Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meaning Of Life
Sinn des Lebens
I'm
out
here
searching
for
the
meaning
of
life
Ich
bin
hier
draußen
und
suche
nach
dem
Sinn
des
Lebens,
Like
I
can
only
be
expecting
death
Als
ob
ich
nur
den
Tod
erwarten
könnte.
I'm
so
uneasy
going
right
Ich
bin
so
unsicher,
wenn
ich
nach
rechts
gehe,
I
slowly
drive
and
check
his
left
Ich
fahre
langsam
und
schaue
nach
links.
Cuz
knowing
me
I
fold
inside
and
show
he
tried
to
resurrect
Denn
ich
kenne
mich,
ich
breche
innerlich
zusammen
und
zeige,
dass
er
versucht
hat,
mich
wiederzubeleben,
The
stoic
fiend
that
choke
and
die
that's
known
to
guide
the
devils
pets
Der
stoische
Teufel,
der
würgt
und
stirbt,
der
dafür
bekannt
ist,
die
Haustiere
des
Teufels
zu
führen.
I'm
only
focused
cuz
I
know
this
rap
can
happen
for
me
Ich
bin
nur
konzentriert,
weil
ich
weiß,
dass
dieser
Rap
für
mich
klappen
kann,
My
growth
has
so
advanced
it's
so
run
past
from
average
boring
Mein
Wachstum
ist
so
weit
fortgeschritten,
es
ist
so
weit
weg
vom
Durchschnitt,
so
langweilig.
I
fucking
showed
up
last
and
no
one
thinks
I'll
have
it's
glory
Ich
bin
verdammt
spät
aufgetaucht
und
niemand
glaubt,
dass
ich
Ruhm
ernten
werde,
But
I'm
eating
no
one's
fasting
trust
it's
only
habits
forming
Aber
ich
esse,
niemand
fastet,
vertrau
mir,
es
bilden
sich
nur
Gewohnheiten.
Cuz
I
won't
undo
what
I
hope
was
the
growth
that
unfolded
and
froze
my
moves
Denn
ich
werde
nicht
rückgängig
machen,
was
ich
hoffte,
dass
es
das
Wachstum
war,
das
sich
entfaltete
und
meine
Bewegungen
einfror,
I
was
hoping
to
total
the
load
til
the
bolts
in
the
road
left
the
soul
Id
lose
Ich
hatte
gehofft,
die
Ladung
zu
bewältigen,
bis
die
Schrauben
auf
der
Straße
die
Seele
verlassen,
die
ich
verlieren
würde.
But
opposing
opponents
supposed
that
I'm
more
than
a
poster
to
warn
might
prove
Aber
gegnerische
Gegner
nahmen
an,
dass
ich
mehr
als
ein
Poster
zur
Warnung
bin,
das
sich
beweisen
könnte,
Than
approached
bein
hopeful
and
focused
to
hone
bein
home
and
attone
my
youth
Dann
näherte
ich
mich
hoffnungsvoll
und
konzentriert,
um
das
Zuhause
zu
verfeinern
und
meine
Jugend
zu
sühnen.
I'm
acting
a
fool
and
the
fact
that
I
know
myself
has
me
back
in
the
lead
Ich
benehme
mich
wie
ein
Narr
und
die
Tatsache,
dass
ich
mich
selbst
kenne,
bringt
mich
wieder
in
Führung,
I'm
no
longer
asking
to
bump
something
holdin
a
cup
in
the
passenger
seat
Ich
bitte
nicht
mehr
darum,
etwas
anzustoßen,
während
ich
einen
Becher
auf
dem
Beifahrersitz
halte.
