Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada es agradable cuando quieres vomitar
Nichts ist angenehm, wenn man kotzen will
Veo
en
mi
reflejo
una
mueca
de
mal
cuerpo
Ich
sehe
in
meinem
Spiegelbild
eine
Grimasse
von
Unwohlsein
Estas
putas
olas
te
revuelven
to
por
dentro
Diese
verdammten
Wellen
wirbeln
alles
in
dir
durcheinander
Ya
me
ha
mareado
la
colonia
de
este
lerdo
Mir
ist
schon
übel
vom
Kölnisch
Wasser
dieses
Trottels
La
náusea
me
sonríe
con
tanto
vaivén
Die
Übelkeit
grinst
mich
an
bei
so
viel
Geschaukel
Chúpate
esa,
¿querías
más
gruesa?
Da
hast
du's,
wolltest
du
es
noch
heftiger,
Süße?
Esta
travesía
no
me
está
sentando
bien
Diese
Überfahrt
bekommt
mir
nicht
gut
¿Es
que
han
puesto
un
bizco
como
timonel?
Haben
die
etwa
einen
Schielenden
ans
Ruder
gelassen?
Es
la
zozobra
lo
que
te
sobra
Es
ist
das
Kentern,
was
dir
zu
schaffen
macht
Choca
contra
el
casco
el
monstruo
del
lago
Ness
Das
Monster
vom
Loch
Ness
kracht
gegen
den
Rumpf
Y
es
que
en
la
tierra
como
en
el
mar
Und
ob
an
Land
oder
auf
See
Nada
es
agradable
cuando
quieres
vomitar
Nichts
ist
angenehm,
wenn
man
kotzen
will
Y
es
que
en
la
tierra
como
en
el
mar
Und
ob
an
Land
oder
auf
See
Nada
es
agradable
cuando
quieres
vomitar
Nichts
ist
angenehm,
wenn
man
kotzen
will
Me
echo
a
la
calle
en
la
proa
de
mi
velero
Ich
stürze
mich
auf
die
Straße
am
Bug
meines
Segelboots
Remando
con
las
piernas
al
ritmo
del
timbal
Rudernd
mit
den
Beinen
im
Takt
der
Pauke
Hoy
el
sextante
se
te
ha
puesto
culero
Heute
hat
sich
der
Sextant
beschissen
angestellt,
meine
Kleine
Y
algún
monedero
me
tendré
que
trajinar
Und
irgendeinen
Geldbeutel
werde
ich
mir
unter
den
Nagel
reißen
müssen
Para
mitigar
este
jodido
malestar
Um
dieses
verdammte
Unwohlsein
zu
lindern
Y
ya
con
la
escafandra
entro
en
el
metro
Und
schon
mit
dem
Taucheranzug
steige
ich
in
die
U-Bahn
Peces
abisales
iluminan
mi
buceo
Tiefseefische
erleuchten
mein
Tauchen
Pero
el
revisor
te
grita:
"¡Vade
Retro!"
Aber
der
Kontrolleur
schreit
dich
an:
"Vade
Retro!"
Noto
un
fuerte
impacto
y
nadie
te
dice
Ich
spüre
einen
starken
Aufprall
und
niemand
sagt
dir
Que
el
tren
se
ha
estrellado
contra
el
arrecife
Dass
der
Zug
gegen
das
Riff
gekracht
ist
Una
vía
de
agua
te
sumerge
en
el
eclipse
Ein
Wassereinbruch
taucht
dich
in
die
Finsternis
Y
es
que
en
la
tierra
como
en
el
mar
Und
ob
an
Land
oder
auf
See
Nada
es
agradable
cuando
quieres
vomitar
Nichts
ist
angenehm,
wenn
man
kotzen
will
Y
es
que
en
la
tierra
como
en
el
mar
Und
ob
an
Land
oder
auf
See
Nada
es
agradable
cuando
quieres
vomitar
Nichts
ist
angenehm,
wenn
man
kotzen
will
Y
es
que
en
la
tierra
como
en
el
mar
Und
ob
an
Land
oder
auf
See
Nada
es
agradable
cuando
quieres
vomitar
Nichts
ist
angenehm,
wenn
man
kotzen
will
Y
es
que
en
la
tierra
como
en
el
mar
Und
ob
an
Land
oder
auf
See
Nada
es
agradable
cuando
quieres
vomitar
Nichts
ist
angenehm,
wenn
man
kotzen
will
Y
es
que
en
la
tierra
como
en
el
mar
Und
ob
an
Land
oder
auf
See
Nada
es
agradable
cuando
quieres
vomitar
Nichts
ist
angenehm,
wenn
man
kotzen
will
Nada
es
agradable
cuando
quieres
vomitar
Nichts
ist
angenehm,
wenn
man
kotzen
will
Nada
es
agradable
cuando
quieres
vomitar
Nichts
ist
angenehm,
wenn
man
kotzen
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Barranco Segura, Cesar Montana Lehmann
Attention! Feel free to leave feedback.