Def Con Dos - Que no te cojan - translation of the lyrics into German

Que no te cojan - Def Con Dostranslation in German




Que no te cojan
Lass dich nicht erwischen
Eres un canijo pero sabes ya
Du bist schmächtig, aber du weißt schon,
Que a la vida da asco verla
Dass das Leben zum Kotzen ist, wenn man es betrachtet,
Y que todo lo que te han contado
Und dass alles, was sie dir erzählt haben,
Y todas las mentiras que te ha hecho tragar
Und all die Lügen, die man dich hat schlucken lassen,
En el colegio el señor maestro
In der Schule, der Herr Lehrer,
Sólo han servido para que ahora sepas
Nur dazu gedient haben, dass du jetzt weißt,
Que ésto es un camelo,
Dass das hier ein Schwindel ist,
Pura y simple tomadura de pelo,
Reine und einfache Verarsche,
Porque ahora el pasado, por arte de magia,
Denn jetzt hat die Vergangenheit, wie durch Magie,
Tiene vida propia y va cambiando
Ein Eigenleben und verändert sich,
Según convenga alterar biografías.
Je nachdem, wie es passt, Biografien zu ändern.
En la enciclopedia, limpiando con Zotal,
In der Enzyklopädie, mit Desinfektionsmittel gereinigt,
Para que no huelan los hechos,
Damit die Fakten nicht stinken,
Que nunca es bueno que la gente sepa.
Denn es ist nie gut, wenn die Leute Bescheid wissen.
Porque reyes y presidentes son
Denn Könige und Präsidenten sind
Y serán por siempre
Und werden immer sein
Grandes figuras incuestionables
Große, unanfechtbare Persönlichkeiten,
Ante quienes hay que doblar el espinazo,
Vor denen man den Rücken beugen muss,
Dar taconazo, besar su mano,
Die Hacken zusammenschlagen, ihre Hand küssen,
Honrar su sable y que Dios les salve.
Ihren Säbel ehren und Gott schütze sie.
Por éso nunca conviene olvidarse
Deshalb sollte man niemals vergessen,
De nadie y hacer memoria
Niemanden, und sich erinnern
E intentar averiguar la verdadera historia
Und versuchen, die wahre Geschichte herauszufinden.
Y cuanto más arriba y más atrás
Und je höher und weiter zurück du blickst,
Mira y verás cómo te sorprende
Schau hin und du wirst sehen, wie es dich überrascht,
El poco disimulo con que todo el mundo
Mit welch geringer Verstellung jedermann
Cambia de chaqueta, corbata, gabardina
Jackett, Krawatte, Mantel wechselt
O chandal, pero nunca de gallumbos.
Oder Trainingsanzug, aber niemals die Unterhosen.
Y todos a una pisándote la chepa,
Und alle zusammen treten sie dir auf den Buckel,
Arrampla, trinca, malversa,
Raff, steck ein, veruntreue,
Que siga el pasodoble, la juerga flamenca
Lass den Pasodoble weitergehen, die Flamenco-Party,
Y grita con ellos: "Vivan las caenas"
Und schrei mit ihnen: "Es leben die Ketten!"
Rompe ya tu silencio,
Brich endlich dein Schweigen,
Dale duro al que te dió primero.
Gib dem hart, der dich zuerst geschlagen hat.
Únete a la disidencia, piensa y que no te cojan.
Schließ dich dem Widerstand an, denk nach und lass dich nicht erwischen.
Que no te cojan.
Lass dich nicht erwischen.
Eres un canijo pero sabes ya
Du bist schmächtig, aber du weißt schon,
Que a la vida da asco verla
Dass das Leben zum Kotzen ist, wenn man es betrachtet,
Y que estás padeciendo una náusea constante
Und dass du unter ständiger Übelkeit leidest,
De tragarte siempre los mismos fraudes
Weil du immer dieselben Betrügereien schlucken musst
Y girar, sin parar,
Und dich drehst, ohne Unterlass,
Encima de un pedrusco que ha dado ya
Auf einem Felsbrocken, der sich schon
Demasiadas vueltas, demasiadas veces,
Zu viele Male gedreht hat, zu oft,
En el mismo sitio y sobre un mismo eje.
Am selben Ort und um dieselbe Achse.
Y ya lo has comprobado,
Und du hast es schon überprüft,
A cada tropiezo le sigue un palo,
Auf jeden Stolperer folgt ein Schlag,
Nada sirve para nada,
Nichts nützt irgendetwas,
El príncipe nunca se convierte en rana
Der Prinz verwandelt sich nie in einen Frosch
Y una y otra vez se pone en marcha
Und immer wieder wird in Gang gesetzt
La misma manivela que mueve el engranaje
Dieselbe Kurbel, die das Getriebe bewegt
Y trocea en estaciones, de lunes a viernes,
Und in Jahreszeiten zerhackt, von Montag bis Freitag,
Domingos y festivos, el tiempo que te queda
Sonntage und Feiertage, die Zeit, die dir bleibt,
Para verlas venir e intentar discernir
Um sie kommen zu sehen und zu versuchen zu unterscheiden
Entre tanta morralla que ya les vale
Inmitten all des Gesindels, dass es ihnen reicht
De cuentos chinos y embustes oficiales.
Mit Ammenmärchen und offiziellen Lügen.
Punto final y mucho cuidadito
Ende der Durchsage und sei sehr vorsichtig,
Con hacer recordar quien fuera
Daran zu erinnern, wer einst war
El delfín del anciano general
Der Kronprinz des alten Generals.
Aunque ya da igual,
Obwohl es jetzt egal ist,
Porque hoy los supuestos contestatarios
Denn heute leben die vermeintlichen Oppositionellen
Viven también de las arcas del estado.
Auch von den Staatskassen.
Rompe ya tu silencio,
Brich endlich dein Schweigen,
Dale duro al que te dió primero.
Gib dem hart, der dich zuerst geschlagen hat.
Únete a la disidencia, piensa y que no te cojan.
Schließ dich dem Widerstand an, denk nach und lass dich nicht erwischen.
Que no te cojan.
Lass dich nicht erwischen.
Eres un canijo pero sabes ya
Du bist schmächtig, aber du weißt schon,
Que a la vida da asco verla.
Dass das Leben zum Kotzen ist, wenn man es betrachtet.
Pero ésto es lo que hay y éso es lo que pasa,
Aber so ist es nun mal und das passiert eben,
Si no quieres caldo toma siete tazas.
Wenn du keine Suppe willst, nimm sieben Tassen.
Y todos a una pisándote la chepa.
Und alle zusammen treten sie dir auf den Buckel.
Arrampla, trinca, malversa,
Raff, steck ein, veruntreue,
Que siga el pasodoble, la juerga flamenca
Lass den Pasodoble weitergehen, die Flamenco-Party,
Y grita con ellos: "Vivan las caenas"
Und schrei mit ihnen: "Es leben die Ketten!"
Rompe ya tu silencio,
Brich endlich dein Schweigen,
Dale duro al que te dió primero.
Gib dem hart, der dich zuerst geschlagen hat.
Únete a la disidencia, piensa y que no te cojan.
Schließ dich dem Widerstand an, denk nach und lass dich nicht erwischen.
Que no, que no,
Nein, lass dich nicht,
Que no te cojan.
Lass dich nicht erwischen.





Writer(s): Def Con Dos


Attention! Feel free to leave feedback.