Lyrics and translation Deezy - Tudo ao Mesmo Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo ao Mesmo Tempo
Всё и сразу
I
just
wanna
know
who
I,
I
need
behind
me
Я
просто
хочу
знать,
кто
мне
нужен
рядом
I
wanna
know
who
I,
I
need
Я
хочу
знать,
кто
мне
нужен
When
that
shit
happens
Когда
всё
это
случается
Vem
tudo
ao
mesmo
tempo
Всё
и
сразу
наваливается
Tudo
ao
mesmo
tempo
Всё
и
сразу
Tudo
ao
mesmo
tempo
Всё
и
сразу
Tudo
ao
mesmo
tempo
Всё
и
сразу
E
lá
tava
eu
depois
de
mais
um
dia
de
boda
И
вот
я
снова,
после
очередного
напряженного
дня
(Driving
drunk
as
fuck)
(Пьян
за
рулем,
как
черт)
Eu
não
vou
mentir
eu
já
ouvia
antes
Не
буду
врать,
я
уже
слышал
это
раньше
(Tás
a
abusar
da
sorte)
(Искушаешь
судьбу)
Mas
eu
com
essa
mania
de
pôr
o
meu
destino
Но
у
меня
эта
мания
вверять
свою
судьбу
(Nas
mãos
de
God)
(В
руки
Бога)
Só,
não
sabia
que
naquela
noite
eu
ia
bater
com
o
bote
Просто
не
знал,
что
той
ночью
я
попаду
в
аварию
Xê!
Nem
acredito
que
parti
um
TT
Черт!
Не
могу
поверить,
что
разбил
TT
Eu
juro
que
não
acreditava
até
ter
Клянусь,
я
не
верил,
пока
не...
Parece
que
não
ouvi
nada
do
que
tavam
me
dizer
Похоже,
я
не
слышал
ничего
из
того,
что
мне
говорили
Acredita
essa
a
vida
que
tu
queres
Верь,
это
та
жизнь,
которую
ты
хочешь
Usa,
abusa,
mas
não
convém
te
perderes
Пользуйся,
злоупотребляй,
но
не
теряй
себя
Cuidado
com
o
caminho
que
vais
escolher
Осторожнее
с
выбором
пути
Pra
depois
não
estranhares
os
frutos
que
vais
colher
Чтобы
потом
не
удивляться
собранным
плодам
Se
amas
o
que
fazes
Если
ты
любишь
то,
что
делаешь
Então
no
que
fazes
tens
que
ser
um
em
um
milhão
Тогда
в
этом
деле
ты
должен
быть
один
на
миллион
Porque
quando
a
vida
te
dá
bofas
na
cara
Потому
что
когда
жизнь
бьет
тебя
по
лицу
Ela
não
espera
vem
(Tudo
ao
mesmo
tempo)
Она
не
ждет,
всё
происходит
(и
сразу)
Deixa
ser
mais
claro,
karma
é
complicado
Позволь
сказать
яснее,
карма
— штука
сложная
Fica
tudo
escuro
ao
mesmo
tempo
Всё
темнеет
в
одно
мгновение
Os
sentidos
ficam
burros
ao
mesmp
tempo
Чувства
притупляются
одновременно
Por
isso
é
que
eu
já
não
julgo
hoje
eu
entendo
Вот
почему
я
больше
не
осуждаю,
теперь
я
понимаю
Eu
também
já
fui
casmurro,
violento,
fui
falso
Я
тоже
был
упрямым,
жестоким,
лживым
Tive
que
sair
do
meu
corpo,
olhar
pra
minha
alma
suja
Мне
пришлось
выйти
из
своего
тела,
взглянуть
на
свою
грязную
душу
E
deixar
tudo
bazar
com
o
vento
И
позволить
всему
развеяться
по
ветру
Kota
Pro
me
deu
a
dica:
Não
sejas
bolo
fofo
Кота
Про
дал
мне
совет:
Не
будь
мямлей
Pra
seres
teu
patrão,
a
mente
é
o
padrão
Чтобы
быть
своим
хозяином,
разум
— это
стандарт
Isso
é
outro
tipo
de
visão
Это
другой
взгляд
на
вещи
Para
elevares
a
fasquia
e
um
dia
subires
de
divisão
Чтобы
поднять
планку
и
однажды
перейти
на
новый
уровень
Então,
o
que
me
assusta
não
são
as
quedas
Так
что
меня
пугают
не
падения
