Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doctor tricornio
Doktor Dreispitz
Calambres
en
los
brazos,
tirones
en
las
piernas,
Krämpfe
in
den
Armen,
Zerrungen
in
den
Beinen,
Distensiones
musculares
por
haber
lanzado
piedras.
Muskelzerrungen
vom
Steinewerfen.
Dolor
en
la
columna
y
en
la
espalda
Schmerzen
in
der
Wirbelsäule
und
im
Rücken
De
volcar
autobuses
para
hacer
barricadas.
Vom
Umkippen
von
Bussen,
um
Barrikaden
zu
bauen.
Quemaduras
en
manos
y
cuello
Verbrennungen
an
Händen
und
Hals
Por
las
salpicaduras
de
cocktails
chapuceros.
Durch
Spritzer
von
stümperhaften
Molotowcocktails.
Tobillos
hinchados,
pies
amoratados
Geschwollene
Knöchel,
blau
angelaufene
Füße
De
correr
delante
de
los
que
van
a
caballo.
Vom
Laufen
vor
denen,
die
zu
Pferd
sind.
Hipertensión
en
las
arterias,
Bluthochdruck
in
den
Arterien,
Fumas
demasiado
y
el
aliento
no
te
llega.
Du
rauchst
zu
viel
und
dir
geht
die
Puste
aus.
Incómodos
pinchazos
en
un
codo
Unangenehmes
Stechen
in
einem
Ellbogen
De
empinarlo
con
una
garrafa
de
tintorro.
Vom
Heben
desselben
mit
einer
Karaffe
Rotwein.
Cardenales
por
todo
el
cuerpo
Blaue
Flecken
am
ganzen
Körper
De
pelotas
de
goma
que
salieron
a
tu
encuentro.
Von
Gummigeschossen,
die
dir
entgegenkamen.
Agujetas,
malestar
general.
Muskelkater,
allgemeines
Unwohlsein.
Estás
muy
enfermo.
¿Quién
te
puede
curar?
Du
bist
sehr
krank.
Wer
kann
dich
heilen?
Sólo
hay
un
médico
especializado
Es
gibt
nur
einen
spezialisierten
Arzt
En
enderezar
a
los
inadaptados.
Um
die
Unangepassten
wieder
geradezubiegen.
Doctor
Tricornio,
Doctor
Tricornio.
Doktor
Dreispitz,
Doktor
Dreispitz.
El
alumno
pelota
del
demonio.
Des
Teufels
Lieblingsschüler.
En
la
cabeza
bolsa
de
basura.
Mülltüte
über
dem
Kopf.
Lluvia
de
golpes
sin
magulladuras.
Ein
Regen
von
Schlägen
ohne
Blutergüsse.
Toalla
mojada
no
deja
marcas.
Nasses
Handtuch
hinterlässt
keine
Spuren.
Ese
pecho
fuera
y
las
manitas
altas.
Brust
raus
und
die
Händchen
hoch.
Qué
mal
se
respira
debajo
del
agua.
Wie
schlecht
man
unter
Wasser
atmet.
A
la
guarra
de
tu
novia
le
vamos
a
dar
caña.
Deiner
Schlampenfreundin
werden
wir
es
besorgen.
¿Te
hace
cosquillas
el
alto
voltaje?
Kitzelt
dich
die
Hochspannung?
"Voy
a
pegarle
un
tiro
a
tu
padre".
"Ich
werde
deinem
Vater
eine
Kugel
verpassen".
Hombros
y
muñecas
entumecidas
Schultern
und
Handgelenke
taub
De
firmar
en
fachadas
prohibidas,
Vom
Unterschreiben
auf
verbotenen
Fassaden,
Muros,
paredes
y
monumentos
Mauern,
Wänden
und
Monumenten
Para
incordiar
al
ayuntamiento.
Um
das
Rathaus
zu
ärgern.
Inflamación
de
rabadilla,
Entzündung
des
Steißbeins,
Caíste
de
espaldas
tensando
el
tirachinas.
Du
bist
auf
den
Rücken
gefallen,
als
du
die
Schleuder
spanntest.
Ardor
de
estómago,
náusea
constante.
Sodbrennen,
ständige
Übelkeit.
¿Quién
puede
quitarme
esta
resaca
lamentable?
Wer
kann
mir
diesen
jämmerlichen
Kater
nehmen?
Sólo
hay
un
médico
especializado
Es
gibt
nur
einen
spezialisierten
Arzt
En
enderezar
a
los
inadaptados.
Um
die
Unangepassten
wieder
geradezubiegen.
Doctor
Tricornio,
Doctor
Tricornio.
Doktor
Dreispitz,
Doktor
Dreispitz.
El
alumno
pelota
del
demonio.
Des
Teufels
Lieblingsschüler.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Def Con Dos
Attention! Feel free to leave feedback.