Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mékie
velho,
qual
é
a
boa,
nenhum
hit
novo?
Mekie
Alter,
was
geht,
kein
neuer
Hit?
Hey,
txo
boy
Hey,
txo
Junge
Ayo
mô
Nick
Bad
Ayo
mein
Nick
Bad
Damn
son,
where
did
you
find
this?
Damn
son,
wo
hast
du
das
gefunden?
E
essa
guitarra,
mô
Driver?
Und
diese
Gitarre,
mein
Driver?
Shee,
′tá-me
a
fazer
viajar
pra
aquele
lamento
da
Terra
Shee,
das
lässt
mich
zu
diesem
Klagelied
der
Erde
reisen
You
feel
me?
I
don't
know
if
you
feel
me,
but
Fühlst
du
mich?
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
fühlst,
aber
Essa
vai
especialmente
pra
aquele
people
Das
hier
geht
speziell
an
diese
Leute
Que
dedica
a
maior
parte
do
dia
a
desejar
mal
Die
den
größten
Teil
des
Tages
damit
verbringen,
Schlechtes
zu
wünschen
A
caminhada
e
a
batalha
dos
outros
for
no
reason
Dem
Weg
und
dem
Kampf
der
anderen,
ohne
Grund
Não
sei
porquê
Ich
weiß
nicht
warum
Vocês
querem
me
ver
mal
Ihr
wollt
mich
am
Boden
sehen
(Uaué,
uaué,
uaué)
(Uaué,
uaué,
uaué)
Quando
eu
só
vos
quero
ver
a
viver
bem
Wenn
ich
euch
doch
nur
gut
leben
sehen
will
Não
gasto
energia
atoa,
aué
Ich
verschwende
keine
Energie
umsonst,
aué
′Tás
a
gastar
bateria
atoa,
aué
Du
verschwendest
Akku
umsonst,
aué
Bro,
aborta
esse
teu
comportamento
de
hater,
we
know
Bro,
brich
dieses
Hater-Verhalten
ab,
wir
wissen
es
Não
fica
só
a
dar
p'ra
fino
Tu
nicht
nur
so
auf
edel
Se
falas
mal
de
mim
assim
que
(?)
Wenn
du
schlecht
über
mich
redest,
sobald
(?)
Queres
ver
o
brada
na
lama
(Queres)
Du
willst
den
Brada
im
Schlamm
sehen
(Willst
du)
É
por
isso
que
difamas
Deshalb
verleumdest
du
O
importante
é
orgulhar
a
minha
momma
Das
Wichtige
ist,
meine
Momma
stolz
zu
machen
Fica
(?)
dessa
fama
Bleib
(?)
von
diesem
Ruhm
Eu
tenho
que
pagar
as
bills
Ich
muss
die
Rechnungen
bezahlen
Todos
os
dias
a
correr
atrás
de
um
deal
forte
Jeden
Tag
hinter
einem
starken
Deal
herrennen
Tudo
o
que
faço
é
top
Alles,
was
ich
mache,
ist
top
Eu
só
vejo
hits,
o
meu
nome
devia
ser
(?)
Ich
sehe
nur
Hits,
mein
Name
sollte
(?)