My
passions
are
vast
and
a
fastener
fracturing
wackness
and
passin
to
me
Meine
Leidenschaften
sind
riesig
und
ein
Verschluss,
der
die
Schwäche
zerbricht
und
an
mich
weitergibt,
A
chance
for
unmasking
a
dash
to
get
past
all
the
past
shit
and
laugh
in
the
freed
Eine
Chance,
einen
Sprint
zu
demaskieren,
um
all
die
vergangene
Scheiße
hinter
mir
zu
lassen
und
in
der
Freiheit
zu
lachen,
Is
it
to
be
the
biggest
winner
alive
and
break
your
back
to
stack
up
cash
Ist
es,
der
größte
Gewinner
am
Leben
zu
sein
und
dir
den
Rücken
zu
brechen,
um
Geld
zu
stapeln,
You
can't
take
with
when
you
die
Du
kannst
es
nicht
mitnehmen,
wenn
du
stirbst?
Is
it
to
waste
your
time
enslaved
but
to
the
naked
eye
Ist
es,
deine
Zeit
versklavt
zu
verschwenden,
aber
für
das
bloße
Auge,
You
start
your
day
clock
in
at
8
Du
beginnst
deinen
Tag,
stempelst
um
8 Uhr
ein,
But
way
too
drunk
to
stay
til
5
Aber
viel
zu
betrunken,
um
bis
5 Uhr
zu
bleiben?
Is
it
to
raise
amazing
kids
who
don't
embrace
your
lies
Ist
es,
erstaunliche
Kinder
großzuziehen,
die
deine
Lügen
nicht
annehmen,
You
perpetrate
like
everything
is
great
but
you
so
fake
inside
Du
gibst
vor,
dass
alles
großartig
ist,
aber
innerlich
bist
du
so
falsch?
Is
it
to
simply
just
erase
the
labels,
make
a
vibe
Ist
es,
einfach
die
Etiketten
zu
löschen,
eine
Stimmung
zu
erzeugen,
Understand
we
living
cuz
we
didn't
stay
and
wait
to
ride
Verstehe,
dass
wir
leben,
weil
wir
nicht
geblieben
sind
und
gewartet
haben,
um
zu
reiten,
It's
more
than
just
money
or
fame
Es
ist
mehr
als
nur
Geld
oder
Ruhm,
It's
the
course
i
been
running
importing
the
game
Es
ist
der
Kurs,
den
ich
gelaufen
bin,
um
das
Spiel
zu
importieren,
It's
a
force
that's
becoming
me
loving
my
struggle
Es
ist
eine
Kraft,
die
mich
dazu
bringt,
meinen
Kampf
zu
lieben,
A
source
to
keep
torching
the
flame
Eine
Quelle,
um
die
Flamme
weiter
zu
entfachen,
I
never
thought
givin
my
all
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
mir
alles
geben
würde,
Would
endorse
me
the
fork
seemed
to
force
me
the
pain
Die
Gabel
schien
mich
zu
zwingen,
den
Schmerz
zu
ertragen,
What
was
my
way
to
deliverance
livin
to
fall
Was
war
mein
Weg
zur
Erlösung,
zu
leben,
um
zu
fallen,
Seemed
to
portion
the
pace
Schien
das
Tempo
zu
bestimmen?
