DeezNuts - Venting - translation of the lyrics into German

Venting - DeezNutstranslation in German




Venting
Entlüften
Why'd I have to be born
Warum musste ich geboren werden?
Why wasn't my attraction to this rappin reformed
Warum wurde meine Anziehung zu diesem Rappen nicht reformiert?
Why is my passion ignored
Warum wird meine Leidenschaft ignoriert?
Why was it my compassion for a wack bitch was scorned
Warum wurde mein Mitgefühl für eine blöde Schlampe verschmäht?
Why'd I ever think my chances with you'd last when he warned
Warum dachte ich jemals, meine Chancen bei dir würden bestehen, als er warnte?
That doing stuff behind the back would only crash and be swarmed
Dass hinter dem Rücken etwas zu tun, nur zum Absturz führen und überschwemmt werden würde?
By that pseudo smiling psychopath who actually swore
Von dieser pseudo-lächelnden Psychopathin, die tatsächlich schwor,
That she was true when all she'd do was end up acting to scores
dass sie treu wäre, obwohl sie am Ende nur nach Punkten handelte.
What if I gave up and went back
Was wäre, wenn ich aufgeben und zurückgehen würde?
Bent out on a mission cuz the same friend that been wack
Auf einer Mission ausrasten, weil dieselbe Freundin, die schlecht war,
Lying on me just cuz she was tryin to get her friend back
über mich lügt, nur weil sie versuchte, ihre Freundin zurückzubekommen?
Mad cuz my position in your life would have an impact
Wütend, weil meine Position in deinem Leben einen Einfluss hätte?
Who's to say we'd even be together
Wer sagt, dass wir überhaupt zusammen wären?
Truth is change and death the only promise life has made me ever
Die Wahrheit ist, Veränderung und Tod sind das einzige Versprechen, das mir das Leben je gegeben hat.
But a ruthless rage to make me better
Aber eine rücksichtslose Wut, mich besser zu machen,
Grew within me, old instructives used to loop like breaking records
wuchs in mir, alte Anweisungen, die sich wie zerbrechende Platten wiederholten.
Cuz even when the mood was great
Denn selbst wenn die Stimmung großartig war,
The usual me came and grew unruly tryin to escape
kam mein übliches Ich und wurde widerspenstig, um zu entkommen.
And by losing We I knew its fate
Und indem ich "Wir" verlor, kannte ich sein Schicksal.
Its silly even thinking mine would be in tune with new estates
Es ist albern, auch nur zu denken, dass meins mit neuen Besitztümern in Einklang stehen würde.
And now all I do is move ahead
Und jetzt gehe ich nur noch vorwärts,
Living out the movie even though sometimes what Uzi said
lebe den Film aus, obwohl manchmal das, was Uzi sagte,
Kinda makes me want to bed
mich dazu bringt, ins Bett gehen zu wollen.
All these fucking truant scenes I knew once playing thru my head
All diese verdammten Schulschwänzer-Szenen, die ich einst kannte und die mir durch den Kopf gingen.
And if I came to terms with how it went
Und wenn ich mich damit abgefunden hätte, wie es gelaufen ist,
How does it still break my heart
wie kann es mir dann immer noch das Herz brechen?
And why is all this pain still pent
Und warum ist all dieser Schmerz immer noch eingesperrt?
Locked up in my brain and bent
In meinem Gehirn eingeschlossen und verbogen,
Feeling like an obstacle Impossible to shake I'm spent
fühle mich wie ein Hindernis, das unmöglich abzuschütteln ist. Ich bin erschöpft.
So I just harness it and write it out
Also nutze ich es einfach und schreibe es auf,
Knowing all the harm it did
wissend um all den Schaden, den es angerichtet hat,
Expose it as I fight this bout
enthülle es, während ich diesen Kampf ausfechte.
Cuz I can only hope I might get out
Denn ich kann nur hoffen, dass ich herauskomme
The self destructive cycles thru
aus den selbstzerstörerischen Zyklen,
And homies flow is lightin crowds
und der Flow meines Kumpels bringt die Menge zum Leuchten.
And I ain't even really tryin hard
Und ich strenge mich nicht mal wirklich an,
Too consumed with being who my managers relyin on
zu sehr damit beschäftigt, die zu sein, auf die sich meine Manager verlassen.
Cuz the truth is me and my whole squad
Denn die Wahrheit ist, ich und meine ganze Truppe
Been doin life and tryin to keep from losing sleep and dying on
haben das Leben gelebt und versucht, nicht den Schlaf zu verlieren und daran zu sterben.
The truth the speech in my own songs
Die Wahrheit, die Rede in meinen eigenen Songs,
And brutal beats that right along
und brutale Beats, die genau dazu passen,
Construe the streets I'm riding on a daily
interpretieren die Straßen, auf denen ich täglich fahre.
Grouping my own flaws
