Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tú Nos Persigas... - Comentario
Dass du uns verfolgst... - Kommentar
Si
tu
no
me
difamas
ya
no
soy
nadie
Wenn
du
mich
nicht
diffamierst,
bin
ich
niemand
mehr
Saber
que
te
molesto
es
mi
acicate
Zu
wissen,
dass
ich
dich
störe,
ist
mein
Ansporn
Todo
ese
empeño
por
condenarme
me
enorgullece
y
me
hace
grande
All
diese
Mühe,
mich
zu
verurteilen,
macht
mich
stolz
und
groß
¡Mamando!
De
la
esencia
misma
de
la
costra
patria,
loba
herida
Saugend!
An
der
Essenz
selbst
der
Heimatkruste,
verwundete
Wölfin
Temerosa
de
perder
el
control
Ängstlich,
die
Kontrolle
zu
verlieren
Y
el
poder
en
que
estanca
y
campa
Und
die
Macht,
in
der
sie
stagniert
und
schaltet
Finca
y
cortijo
privado
Privates
Gut
und
Gehöft
Que
la
libertad
llamó
siempre
Was
man
immer
Freiheit
nannte:
Pensamiento
afrancesado
Französisch
angehauchtes
Denken
Solo
así
se
explica
el
retraso
mental
colectivo
Nur
so
erklärt
sich
die
kollektive
geistige
Zurückgebliebenheit
Que
tanto
arrastramos
Die
wir
so
lange
mitschleppen
Y
ahora
temen
Und
jetzt
fürchten
sie
Que
tú
puedas
haber
empezado
Dass
du
vielleicht
schon
angefangen
hast
A
notar
ya
lo
mucho
que
hieden
Zu
bemerken,
wie
sehr
sie
stinken
Y
pretenden
Und
sie
geben
vor
Volver
a
encender
la
gran
pira
Den
großen
Scheiterhaufen
wieder
anzuzünden
En
la
que
ardieron
infieles
Auf
dem
Ungläubige
brannten
Y
te
la
lían,
y
conspiran
Und
sie
wickeln
dich
ein,
und
sie
konspirieren
Apretando
las
tuercas
de
todo
lo
que
les
chirría
Die
Schrauben
an
allem
anziehend,
was
ihnen
nicht
passt
Creando
enemigos
donde
no
los
hay
Feinde
schaffend,
wo
keine
sind
Reviviendo
amenazas
fantasma
que
criminalicen
Phantombedrohungen
wiederbelebend,
die
kriminalisieren
Todo
lo
que
piensas,
expresas
y
dices
Alles,
was
du
denkst,
ausdrückst
und
sagst
Poniendo
en
cuestión
In
Frage
stellend
Su
mafia
de
estado,
gobierno
y
nación
Ihre
Mafia
aus
Staat,
Regierung
und
Nation
Y
te
señalan,
te
señalan
Und
sie
zeigen
auf
dich,
sie
zeigen
auf
dich
Porque
temen
perder
el
poder
Weil
sie
fürchten,
die
Macht
zu
verlieren
Y
se
ven
vulnerables
dando
zarpazos
al
aire
Und
sie
sehen
sich
verletzlich,
mit
Prankenhieben
in
die
Luft
schlagend
Para
fabricar
culpables
Um
Schuldige
zu
fabrizieren
Si
tú
no
me
difamas
ya
no
soy
nadie
Wenn
du
mich
nicht
diffamierst,
bin
ich
niemand
mehr
Saber
que
te
molesto
es
mi
acicate
Zu
wissen,
dass
ich
dich
störe,
ist
mein
Ansporn
Todo
ese
empeño
por
condenarme
All
diese
Mühe,
mich
zu
verurteilen
Me
enorgullece
y
me
hace
grande
Macht
mich
stolz
und
groß
¡Inquisidor!
Inquisitorin!
Sigue
acosando
a
quien
te
estorba
Belästige
weiter,
wer
dich
stört
Pero
no
vas
a
callarnos
Aber
du
wirst
uns
nicht
zum
Schweigen
bringen
Porque
que
tú
nos
persigas...
Denn
dass
du
uns
verfolgst...
Que
tú
nos
persigas...
Dass
du
uns
verfolgst...
Que
tú
nos
persigas...
Dass
du
uns
verfolgst...
Que
tú
nos
persigas...
Dass
du
uns
verfolgst...
Que
tú
nos
persigas...
Dass
du
uns
verfolgst...
Que
un
rancio
converso
Dass
ein
ranziger
Konvertit
Quiera
llevarte
al
talego
dich
in
den
Knast
bringen
will
Es
una
señal
Ist
ein
Zeichen
Y
hasta
un
síntoma
bueno
Und
sogar
ein
gutes
Symptom
De
que
tu
actitud
incomoda
Dass
deine
Haltung
unbequem
ist
A
su
imperio
del
memo
Für
sein
Imperium
des
Dummkopfs
No
se
puede
tolerar
Man
kann
nicht
tolerieren
Que
un
mezquino
Dass
ein
Kleingeistiger
Dirija
a
su
antojo
Nach
seinem
Belieben
lenkt
Otro
eje
del
mal
Eine
weitere
Achse
des
Bösen
Otro
eje
del
mal
Eine
weitere
Achse
des
Bösen
Y
con
vuestra
ofensiva
inquisitorial
Und
mit
eurer
inquisitorischen
Offensive
Nos
habéis
dado
impulso
Habt
ihr
uns
Auftrieb
gegeben
Comprobar
que
aún
os
incomodamos
Festzustellen,
dass
wir
euch
immer
noch
unbequem
sind
Da
nueva
vigencia
a
nuestro
discurso
Gibt
unserem
Diskurs
neue
Gültigkeit
Y
a
la
esencia
de
viejas
proclamas
y
manifiestos
Und
der
Essenz
alter
Proklamationen
und
Manifeste
Y
os
aseguro
y
no
dudo
Und
ich
versichere
euch
und
zweifle
nicht
Que
nosotros
ganamos
con
esto
Dass
wir
damit
gewinnen
¡ganamos
con
esto!
Wir
gewinnen
damit!
Si
tú
no
me
difamas
ya
no
soy
nadie
Wenn
du
mich
nicht
diffamierst,
bin
ich
niemand
mehr
Saber
que
te
molesto
es
mi
acicate
Zu
wissen,
dass
ich
dich
störe,
ist
mein
Ansporn
Todo
ese
empeño
por
condenarme
All
diese
Mühe,
mich
zu
verurteilen
Me
enorgullece
y
me
hace
grande
Macht
mich
stolz
und
groß
¡Inquisidor!
Inquisitorin!
Sigue
acosando
a
quien
te
estorba
Belästige
weiter,
wer
dich
stört
Pero
no
vas
a
callarnos
Aber
du
wirst
uns
nicht
zum
Schweigen
bringen
Porque
que
tú
nos
persigas...
Denn
dass
du
uns
verfolgst...
Que
tú
nos
persigas...
Dass
du
uns
verfolgst...
Que
tú
nos
persigas...
Dass
du
uns
verfolgst...
Que
tú
nos
persigas...
Dass
du
uns
verfolgst...
Que
tú
nos
persigas...
Dass
du
uns
verfolgst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Montana Lehmann, Jesus Arispont De La Rosa
Attention! Feel free to leave feedback.