Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combatiendo
al
monstruo
Im
Kampf
gegen
das
Monster
Seguiré
escribiendo
Werde
ich
weiterschreiben
Seguiré
diciendo
Werde
ich
weitersagen
Seguiré
poniendo
Werde
ich
weitergeben
Todo
de
mi
parte
Alles
von
meiner
Seite
Mientras
no
me
venza
cuate
Solange
mich,
Kumpel,
nicht
besiegt
La
fatiga
de
combate
Die
Müdigkeit
des
Kampfes
Nuevo
paisaje
estancado
en
rancio
Neue
Landschaft,
festgefahren
im
Ranzigen
Pies
de
barro,
mentes
en
blaco
Füße
aus
Lehm,
Köpfe
leer
Y
criterio
propio
neutralizado
Und
eigenes
Urteilsvermögen
neutralisiert
Se
apañaron
la
fiesta
entre
cuatro
enterados
Die
Party
wurde
unter
vier
Eingeweihten
aufgeteilt
Y
tú
porque
molestas
no
fuiste
invitado
Und
du,
weil
du
störst,
wurdest
nicht
eingeladen
Nuevo
rumbo
bajo
nuevas
banderas
Neue
Richtung
unter
neuen
Flaggen
Si
estabas
al
margen
ahora
ya
estás
fuera
Warst
du
am
Rande,
bist
du
jetzt
draußen
Ya
eres
uno
más
de
los
colgados
de
la
tierra
Du
bist
jetzt
einer
mehr
von
den
Gehenkten
der
Erde
Todo
lo
que
haces,
discurres
o
dices
Alles,
was
du
tust,
denkst
oder
sagst
Se
escruta
más
a
fondo
bajo
nuevas
directrices
Wird
unter
neuen
Richtlinien
genauer
geprüft
Anclados
en
la
barra
de
este
nuevo
futbolín
Verankert
an
der
Stange
dieses
neuen
Tischkickers
La
mano
que
nos
mueve
busca
un
mismo
fin
Die
Hand,
die
uns
bewegt,
verfolgt
ein
und
dasselbe
Ziel
Domados,
dóciles
y
sumisos
Gezähmt,
fügsam
und
unterwürfig
El
miedo
nos
mantiene
siempre
a
sus
servicios
Die
Angst
hält
uns
immer
in
ihren
Diensten
Más
cerca
que
nunca
de
la
esclavitud
Näher
denn
je
an
der
Sklaverei
Y
sin
quemarnos
a
lo
Poncio
como
muestra
Und
ohne
uns
wie
Pontius
zu
verbrennen,
als
Zeichen
De
valor
y
virtud
porque
ya
ves
tú
Von
Mut
und
Tugend,
denn,
siehst
du,
meine
Süße
Un
breve
pataleo
eso
yo
no
lo
veo
Ein
kurzes
Aufbäumen,
das
sehe
ich
nicht
Y
al
carajo,
buenos
días
Und
zum
Teufel
damit,
guten
Morgen
Llegó
el
salto
base
que
tanto
temías
Der
Basejump,
vor
dem
du
dich
so
gefürchtet
hast,
ist
da
¿Y
ahora
qué?
¿y
yo
qué
hago?
Und
jetzt?
Was
soll
ich
tun?
En
la
puta
calle
y
sin
un
chavo
Auf
der
verdammten
Straße
und
ohne
einen
Cent
Eso
me
suena
de
algo
Das
kommt
mir
bekannt
vor
Predicar
en
el
desierto
In
der
Wüste
predigen
A
veces
provoca
placer
manifiesto
Verursacht
manchmal
offensichtliches
Vergnügen
Aunque
solo
incluya
tu
propio
hundimiento
Auch
wenn
es
nur
deinen
eigenen
Untergang
beinhaltet
En
la
fiesta
del
caos
In
der
Party
des
Chaos
Como
clímax
del
mismo
que
tiene
montao'
Als
Höhepunkt
desselben,
das
er
veranstaltet
hat
Aunque
pague
más
caro
Auch
wenn
er
teurer
bezahlt
Que
menos
ha
hecho
Als
der,
der
weniger
getan
hat
Permanece
callado
y
quieto,
acojonado
Bleib
ruhig
und
still,
verängstigt
Y
como
en
el
Titanic
Und
wie
auf
der
Titanic
Sigue
interpretando
la
misma
canción
Spiel
weiter
dasselbe
Lied
Tócala
otra
vez
¡Ah!
