Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
trayecto
existencial
Der
existenzielle
Weg,
Que
nos
lleva
hasta
la
tumba
Der
uns
zum
Grabe
führt,
Tendría
bastantes
más
fans
Hätte
wohl
deutlich
mehr
Fans
Sin
la
carga
de
sorpresas
Ohne
die
Last
der
Überraschungen,
Chungas
de
esas
que
dibujan
Dieser
miesen
Art,
die
dir
El
mal
rollo
entre
tus
cejas
Die
miese
Stimmung
zwischen
die
Brauen
zeichnen
Y
a
la
mesquindad
encubran
Und
die
Niedertracht
verbergen
Por
sus
tácticas
pendejas
Durch
ihre
idiotischen
Taktiken.
En
el
desigual
reparto
de
talento
que
nos
toca
al
amparo
del
azar
Bei
der
ungleichen
Verteilung
von
Talent,
die
uns
unter
dem
Schutz
des
Zufalls
zufällt,
El
destino
Des
Schicksals
O
la
ciencia
ignota
Oder
der
unbekannten
Wissenschaft,
Sorprendió
observar
War
es
überraschend
zu
beobachten,
El
volumen
dedicado
Welches
Ausmaß
dem
gewidmet
ist,
A
la
capacidad
de
traicionar
Der
Fähigkeit
zu
verraten.
Desde
el
familiar
Vom
Familienmitglied
Hasta
al
propio
aliado
Bis
zum
eigenen
Verbündeten.
Nos
abrimos
sin
recato
Wir
öffnen
uns
ohne
Zurückhaltung
Al
quién
sabe
mostrar
trato
grato
Dem,
der
weiß,
wie
man
freundlich
erscheint,
Extendiendo
nuestra
mano
Strecken
unsere
Hand
aus
A
personas
o
ideales
Zu
Personen
oder
Idealen,
Sean
muy
nobles
o
mundanos
Seien
sie
sehr
edel
oder
weltlich,
Desde
amigos
a
parejas
Von
Freunden
zu
Partnern,
Causas
vacuas
Leeren
Anliegen
O
complejas
Oder
komplexen.
Del
buen
rollo
a
la
amenaza
Von
guter
Stimmung
zur
Bedrohung,
Del
amor
a
la
venganza
Von
Liebe
zur
Rache.
El
trance
que
más
amarga
Der
Zustand,
der
am
meisten
verbittert,
Es
la
quiebra
de
confianza
Ist
der
Vertrauensbruch.
Quién
conciente
Wer
zustimmt,
Quién
no
esquiva
Wer
nicht
ausweicht,
Quién
no
aprende
Wer
nicht
lernt
De
las
caídas
Aus
den
Stürzen.
Nada
te
salvó
de
la
mentira
Nichts
hat
dich
vor
der
Lüge
gerettet.
Pesan
las
promesas
incumplidas
Gebrochene
Versprechen
wiegen
schwer.
Ahora
es
la
experiencia
quién
te
guía
Jetzt
ist
es
die
Erfahrung,
die
dich
leitet.
Solo
esa
palabra
es
sincera
en
nuestra
vida
Nur
dieses
Wort
ist
aufrichtig
in
unserem
Leben.
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Misstraue!(Misstraue,
misstraue,
misstraue)
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Misstraue!(Misstraue,
misstraue,
misstraue)
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Misstraue!(Misstraue,
misstraue,
misstraue)
Ese
que
te
observa
puede
ser
un
policía
Derjenige,
der
dich
beobachtet,
könnte
ein
Polizist
sein.
¡Desconfía!
(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Misstraue!
(Misstraue,
misstraue,
misstraue)
Y
tras
la
traición
Und
nach
dem
Verrat
Vence
el
estupor
Siegt
die
Fassungslosigkeit,
Albercar
todo
tu
entorno
como
un
escenario
de
cartón
Deine
ganze
Umgebung
wahrzunehmen
wie
eine
Pappkulisse.
No
hay
pilares
Es
gibt
keine
Stützen,
No
hay
certeza
Keine
Gewissheit,
Ni
manos
fiables
Keine
verlässlichen
Hände,
Que
tiendan
amables
Die
sich
freundlich
reichen,
Cuando
tu
paisaje
se
torna
inestable
Wenn
deine
Landschaft
instabil
wird
Y
el
bajón
te
deja
Und
der
Absturz
dich
En
manos
de
la
triste
moraleja
In
den
Händen
der
traurigen
Moral
zurücklässt:
No
te
fíes
ni
de
tu
sombra
Trau
nicht
einmal
deinem
Schatten!
¡Olvida
la
buena
onda!
Vergiss
die
gute
Laune!
Cualquier
mano
amiga
Jede
helfende
Hand
Puede
dejarte
una
bomba
Kann
dir
eine
Bombe
hinterlassen.
Estamos
condenados
Wir
sind
dazu
verdammt,
A
vivir
anclados
a
la
paranoia
Verankert
in
der
Paranoia
zu
leben.
Quién
conciente
Wer
zustimmt,
Quién
no
esquiva
Wer
nicht
ausweicht,
Quién
no
aprende
Wer
nicht
lernt
De
las
caídas
Aus
den
Stürzen.
Nada
te
salvó
de
la
mentira
Nichts
hat
dich
vor
der
Lüge
gerettet.
Pesan
las
promesas
incumplidas
Gebrochene
Versprechen
wiegen
schwer.
Ahora
es
la
experiencia
quién
te
guía
Jetzt
ist
es
die
Erfahrung,
die
dich
leitet.
Solo
esa
palabra
es
sincera
en
nuestra
vida
Nur
dieses
Wort
ist
aufrichtig
in
unserem
Leben.
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Misstraue!(Misstraue,
misstraue,
misstraue)
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Misstraue!(Misstraue,
misstraue,
misstraue)
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Misstraue!(Misstraue,
misstraue,
misstraue)
Ese
que
te
observa
puede
ser
un
policía
Derjenige,
der
dich
beobachtet,
könnte
ein
Polizist
sein.
¡Desconfía!
(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Misstraue!
(Misstraue,
misstraue,
misstraue)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Montana Lehmann, Jesus Arispont De La Rosa
Attention! Feel free to leave feedback.