Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin de siglo
Ende des Jahrhunderts
No
sé
si
a
ti
te
atañe,
no
sé
si
a
ti
te
importa
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dich
betrifft,
ich
weiß
nicht,
ob
es
dich
kümmert
Pero
noto
a
mis
amigos
algo
raro
en
sus
miradas
Aber
ich
bemerke
bei
meinen
Freunden
etwas
Seltsames
in
ihren
Blicken
No
me
reconocen,
ya
no
me
saludan
Sie
erkennen
mich
nicht,
sie
grüßen
mich
nicht
mehr
Y
ahora
todos
llevan
traje
azul
en
vez
de
chupa
Und
jetzt
tragen
alle
einen
blauen
Anzug
statt
einer
Lederjacke
Ya
no
beben
en
la
calle,
ya
no
paran
en
los
bares
Sie
trinken
nicht
mehr
auf
der
Straße,
sie
halten
nicht
mehr
in
den
Bars
an
Ya
no
mean
en
las
esquinas,
ni
vomitan
en
los
portales
Sie
pinkeln
nicht
mehr
an
die
Ecken,
noch
kotzen
sie
in
die
Toreinfahrten
Ahora
madrugan,
se
han
vuelto
gente
seria
Jetzt
stehen
sie
früh
auf,
sie
sind
ernste
Leute
geworden
Que
ahorra
para
la
vejez
y
vota
a
la
derecha
Die
für
das
Alter
sparen
und
rechts
wählen
No
sé
que
pasa
cuando
quiero
hablar
con
mis
amigos
Ich
weiß
nicht,
was
passiert,
wenn
ich
mit
meinen
Freunden
sprechen
will
No
cogen
el
teléfono,
o
me
dicen
que
se
han
ido
Sie
gehen
nicht
ans
Telefon,
oder
sie
sagen
mir,
dass
sie
weg
sind
No
consigo
dar
con
ellos
para
ir
juntos
a
tomarla
Ich
schaffe
es
nicht,
sie
zu
erreichen,
um
zusammen
einen
trinken
zu
gehen
Algo
huele
raro,
algo
no
me
han
dicho
Etwas
riecht
seltsam,
etwas
haben
sie
mir
nicht
gesagt
Y
empiezo
a
sospechar
que
han
sido
abducidos
Und
ich
beginne
zu
vermuten,
dass
sie
entführt
wurden
La
abducción
es
un
problema
de
todos
Die
Entführung
ist
ein
Problem
von
allen
Por
favor
no
me
dejeis,
no
me
dejeis
solo
Bitte
lasst
mich
nicht
allein,
lasst
mich
nicht
allein
Fin
de
siglo,
rodeado
de
abducidos
Ende
des
Jahrhunderts,
umgeben
von
Entführten
Fin
de
siglo,
solo
y
sin
amigos,
vaya
fin
de
siglo
más
jodido
Ende
des
Jahrhunderts,
allein
und
ohne
Freunde,
was
für
ein
beschissenes
Ende
des
Jahrhunderts
No
sé
si
a
ti
te
atañe,
no
sé
si
a
ti
te
importa
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dich
betrifft,
ich
weiß
nicht,
ob
es
dich
kümmert
Pero
replicas
de
mis
amigos
han
salido
de
unas
bainas
Aber
Nachbildungen
meiner
Freunde
sind
aus
irgendwelchen
Hülsen
gekommen
Son
iguales
que
ellos,
tienen
su
misma
cara
Sie
sind
genau
wie
sie,
sie
haben
dasselbe
Gesicht
Pero
sé
que
no
son
ellos
cuando
observo
sus
miradas
Aber
ich
weiß,
dass
sie
es
nicht
sind,
wenn
ich
ihre
Blicke
beobachte
Todos
se
han
cortao
las
greñas,
todos
han
sentao
cabeza
Alle
haben
sich
die
Mähnen
abgeschnitten,
alle
sind
zur
Vernunft
gekommen
Y
lo
que
antes
odiaban,
ahora
se
celebra
Und
was
sie
früher
hassten,
wird
jetzt
gefeiert
Ya
no
fuman
petas,
ahora
van
de
farla
Sie
rauchen
keine
Joints
mehr,
jetzt
ziehen
sie
Koks
Y
visten
polo
azul,
con
la
bandera
patria
Und
sie
tragen
blaue
Poloshirts,
mit
der
Nationalflagge
Todos
felices,
todos
con
el
movil
Alle
glücklich,
alle
mit
dem
Handy
Hablan
entre
ellos
sobre
un
nuevo
orden
Sie
sprechen
untereinander
über
eine
neue
Ordnung
La
abducción
es
un
problema
de
todos
Die
Entführung
ist
ein
Problem
von
allen
Por
favor
no
me
dejeis,
no
me
dejeis
solo
Bitte
lasst
mich
nicht
allein,
lasst
mich
nicht
allein
Fin
de
siglo,
rodeado
de
abducidos
Ende
des
Jahrhunderts,
umgeben
von
Entführten
Fin
de
siglo,
solo
y
sin
amigos,
vaya
fin
de
siglo
más
jodido.
Ende
des
Jahrhunderts,
allein
und
ohne
Freunde,
was
für
ein
beschissenes
Ende
des
Jahrhunderts.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Def Con Dos
Attention! Feel free to leave feedback.