Lyrics and translation Def Con Dos - Miedo a un planeta Def
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miedo a un planeta Def
Страх перед планетой Def
No
es
la
hora
de
pedir
socorro,
Не
время
просить
о
помощи,
Es
la
hora
de
los
mamporros.
Время
получить
тумаков.
No
es
la
hora
de
pedir
auxilio,
Не
время
взывать
о
спасении,
Porque
es
la
hora
de
montar
el
cirio.
Потому
что
время
устроить
побоище.
Hay
un
sorteo
de
hostias
Устраивается
лотерея
пиздюлей,
Y
tú
tienes
papeletas,
tienes
muchas
papeletas,
И
у
тебя
есть
билеты,
у
тебя
много
билетов,
¡un
montón
de
papeletas!
Целая
куча
билетов!
Cuantas
más
papeletas,
más
posibilidades
Чем
больше
билетов,
тем
больше
шансов
De
ganarte
las
hostias
que
van
a
sortearse,
Выиграть
пиздюли,
которые
будут
разыгрываться,
Y
que
te
busque
tu
familia
por
los
hospitales.
И
чтобы
твоя
семья
искала
тебя
по
больницам.
Si
con
los
dedos
de
las
manos
y
los
dedos
de
los
pies,
Если
пальцы
на
руках
и
пальцы
на
ногах,
Con
la
polla
y
los
cojones
todos
suman
veintitrés,
С
членом
и
яйцами
всего
двадцать
три,
Tú
te
vas
a
quedar
en
dieciséis;
У
тебя
останется
шестнадцать;
Te
sobran
siete
cosas
y
tú
eliges
cuáles
У
тебя
семь
лишних
вещей,
и
ты
выбираешь,
какие,
Y
búscate
la
vida
por
los
hospitales.
И
ищи
потом
себя
по
больницам.
Miedo
a
un
planeta
DEF.
Страх
перед
планетой
DEF.
Nada
en
el
mundo
nos
podrá
detener.
Ничто
в
мире
нас
не
остановит.
Mírate
en
el
puño
de
Def
Con
Dos,
Взгляни
на
кулак
Def
Con
Dos,
Mírate
en
el
puño
de
la
razón.
Взгляни
на
кулак
разума.
Reza
al
razonar,
razona
al
rezar
Молись,
рассуждая,
рассуждай,
молясь,
Y
pide
por
favor
no
te
vayas
a
encontrar
И
моли
бога,
чтобы
ты
не
столкнулась
Con
algún
comando
suelto
del
Escuadrón.
С
каким-нибудь
свободным
отрядом
Эскадрона.
Ya
has
sido
juzgado,
ya
has
sido
juzgado.
Ты
уже
осуждена,
ты
уже
осуждена.
Ya
tienes
tu
castigo,
ya
tienes
tu
regalo.
У
тебя
уже
есть
наказание,
у
тебя
уже
есть
подарок.
Abre
las
tijeras
y
espera
de
pie,
Раздвинь
ножницы
и
жди
стоя,
Es
de
mala
educación
esperar
sentado.
Ждать
сидя
- дурной
тон.
Basta
de
chorradas
y
de
estupideces,
Хватит
глупостей
и
идиотизма,
Def
Con
Dos
sigue
en
sus
trece
Def
Con
Dos
продолжает
гнуть
свою
линию,
Y
el
que
no
se
dé
cuenta
И
тот,
кто
не
поймет,
Tendrá
lo
que
se
merece,
Получит
по
заслугам,
Contaremos
hasta
tres
antes
de
que
empiece
Мы
сосчитаем
до
трех,
прежде
чем
начнется
La
caza
del
cretino
y
también
del
mequetrefe.
Охота
на
кретина
и,
заодно,
на
болвана.
Miedo
a
un
planeta
DEF.
Страх
перед
планетой
DEF.
Nada
en
el
mundo
nos
podrá
detener.
Ничто
в
мире
нас
не
остановит.
Vas
a
empezar
a
tener
miedo
a
un
planeta
DEF,
Ты
начнешь
бояться
планеты
DEF,
Vas
empezar
a
entender
Ты
начнешь
понимать,
Que
nada
en
el
mundo
nos
podrá
detener.
Что
ничто
в
мире
нас
не
остановит.
¿Dónde
está
el
hombre
que
tenga
un
plan
Где
тот
человек,
у
которого
есть
план
Para
dar
papeletas
en
el
stand
Раздавать
билеты
на
стенде,
Que
vamos
a
poner
en
la
Expo
Universal?
Который
мы
поставим
на
Всемирной
выставке?
¿Qué
te
ha
parecido
la
broma
asesina?
Как
тебе
понравилась
эта
убийственная
шутка?
¿Es
mejor
morir
en
gracia
divina
Лучше
умереть
по
божьей
милости,
Que
vivir
como
Dios
a
la
vuelta
de
la
esquina?
Чем
жить,
как
бог,
за
углом?
Caramba,
caramba,
caramba,
Вот
это
да,
вот
это
да,
вот
это
да,
Caramba,
caramba,
caramba,
Вот
это
да,
вот
это
да,
вот
это
да,
¡mira
tú
qué
bien!
Вот
это
да!
En
el
sorteo
ante
notario
celebrado
ayer
В
лотерее,
проведенной
вчера
у
нотариуса,
Has
ganado
varias
hostias
en
la
cara
y
en
los
pies.
Ты
выиграла
несколько
ударов
по
лицу
и
по
ногам.
Miedo
a
un
planeta
DEF.
Страх
перед
планетой
DEF.
Nada
en
el
mundo
nos
podrá
detener.
Ничто
в
мире
нас
не
остановит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Montana Lehmann
Attention! Feel free to leave feedback.