sein
Pros
problemas,
ninguém
tá
lá
(tá
lá)
Bei
Problemen
ist
niemand
da
(da)
Mas
estão
sempre
prontos
pra
falar
Aber
sie
sind
immer
bereit
zu
reden
Vosso
ódio
é
montanha,
tô
a
escalar
Euer
Hass
ist
ein
Berg,
ich
klettere
ihn
hoch
(Tipo
que
só
trabalho
pra
vos
calar)
(Als
ob
ich
nur
arbeite,
um
euch
zum
Schweigen
zu
bringen)
Porque
eu
já
levei
bué
barras
Weil
ich
schon
viele
Hürden
genommen
habe
Já
comi
bué
estrada
Ich
habe
schon
viel
Straße
gefressen
Já
ajudei
brothers
Ich
habe
schon
Brüdern
geholfen
Dei
as
costas,
levei
facada
Ich
drehte
ihnen
den
Rücken
zu,
bekam
einen
Messerstich
Mas
não
passa
nada,
caso
faz
caso
paga
Aber
es
macht
nichts,
wer
austeilt,
muss
einstecken
Eu
aprendi
isso
da
forma
mais
dura
Ich
habe
das
auf
die
harte
Tour
gelernt
Na
altura
não
respeitava
a
lei
do
karma
Damals
respektierte
ich
das
Gesetz
des
Karmas
nicht
E
acabou
por
vir
tudo
ao
mesmo
tempo
Und
am
Ende
kam
alles
auf
einmal
Eu
tive
que
ter
calma
Ich
musste
ruhig
bleiben
Muita
pressão,
nem
falo
de
suor
Viel
Druck,
ich
rede
nicht
mal
von
Schweiß
Tipo
'tava
trancado
numa
sauna
Als
wäre
ich
in
einer
Sauna
eingesperrt
O
bom
entendedor
entende
a
dor
Der
gute
Versteher
versteht
den
Schmerz
Porque
viram
a
luta
de
um
conquistador
Weil
sie
den
Kampf
eines
Eroberers
sahen
E
não
gostam
de
ver
a
minha
alma
presa
Und
sie
mögen
es
nicht,
meine
Seele
gefangen
zu
sehen
Preferem
me
ver
em
modo
predador
Sie
sehen
mich
lieber
im
Raubtiermodus
Não
sei
porquê
Ich
weiß
nicht
warum
Vocês
querem
me
ver
mal
Ihr
wollt
mich
am
Boden
sehen
(Uaué,
uaué,
uaué)
(Uaué,
uaué,
uaué)
Quando
eu
só
vos
quero
ver
a
viver
bem
Wenn
ich
euch
doch
nur
gut
leben
sehen
will
Não
gasto
energia
atoa,
aué
Ich
verschwende
keine
Energie
umsonst,
aué
′Tás
a
gastar
bateria
atoa,
aué
Du
verschwendest
Akku
umsonst,
aué
Porquê,
vocês
querem
me
ver
mal
Warum,
ihr
wollt
mich
am
Boden
sehen
(Uaué,
uaué,
ua)
(Uaué,
uaué,
ua)
Não
gasto
energia
atoa,
aué
Ich
verschwende
keine
Energie
umsonst,
aué
′Tás
a
gastar
bateria
atoa,
aué
Du
verschwendest
Akku
umsonst,
aué
Não
gasto
energia
atoa,
aué
Ich
verschwende
keine
Energie
umsonst,
aué
Porquê,
vocês
querem
me
ver
mal
Warum,
ihr
wollt
mich
am
Boden
sehen
Eu
sei
que
é
um
bocado
profundo
Ich
weiß,
es
ist
ein
bisschen
tiefgründig
Tocar
nesse
assunto,
mas
Dieses
Thema
anzusprechen,
aber
(Quando
eu
só
vos
quero
ver
a
viver
bem)
(Wenn
ich
euch
doch
nur
gut
leben
sehen
will)
Eu
acho,
o
primeiro
passo
Ich
denke,
der
erste
Schritt
Pra
podermos
alegar
que
somos
diferentes
Damit
wir
behaupten
können,
anders
zu
sein
É
aceitando
as
diferenças
dos
outros
Ist,
die
Unterschiede
der
anderen
zu
akzeptieren
Cada
um
é
especial
à
sua
maneira,
man
Jeder
ist
auf
seine
Weise
besonders,
Mann
Eu
penso
assim
Ich
denke
so
O
melhor
pra
ti
pode
não
ser
o
melhor
pra
mim
Was
für
dich
das
Beste
ist,
ist
vielleicht
nicht
das
Beste
für
mich
You
feel
me?
Fühlst
du
mich?
