Def Bond feat. Crystal - Rien que nous 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Def Bond feat. Crystal - Rien que nous 2




Rien que nous 2
Только мы вдвоём
Ambiance tamisée, je mise sur l'ambiance pour te viser
Приглушенный свет, я делаю ставку на атмосферу, чтобы прицелиться в тебя.
À chaque fois j'ai souhaité que tu repartes seule
Каждый раз я мечтал, чтобы ты ушла одна.
Pas assez prétentieux pour prétendre t'avoir si je veux
Не настолько самонадеян, чтобы утверждать, что ты моя, если я захочу.
Moi, assis là, je rêve de nous deux
Я, сидя здесь, мечтаю о нас двоих.
Regarde comme tu rentres, comme tu souris
Смотри, как ты входишь, как улыбаешься.
Pas de compétition, un peu de pression, si... si
Никакой конкуренции, немного давления, если… если бы
Si tu savais que je viens ici pour toi tous les soirs
ты знала, что я прихожу сюда каждый вечер ради тебя,
Que ça ce n'est pas mon style mais que tu es mon style à moi
что это не в моём стиле, но ты мой стиль,
Tu jetterais peut-être un oeil vers ma table
ты бы, может быть, взглянула на мой столик.
J'aurais peut-être le cran de t'inviter de façon aimable
Может быть, у меня хватило бы смелости вежливо пригласить тебя.
Je veux que tu sortes du lot, faire ce qu'il faut
Я хочу, чтобы ты выделилась из толпы, сделать то, что нужно,
Pour avoir une chance de plus que les autres, je sais ce que tu vaux
чтобы получить шанс, которого нет у других. Я знаю, чего ты стоишь
Plus que tout ce que j'ai connu jusqu'ici
ты стоишь большего, чем всё, что я знал до сих пор:
Des histoires courtes ou de longues lassitudes
коротких историй или долгой скуки.
Cherche moi comme je te cherche princesse
Ищи меня, как я ищу тебя, принцесса.
Viens et parles moi, il n'y a pas de cesse, je veux qu'on soit
Подойди и поговори со мной, без конца, я хочу, чтобы мы были…
Refrain
Припев:
Rien Que Nous 2, du bon son pour la cause et
Только мы вдвоём, хороший звук для дела,
Rien que nous2, de la lumière à petites doses et
только мы вдвоём, немного света,
Que l'on se retrouve peu importe l'endroit
и мы встретимся, где бы то ни было,
Seuls, isolés toi et moi
одни, только ты и я.
Je prie alors que je ne suis pas croyant, c'est le comble
Я молюсь, хотя я не верующий, забавно.
Je prévoie alors que je ne suis pas voyant, c'est con
Я планирую, хотя я не ясновидящий, глупо.
Parce qu'il n'y a rien qui se produit quand je passe près de toi
Потому что ничего не происходит, когда я прохожу мимо тебя.
Mes conneries me couleront si tu ne viens pas
Мои глупости меня погубят, если ты не придёшь.
Je branche le ventre noué, je suis "zéro"
У меня сжимается живот, я «ноль».
Devine juste ça dans mes gestes idiots
Просто пойми это по моим глупым жестам.
Je te dis que je ne trouve pas mes mots, tu me dis "ce n'est pas grave"
Я говорю тебе, что не нахожу слов, ты говоришь: «Ничего страшного»,
Que l'on a qu'à boire un verre dehors, seuls, qu'on soit
что мы можем просто выпить на улице, одни, чтобы мы были
Rien que nous deux et tout part de
только мы вдвоём, и всё начнётся с этого:
Une robe dans le vent, un mec galant si tu as froid
платье, развевающееся на ветру, галантный парень, если тебе холодно.
Il faut que l'on prenne nôtre temps sans perdre nôtre temps
Нам нужно не торопиться, не теряя времени,
Que l'on fasse comme on a envie et que l'on s'en foute du temps
делать то, что хочется, и плевать на время.
J'aime cette mélodie et l'instant qu'elle parfume
Мне нравится эта мелодия и момент, который она наполняет ароматом,
Douce comme guitare sèche au clair de lune
нежная, как акустическая гитара при лунном свете.
Tu me dis "qu'est ce qui te plais dans la vie à part ça?"
Ты спрашиваешь меня: «Что тебе нравится в жизни, кроме этого?»
Franchement tout, si je la passe avec toi
Честно говоря, всё, если я проведу её с тобой.
Refrain
Припев.
Rien que nous deux
Только мы вдвоём.
Je veux qu'on soit
Я хочу, чтобы мы были
Rien que nous deux
только мы вдвоём.






Attention! Feel free to leave feedback.