Def Con Dos - Hipotécate tú - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Def Con Dos - Hipotécate tú




Hipotécate tú
Заложись ты
Pasó la racha se hundió el ladrillo perdí mi dacha
Прошла полоса, рухнул кирпич, потерял я дачу,
Y con los dedos muy bien pillados
И пальцы мои крепко зажаты.
Hay que apretarse la soga de la letra, ese pago
Придется затянуть петлю кредита, того самого платежа,
Que arrastramos todos en este país de pringados
Который тащим мы все в этой стране неудачников.
Atrapados
Пойманные
En la amarga miel del hipotecado
В сладкой ловушке ипотеки.
Dinero barato que tienta
Дешевые деньги соблазняют
A especular con una vivienda
Спекулировать жильем.
Y da igual porque lo que compro lo vendo lo invierto
И все равно, ведь что куплю, то продам, инвестирую.
Pero se ha parado la noria
Но колесо остановилось,
Y aquel negocio ya es historia
И тот бизнес уже история.
La letra sigue llegando
Платеж продолжает приходить,
Aunque no la pueda seguir pagando
Хотя я больше не могу его оплачивать.
Dándole vueltas a todo agobiado sin dinero
Все обдумываю, измученный, без денег,
Cansado de ver como el banco embarga todo lo que tengo
Устал смотреть, как банк забирает все, что у меня есть.
He decidido atracarlo esconder el botín y cumplir condena
Решил я его ограбить, спрятать добычу и отсидеть срок,
Que no me da pena vivir de gratis en la trena
Ведь не жалко мне жить на халяву в тюрьме.
Con domicilio fijo
С постоянной пропиской,
Soy un penado pijo
Я - мажор-заключенный,
Sin mujer y sin hijos
Без жены и без детей.
Hipotécate tú...
Заложись ты...
El buen criterio está en desuso
Здравый смысл вышел из моды,
Han conseguido acostumbrarnos al abuso
Они приучили нас к произволу.
Con tantas deudas y sin recursos
С такими долгами и без средств
Es más rentable convertirnos en reclusos
Выгоднее стать заключенными.
Hipotécate tú...
Заложись ты...
Pasó la racha se hundió el ladrillo perdí mi dacha
Прошла полоса, рухнул кирпич, потерял я дачу,
Y con los dedos muy bien pillados
И пальцы мои крепко зажаты.
Hay que apretarse la soga
Придется затянуть петлю...
Pero en la cárcel todo este asunto ya no me importa
Но в тюрьме все эти дела меня больше не волнуют.
Calor, calor, calor de hogar a la sombra
Тепло, тепло, домашнее тепло в тени.
Mi celda es mi casa y no pago nada por ella
Моя камера - мой дом, и я не плачу за нее ничего.
Y ahora siento y aprecio lo mucho que ... mi estrella
И теперь я чувствую и ценю, как мне повезло...
Que mi libertad no llegó a costar nunca tanto
Что моя свобода никогда не стоила так дорого,
Como piden por una vivienda
Как просят за жилье.
No hay disculpa ni hay enmienda
Нет оправдания, нет поправки.
Que robé pero pago con gusto la culpa
Я украл, но с удовольствием расплачиваюсь за вину,
Porque entre rejas me alojo
Потому что за решеткой я живу.
By the face ya lo veis de reojo
By the face, вы и сами видите краем глаза,
Lo rentable que sale infringir todo tipo de ley
Как выгодно нарушать любой закон.
Así que a la sombra espero impaciente
Так что в тени я нетерпеливо жду,
A que todo reviente
Когда все рухнет,
Que estalle ya la burbuja
Когда лопнет пузырь,
Que suene un crac y la gente sufra.
Когда раздастся "крак", и люди пострадают.
Con domicilio fijo
С постоянной пропиской,
Soy un penado pijo
Я - мажор-заключенный,
Sin mujer y sin hijos
Без жены и без детей.
Hipotécate tú...
Заложись ты...
El buen criterio está en desuso
Здравый смысл вышел из моды,
Han conseguido acostumbrarnos al abuso
Они приучили нас к произволу.
Con tantas deudas y sin recursos
С такими долгами и без средств
Es más rentable convertirnos en reclusos
Выгоднее стать заключенными.
Hipotécate tú...
Заложись ты...





Writer(s): Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa


Attention! Feel free to leave feedback.