DeezNuts - Kill Yourself - translation of the lyrics into German

Kill Yourself - DeezNutstranslation in German




Kill Yourself
Bring dich um
Ha ha
Ha ha
You mufuckin haters can suck a dick
Ihr verdammten Hater könnt mir einen blasen
And eat a bowl of shit
Und eine Schüssel Scheiße fressen
I promise you that
Das verspreche ich euch
Haha
Haha
Ey
Ey
I used to think that it was impossible to not be stuck
Ich dachte früher, es wäre unmöglich, nicht festzustecken
Like I was just put in the middle of the toxic fumes and could not be up
Als ob ich einfach mitten in die giftigen Dämpfe gesteckt wurde und nicht aufstehen konnte
I dreamed of visions seein a lot to lose and obnoxious luck
Ich träumte von Visionen, in denen ich viel zu verlieren hatte und widerliches Glück
But really just livin a sentence of a constant loopin nausea
Aber in Wirklichkeit lebte ich nur eine Strafe einer ständigen Übelkeitsschleife
And I was just used to being accused of stuff
Und ich war es einfach gewohnt, für Dinge beschuldigt zu werden
And the views that struck in a gruesome touch that I knew was hushed
Und die Ansichten, die in einem grausamen Touch einschlugen, von dem ich wusste, dass er unterdrückt wurde
Sending me energies right in the group of an enemy like I'm abusive cuz
Die mir Energien direkt in die Gruppe eines Feindes schickten, als wäre ich missbräuchlich, weil
Kinda pretending your life isn't anything like me won't get you excluded bruh
So zu tun, als ob dein Leben nicht wie meins wäre, wird dich nicht ausschließen, Süße
Your fight isn't anything different or likely to give you the right to be scootin up
Dein Kampf ist nicht anders oder wahrscheinlich, dir das Recht zu geben, dich davonzumachen
But I'm no voice to say it from cuz all the ways Im dumbing down
Aber ich bin keine Stimme, um das zu sagen, denn all die Arten, wie ich mich verdumme
The psycho in mes just as interested as crazy was
Der Psycho in mir ist genauso interessiert, wie verrückt er war
I went away and watched the men who sit there craving drugs
Ich ging weg und sah den Männern zu, die dort sitzen und sich nach Drogen sehnen
Withering away from scraps of paper sprayed with chemicals
Die von Fetzen Papier, die mit Chemikalien besprüht sind, dahinsiechen
I ask for god to light a way and got it right away
Ich bat Gott, einen Weg zu erleuchten, und bekam ihn sofort
Planning plots to rise up and provide the planet right the way
Ich plante Pläne, aufzustehen und dem Planeten den richtigen Weg zu weisen
As I control the man he's taught to slay the mic and might to say
Während ich den Mann kontrolliere, der gelehrt wird, das Mikrofon zu beherrschen und vielleicht zu sagen
That I still hold the hand as god is guiding me to light a blaze
Dass ich immer noch die Hand halte, während Gott mich führt, um ein Feuer zu entfachen
I'm barely at this shit
Ich bin kaum dabei
My souls been spared we back in tipped
Meine Seele wurde verschont, wir sind wieder dabei
To tearing down these scary clowns that's only loud embarrassments
Diese gruseligen Clowns niederzureißen, die nur laute Peinlichkeiten sind
I'm home team that's been holding down the throne he's crowned and barely fits
Ich bin das Heimteam, das den Thron hält, den er gekrönt hat und der kaum passt
The molding found inside my city's cold streets proudly bearing it
Die Form, die in den kalten Straßen meiner Stadt gefunden wurde und sie stolz trägt
I don't care what people say or make me out to be
Es ist mir egal, was Leute sagen oder aus mir machen
Cuz I got people that's behind me that's all proud of me
Denn ich habe Leute hinter mir, die alle stolz auf mich sind
But In a way those people hatin on this route can see
