Def Con Dos - Menos yo - translation of the lyrics into German

Menos yo - Def Con Dostranslation in German




Menos yo
Außer ich
Amanece
Es dämmert
Y has pasado la noche sentado medio sopa
Und du hast die Nacht sitzend verbracht, halb benommen
Entre lloros, gemidos y lamentos
Zwischen Weinen, Stöhnen und Klagen
Casi inaudibles pero muy molestos.
Fast unhörbar, aber sehr störend.
Y en boca de todos
Und auf jedermanns Lippen
Las mismas frases desgastadas:
Die gleichen abgedroschenen Phrasen:
Descanse en paz, era un gran tipo,
Ruhe in Frieden, er war ein toller Kerl,
Joder, no somos nada.
Verdammt, wir sind nichts.
Bostezos, ojeras
Gähnen, Augenringe
Legañas, boqueras
Schlaf in den Augen, Mundwinkelrisse
Y mucha rabia por no haber pillado
Und viel Wut, weil man nicht erwischt hat
Ni un pellizquito de la herencia.
Nicht mal ein kleines Stückchen vom Erbe.
En el velatorio
Bei der Totenwache
Todos están despiertos,
Sind alle wach,
Pero a nadie le quedan ganas ya
Aber niemand hat mehr Lust
De seguir llorando al muerto.
Dem Toten weiter nachzuweinen.
En el tanatorio todos están tristes.
Im Bestattungsinstitut sind alle traurig.
En la funeraria nadie cuenta chistes.
Im Beerdigungsinstitut erzählt niemand Witze.
Menos yo que no estoy triste, sino todo lo contrario
Außer mir, ich bin nicht traurig, ganz im Gegenteil
Porque me han subido el sueldo por lucirme amortajando.
Weil sie mir das Gehalt erhöht haben, da ich mich beim Einkleiden des Toten hervorgetan habe.
El cuñado abraza a la abuela
Der Schwager umarmt die Oma
Y se ofrece a pagar a las plañideras.
Und bietet an, die Klageweiber zu bezahlen.
Los hijos comentan en corrillo:
Die Kinder tuscheln unter sich:
Menudo pelota, el tío.
Was für ein Schleimer, der Typ.
Una meadita, lavarse la cara,
Kurz pinkeln gehen, das Gesicht waschen,
Rehacer el nudo de la corbata.
Den Krawattenknoten neu binden.
Megafonía, último aviso.
Durchsage, letzte Warnung.
Recojan el puesto que ya es de día.
Räumt den Platz, es ist schon Tag.
Calienta motores la incineradora
Das Krematorium heizt die Motoren an
Y el servicio de limpieza empapa sus fregonas.
Und der Reinigungsdienst taucht seine Wischmopps ein.
Se largan en cortejo los enlutados
Die Trauernden ziehen im Trauerzug davon
Y entramos muy contentos los empleados.
Und wir Angestellten kommen sehr zufrieden herein.
En el tanatorio todos están tristes.
Im Bestattungsinstitut sind alle traurig.
En la funeraria nadie cuenta chistes.
Im Beerdigungsinstitut erzählt niemand Witze.
Menos yo que no estoy triste, sino todo lo contrario
Außer mir, ich bin nicht traurig, ganz im Gegenteil
Porque me han subido el sueldo por lucirme amortajando.
Weil sie mir das Gehalt erhöht haben, da ich mich beim Einkleiden des Toten hervorgetan habe.





Writer(s): Def Con Dos


Attention! Feel free to leave feedback.