Def Con Dos - Doctor tricornio - translation of the lyrics into German

Doctor tricornio - Def Con Dostranslation in German




Doctor tricornio
Doktor Dreispitz
Calambres en los brazos, tirones en las piernas,
Krämpfe in den Armen, Zerrungen in den Beinen,
Distensiones musculares por haber lanzado piedras.
Muskelzerrungen vom Steinewerfen.
Dolor en la columna y en la espalda
Schmerzen in der Wirbelsäule und im Rücken
De volcar autobuses para hacer barricadas.
Vom Umkippen von Bussen, um Barrikaden zu bauen.
Quemaduras en manos y cuello
Verbrennungen an Händen und Hals
Por las salpicaduras de cocktails chapuceros.
Durch Spritzer von stümperhaften Molotowcocktails.
Tobillos hinchados, pies amoratados
Geschwollene Knöchel, blau angelaufene Füße
De correr delante de los que van a caballo.
Vom Laufen vor denen, die zu Pferd sind.
Hipertensión en las arterias,
Bluthochdruck in den Arterien,
Fumas demasiado y el aliento no te llega.
Du rauchst zu viel und dir geht die Puste aus.
Incómodos pinchazos en un codo
Unangenehmes Stechen in einem Ellbogen
De empinarlo con una garrafa de tintorro.
Vom Heben desselben mit einer Karaffe Rotwein.
Cardenales por todo el cuerpo
Blaue Flecken am ganzen Körper
De pelotas de goma que salieron a tu encuentro.
Von Gummigeschossen, die dir entgegenkamen.
Agujetas, malestar general.
Muskelkater, allgemeines Unwohlsein.
Estás muy enfermo. ¿Quién te puede curar?
Du bist sehr krank. Wer kann dich heilen?
Sólo hay un médico especializado
Es gibt nur einen spezialisierten Arzt
En enderezar a los inadaptados.
Um die Unangepassten wieder geradezubiegen.
Doctor Tricornio, Doctor Tricornio.
Doktor Dreispitz, Doktor Dreispitz.
El alumno pelota del demonio.
Des Teufels Lieblingsschüler.
En la cabeza bolsa de basura.
Mülltüte über dem Kopf.
Lluvia de golpes sin magulladuras.
Ein Regen von Schlägen ohne Blutergüsse.
Toalla mojada no deja marcas.
Nasses Handtuch hinterlässt keine Spuren.
Ese pecho fuera y las manitas altas.
Brust raus und die Händchen hoch.
Qué mal se respira debajo del agua.
Wie schlecht man unter Wasser atmet.
A la guarra de tu novia le vamos a dar caña.
Deiner Schlampenfreundin werden wir es besorgen.
¿Te hace cosquillas el alto voltaje?
Kitzelt dich die Hochspannung?
"Voy a pegarle un tiro a tu padre".
"Ich werde deinem Vater eine Kugel verpassen".
Hombros y muñecas entumecidas
Schultern und Handgelenke taub
De firmar en fachadas prohibidas,
Vom Unterschreiben auf verbotenen Fassaden,
Muros, paredes y monumentos
Mauern, Wänden und Monumenten
Para incordiar al ayuntamiento.
Um das Rathaus zu ärgern.
Inflamación de rabadilla,
Entzündung des Steißbeins,
Caíste de espaldas tensando el tirachinas.
Du bist auf den Rücken gefallen, als du die Schleuder spanntest.
Ardor de estómago, náusea constante.
Sodbrennen, ständige Übelkeit.
¿Quién puede quitarme esta resaca lamentable?
Wer kann mir diesen jämmerlichen Kater nehmen?
Sólo hay un médico especializado
Es gibt nur einen spezialisierten Arzt
En enderezar a los inadaptados.
Um die Unangepassten wieder geradezubiegen.
Doctor Tricornio, Doctor Tricornio.
Doktor Dreispitz, Doktor Dreispitz.
El alumno pelota del demonio.
Des Teufels Lieblingsschüler.





Writer(s): Def Con Dos


Attention! Feel free to leave feedback.