Lyrics and translation Def Con Dos - Dímelo tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrévete
a
decirme
que
todo
lo
he
soñado,
Посмей
сказать,
что
все
это
мне
приснилось,
Que
nunca
he
tenido
trabajo
ni
familia.
Что
у
меня
никогда
не
было
ни
работы,
ни
семьи.
No
existen
mis
amigos
ni
tengo
bufete
Что
нет
у
меня
друзей,
и
нет
адвокатской
конторы,
Y
que
en
vez
de
un
abogado
soy
un
demente.
И
что
вместо
адвоката
я
— сумасшедший.
Cuéntame
otra
vez
lo
de
que
mi
vida
Расскажи
мне
еще
раз,
что
моя
жизнь
Es
la
secuela
de
una
lobotomía.
— продолжение
лоботомии.
Y
que
he
estado
siempre
encerrado
en
pijama
И
что
я
всегда
был
заперт
в
пижаме,
Dando
cabezazos
en
paredes
acolchadas.
Бьюсь
головой
о
мягкие
стены.
Dime
que
nunca
he
estado
en
Mallorca
Скажи,
что
я
никогда
не
был
на
Майорке
Y
que
no
hubo
tunos
cantando
en
mi
boda.
И
что
на
моей
свадьбе
не
пели
студенты.
No
tengo
mujer
ni
tengo
hijos
Что
нет
у
меня
ни
жены,
ни
детей.
Repítelo
todo
si
te
atreves.
Повтори
все
это,
если
осмелишься.
Tú
eres
el
médico
y
yo
el
paciente.
Ты
— врач,
а
я
— пациент.
Ahora
resulta
que
he
perdido
el
norte
Теперь
оказывается,
что
я
потерял
рассудок
Y
mi
vida
es
sólo
el
fruto
de
un
delirio
paranoide.
И
моя
жизнь
— всего
лишь
плод
параноидального
бреда.
Dilo
otra
vez,
dímelo
tú.
Скажи
еще
раз,
скажи
мне
сама.
Quiero
saber
que
me
mientes.
Я
хочу
знать,
что
ты
лжешь.
Dilo
otra
vez
si
te
atreves.
Скажи
еще
раз,
если
осмелишься.
Dímelo
tú,
dímelo
tú.
Скажи
мне
сама,
скажи
мне
сама.
Dime
que
soy
un
pelele.
Скажи,
что
я
— болван.
Dime
que
no
lavo
el
coche
en
domingo
Скажи,
что
я
не
мою
машину
по
воскресеньям
Y
no
follo
el
sábado
despues
del
bingo.
И
не
занимаюсь
сексом
по
субботам
после
бинго.
No
hago
la
quiniela,
no
voy
al
fútbol
Что
я
не
играю
в
тотализатор,
не
хожу
на
футбол
Y
no
me
chifla
grabar
los
concursos.
И
не
обожаю
записывать
конкурсы.
Ahora
resulta
que
imagino
mi
pasado
Теперь
оказывается,
что
я
выдумываю
свое
прошлое
Y
llevo
en
esta
clínica
cuarenta
años.
И
нахожусь
в
этой
клинике
сорок
лет.
Nunca
jamás
he
pisado
la
calle
Что
я
никогда
не
выходил
на
улицу
Y
el
electroshock
ha
sido
mi
padre.
И
электрошок
был
моим
отцом.
Dilo
otra
vez,
dímelo
tú.
Скажи
еще
раз,
скажи
мне
сама.
Quiero
saber
que
me
mientes.
Я
хочу
знать,
что
ты
лжешь.
Dilo
otra
vez
si
te
atreves.
Скажи
еще
раз,
если
осмелишься.
Dímelo
tú,
dímelo
tú.
Скажи
мне
сама,
скажи
мне
сама.
Dime
que
soy
un
pelele.
Скажи,
что
я
— болван.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Def Con Dos
Attention! Feel free to leave feedback.