Aber in gewisser Weise können diese Leute, die diesen Weg hassen, sehen
They finna stay home in a drought while I grow clout wit ease
Dass sie zu Hause in einer Dürre bleiben, während ich mit Leichtigkeit Einfluss gewinne
I don't care what people say or make me out to be
Es ist mir egal, was Leute sagen oder aus mir machen
Cuz I got people that's behind me that's all proud of me
Denn ich habe Leute hinter mir, die alle stolz auf mich sind
But if you stay hopin my plane goes down go out and leap
Aber wenn du hoffst, dass mein Flugzeug abstürzt, geh raus und spring
Off the side the nearest rooftop bridge or mountain peak
Von der Seite des nächsten Dachs, der nächsten Brücke oder Bergspitze
Go Kill Yourself
Bring dich um
Holy cannoli Its mister imperfect i been in the trenches and did in the only
Heilige Cannoli, ich bin Mister Unvollkommen, ich war in den Schützengräben und tat es in dem einzigen
Condition the enemy wishes to sit you in
Zustand, in dem der Feind dich sitzen sehen will
Flickin a lighter and sickening growing
Ein Feuerzeug schnippend und krank machend wachsend
To wish you would simply be ended from somebody stickin you up
Zu wünschen, dass du einfach von jemandem beendet wirst, der dich ausraubt
Or missle exploding
Oder eine Rakete explodiert
Drippin in sweat cuz you spent all your chips and you didn't have gas but your mission is going
Schweißgebadet, weil du all deine Chips ausgegeben hast und kein Benzin mehr hattest, aber deine Mission läuft
Now that I'm outta that I'm out here making out a plaque
Jetzt, da ich da raus bin, bin ich hier draußen und mache eine Plakette
Obtaining mainstream majorness but staying stating out the facts
Ich erreiche Mainstream-Größe, bleibe aber dabei, die Fakten zu nennen
I'll never sway these pages playing out the days seen out is taxed
Ich werde diese Seiten niemals beeinflussen, die die Tage ausspielen, die als besteuert angesehen werden
With spraying chambers laying down each lame rebound without a scratch
Mit sprühenden Kammern, die jeden lahmen Rückprall ohne einen Kratzer niederlegen
I'm not a monster I'm an anomaly
Ich bin kein Monster, ich bin eine Anomalie
A common fiend who compromised his freedom cuz of a constant need to cop some speed
Ein gewöhnlicher Teufel, der seine Freiheit kompromittierte, weil er ständig etwas Speed brauchte
I'm honestly a bit of comic wit a cautious creep
Ich bin ehrlich gesagt ein bisschen komisch mit einem vorsichtigen Kriechen
Inventing a living accomplished cuz I'm so witty wit comments he talks to beats
Ich erfinde ein vollendetes Leben, weil ich so witzig mit Kommentaren bin, die er zu Beats spricht
I don't care what people say or make me out to be
Es ist mir egal, was Leute sagen oder aus mir machen
Cuz I got people that's behind me that's all proud of me
Denn ich habe Leute hinter mir, die alle stolz auf mich sind
But In a way those people hatin on this route can see
Aber in gewisser Weise können diese Leute, die diesen Weg hassen, sehen
They finna stay home in a drought while I grow clout wit ease
Dass sie zu Hause in einer Dürre bleiben, während ich mit Leichtigkeit Einfluss gewinne
I don't care what people say or make me out to be
Es ist mir egal, was Leute sagen oder aus mir machen
Cuz I got people that's behind me that's all proud of me
Denn ich habe Leute hinter mir, die alle stolz auf mich sind
But if you stay hopin my plane goes down go out and leap
Aber wenn du hoffst, dass mein Flugzeug abstürzt, geh raus und spring
Off the side the nearest rooftop bridge or mountain peak
Von der Seite des nächsten Dachs, der nächsten Brücke oder Bergspitze
Go Kill Yourself
Bring dich um





Writer(s): Daniel Morasco


Attention! Feel free to leave feedback.