If
that's
what
I'm
meant
to
be
doing
than
why
was
I
sent
here
Wenn
das
das
ist,
was
ich
tun
soll,
warum
wurde
ich
dann
hierher
geschickt,
And
spit
like
it's
fluid
leaked
Und
spucke,
als
wäre
es
flüssig,
Live
life
convinced
that
if
I
wasn't
shit
Lebe
in
der
Überzeugung,
dass
ich,
wenn
ich
keine
Scheiße
wäre,
I
would
sit
back
affixed
to
my
losin
streak
Mich
zurücklehnen
würde,
fixiert
auf
meine
Pechsträhne,
But
since
I've
attempted
the
shift
I've
been
hit
by
some
shit
Aber
seit
ich
versucht
habe,
mich
zu
verändern,
wurde
ich
von
einigen
Dingen
getroffen,
That
I
spent
time
influenced
deep
Die
ich
tief
beeinflusst
verbracht
habe,
Convinced
I
was
kicked
like
a
bitch
in
a
fist
fight
Überzeugt,
dass
ich
wie
eine
Schlampe
in
einem
Faustkampf
getreten
wurde,
And
then
knifed
a
script
from
a
movie
scene
Und
dann
ein
Drehbuch
aus
einer
Filmszene
mit
einem
Messer
erstochen
habe,
And
after
the
fact
I'm
attracting
the
tract
to
impact
the
ambassadors
back
Und
nach
der
Tat
ziehe
ich
die
Spur
an,
um
die
Botschafter
zurück
zu
beeinflussen,
Shot
in
the
heart
stabbed
in
the
back
Ins
Herz
geschossen,
in
den
Rücken
gestochen,
Daughters
a
mark,
Ashley
is
wack
Meine
Süße,
eine
Marke,
Ashley
ist
verrückt,
And
that's
nothing
hardly
as
hard
as
the
absolute
tragedies
happened
to
snap
Und
das
ist
bei
weitem
nicht
so
hart
wie
die
absoluten
Tragödien,
die
passiert
sind,
um
zuzuschnappen,
And
even
as
far
as
we
are
we
still
reach
for
the
stars
and
extract
the
attack
Und
selbst
so
weit
wie
wir
sind,
greifen
wir
immer
noch
nach
den
Sternen
und
extrahieren
den
Angriff,
And
I'm
sure
as
a
man
I
can
stand
and
endure
all
the
madness
in
search
of
his
plan
Und
ich
bin
mir
sicher,
als
Mann
kann
ich
stehen
und
all
den
Wahnsinn
ertragen,
auf
der
Suche
nach
seinem
Plan,
Speak
words
that
encourage
and
band
reassuring
to
grant
someone
worthy
a
hand
Sprich
Worte,
die
ermutigen
und
verbinden,
beruhigend,
um
jemandem,
der
es
wert
ist,
eine
Hand
zu
reichen,
Keep
someone
hurting
from
unleashing
fury
and
wrath
when
its
worsening
sad
Halte
jemanden,
der
verletzt
ist,
davon
ab,
Wut
und
Zorn
zu
entfesseln,
wenn
es
sich
traurig
verschlimmert,
Cuz
a
piece
of
the
meaning
of
searching
is
becoming
something
Denn
ein
Teil
der
Bedeutung
des
Suchens
ist,
etwas
zu
werden,
We
learned
we
can
have
Wir
haben
gelernt,
dass
wir
es
haben
können,
Is
it
to
be
the
biggest
winner
alive
and
break
your
back
to
stack
up
cash
Ist
es,
der
größte
Gewinner
am
Leben
zu
sein
und
sich
den
Rücken
zu
brechen,
um
Geld
zu
stapeln,
You
can't
take
with
when
you
die
Du
kannst
es
nicht
mitnehmen,
wenn
du
stirbst?
Is
it
to
waste
your
time
enslaved
but
to
the
naked
eye
Ist
es,
deine
Zeit
versklavt
zu
verschwenden,
aber
für
das
bloße
Auge,
You
start
your
day
clock
in
at
8
Du
beginnst
deinen
Tag,
stempelst
um
8 Uhr
ein,
But
way
too
drunk
to
stay
til
5
Aber
viel
zu
betrunken,
um
bis
5 Uhr
zu
bleiben?
Is
it
to
raise
amazing
kids
who
don't
embrace
your
lies
Ist
es,
erstaunliche
Kinder
großzuziehen,
die
deine
Lügen
nicht
annehmen,
You
perpetrate
like
everything
is
great
but
you
so
fake
inside
Du
gibst
vor,
dass
alles
großartig
ist,
aber
innerlich
bist
du
so
falsch,
Is
it
to
simply
just
erase
the
labels,
make
a
vibe
Ist
es,
einfach
die
Etiketten
zu
löschen,
eine
Stimmung
zu
erzeugen,
Understand
we
living
cuz
we
didn't
stay
and
wait
to
ride
Verstehe,
dass
wir
leben,
weil
wir
nicht
geblieben
sind
und
gewartet
haben,
um
zu
reiten,
What's
the
Meaning
Of
Life
Huh
Was
ist
der
Sinn
des
Lebens,
Huh?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Morasco
Attention! Feel free to leave feedback.