Eu
tenho
medo
é
de
perder
a
sanidade
Я
боюсь
потерять
рассудок
Eu
já
caí
sem
paraquedas
Я
уже
падал
без
парашюта
Tenho
medo
de
perder
noção
da
realidade
Я
боюсь
потерять
связь
с
реальностью
Pedi
a
Deus
pra
iluminar
a
minha
vida
Я
просил
Бога
осветить
мою
жизнь
E
perdão
pelos
meus
pecados
И
прощения
за
мои
грехи
Foi
mesmo
a
dona
Maria
que
disse
Именно
донья
Мария
сказала
Não
esquece,
és
abençoado
Не
забывай,
ты
благословен
I
wanna
know
Я
хочу
знать
E
lá
estava
eu,
depois
de
mais
um
dia
de
show
И
вот
я
снова,
после
очередного
концерта
A
curtir
as
fotos
com
Txuxu
e
o
Faras,
meu
bro
Рассматриваю
фото
с
Чаксу
и
Фарасом,
моим
братом
Eu
juro
que
essa
mania
de
pôr
o
meu
destino
Клянусь,
эта
мания
вверять
свою
судьбу
Só
nas
mãos
de
Deus,
é
complicado
Только
в
руки
Бога,
это
сложно
É
tipo
'tares
a
viver
dia
após
dia
a
espera
do
dia
seguinte
Это
как
«жить
день
за
днем,
ожидая
следующего
дня»
You
ain't
doing
shit
Ты
ничего
не
делаешь
Não
acredito
que
comprei
um
Mercedes
Не
могу
поверить,
что
купил
Мерседес
Nem
tou
a
ostentar,
eu
não
sei
se
tu
percebes
Я
не
хвастаюсь,
не
знаю,
понимаешь
ли
ты
Porque
eu
sei
o
que
me
custou
pra
ter
agora
Потому
что
я
знаю,
чего
мне
это
стоило
Todos
eles
querem
pagar
pra
ver
Все
они
хотят
заплатить,
чтобы
увидеть
Kota
tá
orgulhoso,
ontem
me
viu
na
TV
Кота
гордится,
вчера
видел
меня
по
телевизору
Mboa
do
Kubico
diz:
Quem
me
viu
quem
me
vê
Мбоа
из
Кубико
говорит:
«Кто
меня
видел,
кто
меня
видит»
Eu
digo:
Calma
ainda
temos
muito
pra
viver
miúda
Я
говорю:
«Спокойно,
нам
еще
многое
предстоит
пережить,
девочка»
I
just
wanna
know
who
I
need
behind
me
Я
просто
хочу
знать,
кто
мне
нужен
рядом
That's
why
(Eu
tenho
que
me
perguntar)
Вот
почему
(Я
должен
спросить
себя)
I
wanna
know
who
I,
I
need
behind
Я
хочу
знать,
кто
мне
нужен
Because,
when
that
shit
happens
Потому
что,
когда
все
это
случается
Vem
tudo
ao
mesmo
tempo
Всё
и
сразу
наваливается
Minha
kota,
meus
niggas,
minha
family
Моя
подруга,
мои
братья,
моя
семья
Minha
mboa,
minha
vida,
xê
Моя
девушка,
моя
жизнь,
черт
Essa
life
é
tipo
uma
balança
Эта
жизнь
как
качели
Quando
pesa,
pesa
tudo
ao
mesmo
Когда
тяжело,
тяжело
всё
и
сразу
Não
quero
falar
com
o
Diabo
Не
хочу
говорить
с
Дьяволом
Eu
prefiro
ver
Deus
doutro
lado
Я
предпочитаю
видеть
Бога
с
другой
стороны
Vem
tudo
ao
mesmo
tempo,
nigga
Всё
и
сразу,
братан
I
just
wanna
know
who
I
(Need
behind)
Я
просто
хочу
знать,
кто
мне
(нужен
рядом)
Because,
when
that
shit
happens
(Ao
mesmo
tempo)
Потому
что,
когда
все
это
случается
(и
сразу)
Mas
pra
ser
sincero
eu
curto
mesmo
assim
Но,
если
честно,
мне
все
равно
нравится
Porque
apesar
de
tudo
Потому
что,
несмотря
ни
на
что
Se
formos
a
pesar
as
cenas
positivas
Если
взвесить
все
положительные
моменты
Isso
é
que
é
importante,
yah
Это
самое
важное,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.