Meine eigenen Fehler zu gruppieren,
Prove to me that I'm no crazy loser
beweist mir, dass ich kein verrückter Verlierer bin,
But a student bringing mindful sense and do it raw
sondern ein Student, der achtsamen Sinn bringt und es roh tut.
But they complaining and they staying sick
Aber sie beschweren sich und bleiben krank,
Mad cuz when they hear my name they aint me and they hate the gift
wütend, weil sie, wenn sie meinen Namen hören, nicht ich sind und das Geschenk hassen.
The sentimental angry rip microphones to disarray imprinting in your brain the bip
Der sentimentale, wütende Riss, Mikrofone in Unordnung bringend, prägt sich in dein Gehirn ein.
Breaking out your windows
Breche aus deinen Fenstern aus,
Running trains on instrumentals I create without a stencil
fahre Züge auf Instrumentalen, die ich ohne Schablone erstelle.
It's the greatest out to get you
Es ist der Größte, der dich holen will,
Spoutin game from out the mental
spiele Spiel aus dem Verstand,
Til the grave I'm pounding in you
bis ins Grab hämmere ich dich.
I guess I'm just not fuckin dedicated
Ich schätze, ich bin einfach nicht verdammt engagiert.
What the fucks it gonna take for me to make the bed I lay in
Was zum Teufel muss ich tun, um das Bett zu machen, in dem ich liege?
And how can I contest the playlist
Und wie kann ich die Playlist anfechten?
I ain't even doin shows or even got a set list waitin
Ich mache nicht mal Shows oder habe eine Setlist parat.
But all they rappin sounds the same
Aber all ihr Rappen klingt gleich,
Always trappin houndin fame
immer Fallen stellend, dem Ruhm nachjagend,
It's always acting clowns insane
es sind immer schauspielernde Clowns, wahnsinnig.
I'm known to be around this game
Ich bin dafür bekannt, in diesem Spiel dabei zu sein,
Peeping those that sounding dope
beobachte diejenigen, die dope klingen,
And known for reaching out the same
und bin dafür bekannt, mich genauso zu melden.
But people don't accept the vibe
Aber die Leute akzeptieren die Stimmung nicht,
They seem to wanna check the time
sie scheinen auf die Uhr schauen zu wollen,
Then creep away and step aside
dann wegschleichen und beiseite treten.
I speak with aim to rectify
Ich spreche mit dem Ziel, zu berichtigen,
The feeble state address the minds as equally aggressive find
den schwachen Zustand anzusprechen, die Köpfe als ebenso aggressiv anzusprechen,
The arrogance is meritless
die Arroganz ist wertlos.
My city's only claim to hip hops terribly embarrassing
Der einzige Anspruch meiner Stadt auf Hip-Hop ist schrecklich peinlich.
And once my terroristic spirits lift
Und sobald sich meine terroristischen Geister erheben,
I'm telling you that steering clears the only way you'll veer this trip
sage ich dir, dass das Lenken das Einzige ist, wie du diese Reise steuern wirst.
You probably wanna hate me how
Du willst mich wahrscheinlich hassen, wie?
I'm not important relevant and not a source you're making proud
Ich bin nicht wichtig, relevant und keine Quelle, auf die du stolz bist.
So honor sport and take me down
Also ehre den Sport und bring mich runter,
Spawn and torch and aim it at my collar and embrace me now
erzeuge und zünde und ziele auf meinen Kragen und umarme mich jetzt.
A lot of shit is different now
Vieles ist jetzt anders,
My daughters back and all I got is all about the princess crown
meine Tochter ist zurück und alles, was ich habe, dreht sich um die Prinzessinnenkrone.
With all my love I'm drifting out
Mit all meiner Liebe treibe ich ab.
Calling on the bigger picture fall in bruh let print this out
Rufe nach dem größeren Bild, komm schon, Bruder, lass uns das ausdrucken.
The immaculate conception
Die unbefleckte Empfängnis,
Cuz the answers wasn't ever gave from asking what the question
denn die Antworten wurden nie gegeben, indem man fragte, was die Frage war.
Stay harassing til the weathers changed
Bleibe belästigend, bis sich das Wetter geändert hat,
And casually accept that they don't have to make exceptions
und akzeptiere beiläufig, dass sie keine Ausnahmen machen müssen.
And I'll never claim I'm great at life
Und ich werde nie behaupten, dass ich großartig im Leben bin,
But what I'll say is you won't ever feel the fuckin pain of mine
aber was ich sagen werde, ist, dass du niemals meinen verdammten Schmerz fühlen wirst.
Ill be there every way to find
Ich werde auf jede Art und Weise da sein, um zu finden,
And you won't ever feel the need to hesitate explaining why
und du wirst nie das Bedürfnis verspüren, zu zögern, zu erklären, warum.





Writer(s): Daniel Morasco


Attention! Feel free to leave feedback.