Então
isso
não
me
impede
Also
hindert
mich
das
nicht
daran
De
querer
te
ver
melhor
do
que
eu
Dich
besser
sehen
zu
wollen
als
mich
Ou
de
colaborar
contigo
sempre
que
fizer
sentido
Oder
mit
dir
zusammenzuarbeiten,
wann
immer
es
Sinn
macht
Brilha,
meu
irmão
Strahle,
mein
Bruder
Brilha,
minha
irmã
Strahle,
meine
Schwester
Faz
a
tua
cena
Mach
dein
Ding
E
que
um
dia
sejamos
todos
bem
sucedidos
Und
mögen
wir
eines
Tages
alle
erfolgreich
sein
Jah
bless
us
Jah
segne
uns
Txo
boy
já
não
é
surdo
Txo
Junge
ist
nicht
mehr
taub
Isso
é
até
um
insulto
Das
ist
sogar
eine
Beleidigung
Eu
sou
pandemia
Ich
bin
eine
Pandemie
Puto
é
tão
bruto
Junge,
das
ist
so
krass
Que
esse
produto
tem
que
passar
numa
refinaria
Dass
dieses
Produkt
durch
eine
Raffinerie
muss
Xih
(Mô
Deleon,
nunca
podias
ter
feito
esse)
Xih
(Mein
Deleon,
das
hättest
du
niemals
tun
dürfen)
Nunca
podias
ter
feito
esse
mambo
Niemals
hättest
du
dieses
Mambo
machen
dürfen
Pegar
nesse
sample,
pra
quem
tá
atento
Diesen
Sample
nehmen,
für
die,
die
aufmerksam
sind
Eu
já
tinha
feito
esse
mambo
Ich
hatte
dieses
Mambo
schon
gemacht
Oh
shit,
mô
Deleon,
nunca
podias
ter
feito
esse
mambo
Oh
Shit,
mein
Deleon,
niemals
hättest
du
dieses
Mambo
machen
dürfen
Pegar
nesse
sample,
pra
quem
tá
atento
Diesen
Sample
nehmen,
für
die,
die
aufmerksam
sind
Eu
já
tinha
feito
esse
mambo
Ich
hatte
dieses
Mambo
schon
gemacht
À
frente
do
tempo,
não
é
só
talento
Der
Zeit
voraus,
das
ist
nicht
nur
Talent
Mete
mais
respeito
nesse
mambo
Bring
mehr
Respekt
in
dieses
Mambo
Podes
mandar
vir
os
manos
que
quiseres
um
por
um
Du
kannst
die
Jungs
schicken,
die
du
willst,
einen
nach
dem
anderen
Só
pra
ver
quem
é
que
tem
mais
respeito
nesse
mambo
Nur
um
zu
sehen,
wer
mehr
Respekt
in
diesem
Mambo
hat
Só
'tava
a
bulir,
não
dei
conta
Ich
war
nur
am
Ackern,
hab's
nicht
gemerkt
Tropa
pergunta:
How
did
I
became
that
big?
Die
Truppe
fragt:
Wie
bin
ich
so
groß
geworden?
(?)
Peguei
nesse
beat,
pus
de
novo
num
cafrique
(?)
Ich
nahm
diesen
Beat,
packte
ihn
wieder
in
einen
Cafrique
Huh,
dou
(?),
(?)
o
mambo
Huh,
ich
geb
(?),
(?)
das
Mambo
And
(?)
bang
that
shit
(That
shit)
Und
(?)
bang
diesen
Scheiß
(Diesen
Scheiß)
I
don′t
pretend
I
hit
Ich
tue
nicht
so,
ich
treffe
Do
que
eu
faço
é
cross,
não
é
só
fit
Was
ich
mache,
ist
Cross,
nicht
nur
Fit
Se
a
vida
é
curta,
não
vale
nada
(Nada)
Wenn
das
Leben
kurz
ist,
ist
es
nichts
wert
(Nichts)
Tão
eu
tô
aqui
Also
bin
ich
hier
Pra
me
certificar
que
se
tiveres
nessa
estrada
Um
sicherzustellen,
dass
wenn
du
auf
dieser
Straße
bist
Só
se
for
atrás
da
carripana
do
brother
Es
nur
hinter
der
Karre
des
Bruders
ist
Vais
ver
gana
na
cara
do
brother
Du
wirst
den
Biss
im
Gesicht
des
Bruders
sehen
Sou
a
minha
própria
concorrência
Ich
bin
meine
eigene
Konkurrenz
Isso
são
bofetadas
no
Deezy
da
quebrada
Das
sind
Ohrfeigen
für
den
Deezy
aus
der
Hood
Fecho
mais
uma
pra
abrir
a
mente
Ich
dreh
noch
einen,
um
den
Geist
zu
öffnen
Mano,
bota
tudo
num
papel
Mann,
bring
alles
zu
Papier
É
que
essas
cordas
precisam
de
segurança
Denn
diese
Seile
brauchen
Sicherheit
E
pra
tua
ignorância
Und
für
deine
Ignoranz
Eu
não
faço
rap,
eu
faço
rapel,
get
it?
Ich
mache
keinen
Rap,
ich
mache
Rap-pel,
kapiert?
Isso
é
mais
do
mesmo
Das
ist
mehr
vom
Gleichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deezy
Attention! Feel free to leave feedback.