits
besorgen
And
when
you
try
to
build
convince
yourself
you
ain't
the
same
breed
Und
wenn
du
versuchst
zu
bauen,
überzeuge
dich
selbst,
dass
du
nicht
von
derselben
Sorte
bist
And
yet
the
need
to
be
a
kingpin
by
crucifying
fiends
with
Und
doch
das
Bedürfnis,
ein
Drahtzieher
zu
sein,
indem
du
Junkies
kreuzigst
mit
The
substance
you
come
thru
supply
and
use
to
buy
your
dream
crib
Der
Substanz,
die
du
durchkommst,
lieferst
und
benutzt,
um
dein
Traumhaus
zu
kaufen
Use
it
like
it's
proving
life
is
do
or
die
and
sink
swim
Benutze
es,
als
ob
es
beweist,
dass
das
Leben
auf
Leben
und
Tod
ist
und
sinken
oder
schwimmen
Doing
lines
with
all
the
people
swooning
ridin
deep
dick
Lines
ziehend
mit
all
den
Leuten,
die
in
Ohnmacht
fallen
und
tief
reiten
Confusing
what
there
doing
there
but
doomed
to
find
a
mean
sick
Verwechseln,
was
sie
dort
tun,
aber
dazu
verdammt
sind,
ein
gemeines
Leiden
zu
finden
And
even
lose
your
mind
in
3 trips
Und
sogar
deinen
Verstand
in
3 Trips
zu
verlieren
To
get
some
food
to
doin
time
to
losing
life
for
leaked
lips
Um
etwas
zu
Essen
zu
bekommen,
um
Zeit
abzusitzen,
um
das
Leben
für
undichte
Lippen
zu
verlieren
Ruined
by
the
movies
sight
of
who
the
gs
is
Ruiniert
durch
den
Filmanblick,
wer
die
Gangster
sind
Bro
you
should
do
a
show
Bruder,
du
solltest
eine
Show
machen
You
don't
pursue
it
tho
Du
verfolgst
es
aber
nicht
You're
always
moving
slow
never
mind
this
do
the
flows
Du
bist
immer
langsam,
egal,
mach
diese
Flows
You
could
do
the
most
Du
könntest
das
Meiste
tun
Why
don't
your
ass
get
to
it
broz
Warum
raffst
du
dich
nicht
auf,
Bruder?
I'm
influenced
truly
dope
Ich
bin
beeinflusst,
wirklich
geil
Ey
dude
it
goes
Ey,
Alter,
es
geht
los
You
should
do
a
show
Du
solltest
eine
Show
machen
You
don't
pursue
it
tho
Du
verfolgst
es
aber
nicht
You're
always
moving
slow
Du
bist
immer
langsam
Nevermind
this
do
the
flows
Egal,
mach
diese
Flows
Ey
you
could
do
the
most
Ey,
du
könntest
das
Meiste
tun
Why
don't
your
ass
get
to
it
broz
Warum
raffst
du
dich
nicht
auf,
Bruder?
I'm
influenced
truly
dope
Ich
bin
beeinflusst,
wirklich
geil
Ey
dude
it
goes
Ey,
Alter,
es
geht
los
I
really
weighed
up
dope
Ich
habe
wirklich
Dope
abgewogen
And
used
to
fill
the
trunk
with
weight
and
cruise
it
way
up
roads
Und
habe
den
Kofferraum
mit
Gewicht
gefüllt
und
bin
damit
Wege
hochgefahren
Cuz
I'd
assumed
that'd
be
the
way
I'd
find
the
fame
I'd
hoped
Weil
ich
angenommen
hatte,
dass
das
der
Weg
wäre,
den
Ruhm
zu
finden,
den
ich
erhofft
hatte
To
be
the
basis
of
the
way
my
life
would
claim
my
throne
Um
die
Basis
dafür
zu
sein,
wie
mein
Leben
meinen
Thron
beanspruchen
würde
But
it
was
basically
the
fakery
so
many
people
laid
to
beats
Aber
es
war
im
Grunde
die
Fälschung,
die
so
viele
Leute
zu
Beats
legten
Glorifying
poisoning
the
same
people
that
beg
to
eat
Die
Vergiftung
derselben
Leute
verherrlichend,
die
um
Essen
betteln
A
taste
of
living
gangster
off
the
same
plate
you
constrained
the
sweet
Einen
Geschmack
vom
Gangsterleben
vom
selben
Teller,
von
dem
du
den
süßen
Geschmack
eingeschränkt
hast
Taste
of
hip
hops
flavour
and
then
turned
it
to
the
stank
of
feet
Geschmack
des
Hip-Hop-Flavours
und
ihn
dann
in
den
Gestank
von
Füßen
verwandelt
I'm
really
not
amused
cuz
basically
Ich
bin
wirklich
nicht
amüsiert,
weil
im
Grunde
I've
got
into
this
race
and
dudes
that's
not
as
brutal
Ich
in
dieses
Rennen
eingestiegen
bin
und
Typen,
die
nicht
so
brutal
sind
Seem
to
send
a
love
that's
fake
to
me
Scheinen
mir
eine
falsche
Liebe
zu
senden
I'm
not
into
this
game
completely
honest
dudes
that's
making
heat
Ich
bin
nicht
ganz
in
diesem
Spiel,
völlig
ehrliche
Typen,
die
হিট
machen
Pay
homage
to
his
honor
cuz
they
clock
a
lot
of
game
from
me
Huldigen
seiner
Ehre,
weil
sie
eine
Menge
Spiel
von
mir
sehen
And
I
ain't
on
his
groove
or
breaking
feats
Und
ich
bin
nicht
auf
seinem
Groove
oder
breche
Kunststücke
I'm
calm
and
cool
responding
like
the
spawn
of
Newman
racing
Dean
Ich
bin
ruhig
und
cool
und
antworte
wie
der
Spross
von
Newman,
der
Dean
jagt
You
wanna
lose
let's
make
a
beat
Du
willst
verlieren,
lass
uns
einen
Beat
machen
Lay
on
a
brutal
scape
then
leave
me
on
ur
tape
and
face
the
heat
Leg
eine
brutale
Landschaft
auf,
lass
mich
dann
auf
deinem
Tape
und
stell
dich
der
Hitze
Bro
you
should
do
a
show
Bruder,
du
solltest
eine
Show
machen
You
don't
pursue
it
tho
Du
verfolgst
es
aber
nicht
You're
always
moving
slow
never
mind
this
do
the
flows
Du
bist
immer
langsam,
egal,
mach
diese
Flows
You
could
do
the
most
Du
könntest
das
Meiste
tun
Why
don't
your
ass
get
to
it
broz
Warum
raffst
du
dich
nicht
auf,
Bruder?
I'm
influenced
truly
dope
Ich
bin
beeinflusst,
wirklich
geil
Ey
dude
it
goes
Ey,
Alter,
es
geht
los
You
should
do
a
show
Du
solltest
eine
Show
machen
You
don't
pursue
it
tho
Du
verfolgst
es
aber
nicht
You're
always
moving
slow
Du
bist
immer
langsam
Nevermind
this
do
the
flows
Egal,
mach
diese
Flows
Ey
you
could
do
the
most
Ey,
du
könntest
das
Meiste
tun
Why
don't
your
ass
get
to
it
broz
Warum
raffst
du
dich
nicht
auf,
Bruder?
I'm
influenced
truly
dope
Ich
bin
beeinflusst,
wirklich
geil
Ey
dude
it
goes
Ey,
Alter,
es
geht
los
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Morasco
Album
TBA
date of release
12-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.