Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J.B. al talego
J.B. in den Knast
¡James
Brown
al
talego!
James
Brown
in
den
Knast!
Sus
gritos
histéricos
ya
no
dan
el
pego.
Sein
hysterisches
Geschrei
zieht
nicht
mehr.
Es
un
macarra
y
es
un
hortera
Er
ist
ein
Proll
und
ein
Angeber
Que
conduce
a
toda
hostia
por
la
carretera,
Der
wie
verrückt
über
die
Straße
rast,
Cuando
el
polvo
de
ángel
no
le
deja
ver.
Wenn
der
Engelstaub
ihn
blind
macht.
¡James
Brown
a
la
trena!
James
Brown
in
den
Bau!
No
grites,
que
no
nos
das
pena.
Schrei
nicht,
du
tust
uns
nicht
leid.
Te
cargaste
a
Otis
Redding,
Du
hast
Otis
Redding
auf
dem
Gewissen,
Arthur
Conley,
Jackey
Wilson,
Arthur
Conley,
Jackey
Wilson,
Sam
Cooke,
Marvin
Gaye.
Sam
Cooke,
Marvin
Gaye.
¡No
está
bien!
¡No
está
nada
bien!
Das
ist
nicht
gut!
Das
ist
überhaupt
nicht
gut!
Te
cargaste
a
los
colegas
Du
hast
die
Kollegen
erledigt
Y
para
ti
todo
el
pastel,
Und
für
dich
der
ganze
Kuchen,
Que
es
el
viejo
truco
del
almendruco,
Das
ist
der
alte
Trick,
Así
nadie
te
hace
sombra
y
eres
el
primero.
So
macht
dir
keiner
Konkurrenz
und
du
bist
der
Erste.
Para
ti
toda
la
gloria
y
para
ti
todo
el
dinero.
Für
dich
all
der
Ruhm
und
für
dich
all
das
Geld.
No
sabemos
cómo
te
las
arreglas
Wir
wissen
nicht,
wie
du
es
schaffst
Para
salir
bajo
fianza
o
en
libertad
vigilada,
Auf
Kaution
oder
auf
Bewährung
rauszukommen,
Será
que
en
la
cárcel
no
te
quieren
nada.
Wahrscheinlich
will
dich
im
Knast
keiner
haben.
Nadie
da
un
duro
por
tus
corcheas.
Keiner
gibt
einen
Pfifferling
auf
deine
Achtelnoten.
Estamos
hartos
de
comprar
otros
discos,
Wir
haben
es
satt,
andere
Platten
zu
kaufen,
En
todos
aparece
alguno
de
tus
gritos.
Auf
allen
ist
irgendein
Schrei
von
dir
drauf.
Algo
suena
'tic,
tac'
Etwas
macht
'tick,
tack'
Debajo
de
tu
coche
esta
noche.
Unter
deinem
Auto
heute
Nacht.
Y
también
están
los
músicos
que
has
explotado,
Und
da
sind
auch
die
Musiker,
die
du
ausgebeutet
hast,
Tocaban
para
ti
y
no
les
has
pagado.
Sie
spielten
für
dich
und
du
hast
sie
nicht
bezahlt.
Tenían
que
ir
de
frac
y
limpiarte
los
zapatos,
Sie
mussten
Frack
tragen
und
dir
die
Schuhe
putzen,
Y
todas
esas
multas
que
les
has
cobrado.
Und
all
diese
Strafen,
die
du
ihnen
aufgebrummt
hast.
Cuando
caías
de
rodillas
en
el
escenario
Als
du
auf
der
Bühne
auf
die
Knie
gefallen
bist
Y
todos
ya
sabían
que
era
puro
teatro.
Und
alle
schon
wussten,
dass
es
reines
Theater
war.
También
estaba
el
numerito
de
la
capa,
Dann
war
da
noch
die
Nummer
mit
dem
Umhang,
Pero
éso
es
mejor
ni
mencionarlo.
Aber
das
erwähnt
man
besser
gar
nicht
erst.
Papeletas,
James,
papeletas.
Probleme,
James,
Probleme.
No
digas
que
no,
no
nos
hagas
la
puñeta,
Sag
nicht
nein,
mach
uns
keinen
Ärger,
Que
si
nos
enfadamos
te
damos
pasaporte.
Denn
wenn
wir
wütend
werden,
schmeißen
wir
dich
raus.
Rigoberto
Picaporte,
maricón
de
mucho
porte.
Rigoberto
Picaporte,
Schwuchtel
von
großem
Gehabe.
Si
te
decimos
ven,
deja
todo
y
síguenos,
Wenn
wir
sagen
komm,
lass
alles
liegen
und
folge
uns,
La
única
salida
es
venir
con
Def
Con
Dos
Der
einzige
Ausweg
ist,
mit
Def
Con
Dos
zu
kommen
Y
ponerte
a
fregar
suelos
y
a
zurcir
los
calcetines
Und
anzufangen,
Böden
zu
schrubben
und
die
Socken
zu
stopfen
Y
los
pasamontañas
de
todo
el
Escuadrón.
Und
die
Sturmhauben
der
ganzen
Truppe.
¡Eh,
tú,
boquerón!
Hey
du,
Sardelle!
Brown
en
guiri
significa
marrón.
'Brown'
heißt
auf
Englisch
braun,
bedeutet
hier
aber
'Ärger'.
Y
como
Dios
propone
y
el
hombre
dispone,
Und
da
Gott
vorschlägt
und
der
Mensch
verfügt,
Te
vamos
a
comprar
un
sonotone,
Werden
wir
dir
ein
Hörgerät
kaufen,
A
ver
si
así
te
enteras
de
una
vez
Mal
sehen,
ob
du
dann
endlich
kapierst
De
que
has
hecho
mil
veces
la
misma
canción
Dass
du
tausendmal
dasselbe
Lied
gemacht
hast
Y
nadie
te
denuncia
por
pesado
y
cabezón.
Und
keiner
dich
anzeigt,
weil
du
nervig
und
stur
bist.
¡James
Brown,
trabaja
de
peón!
James
Brown,
arbeite
als
Tagelöhner!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Def Con Dos
Attention! Feel free to leave feedback.