Spiel
es
noch
einmal,
Ah!
Y
aunque
los
agobios
acosan
Und
obwohl
die
Sorgen
plagen
Ya
no
pueden
despojarme
de
lo
que
no
tengo
Können
sie
mir
nicht
mehr
nehmen,
was
ich
nicht
habe
Si
tengo
que
hacer
claro
que
aún
tengo
reflejos
Wenn
ich
muss,
habe
ich
klar
noch
Reflexe
Con
qué
plantarle
cara
a
todos
mis
miedos
Womit
ich
all
meinen
Ängsten
entgegentreten
kann
Y
con
la
mente
en
blanco
Und
mit
leerem
Kopf
Y
el
agua
ya
tapando
mis
pies
Und
das
Wasser
bedeckt
schon
meine
Füße
Haciendo
para
ganar
tiempo
Um
Zeit
zu
gewinnen
Tomo
aire
para
poder
seguir
Hole
ich
Luft,
um
weitermachen
zu
können
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
Sí!
Überleben,
Ja!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
por
ti!
Überleben
für
dich,
meine
Kleine!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
ahora!
Überleben
jetzt!
Tratando
de
esquivar
a
la
apisonadora
Versuche,
der
Dampfwalze
auszuweichen
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
Sí!
Überleben,
Ja!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
por
ti!
Überleben
für
dich,
meine
Kleine!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
ahora!
Überleben
jetzt!
Tratando
de
esquivar
a
la
apisonadora
Versuche,
der
Dampfwalze
auszuweichen
Combatiendo
al
monstruo
Im
Kampf
gegen
das
Monster
Seguiré
escribiendo
Werde
ich
weiterschreiben
Seguiré
diciendo
Werde
ich
weitersagen
Seguiré
poniendo
Werde
ich
weitergeben
Todo
de
mi
parte
Alles
von
meiner
Seite
Mientras
no
me
venza
cuate
Solange
mich,
Kumpel,
nicht
besiegt
La
fatiga
de
combate
Die
Müdigkeit
des
Kampfes
Soy
un
mendigo
ilustrado
Ich
bin
ein
gebildeter
Bettler
¡Infiltrado!
Eingeschleust!
Que
actúa
anclado
a
la
primera
línea
Der
an
vorderster
Front
agiert
De
este
sistema
agotado
Dieses
erschöpften
Systems
Al
que
seguís
llamando
civilización
Das
ihr
immer
noch
Zivilisation
nennt
¡Con
perdón!
Mit
Verlaub!
Soldado
de
fortuna
mugrienta
Schmutziger
Glückssoldat
Que
alienta
otros
humillados
que
representa
Der
andere
Gedemütigte
ermutigt,
die
er
repräsentiert
Por
hallarse
al
borde
de
la
misma
situación
de
exclusión
forzada
Weil
sie
sich
am
Rande
derselben
Situation
erzwungener
Ausgrenzung
befinden
A
quien
le
calle
rastrea
las
grietas
y
llagas
abiertas
Wer
ihn
zum
Schweigen
bringt,
spürt
die
Risse
und
offenen
Wunden
auf
Dejadas
por
el
torbellino
Hinterlassen
vom
Wirbelsturm
Que
forma
las
muestras
del
vago,
el
cretino
Der
die
Proben
des
Faulenzers,
des
Idioten
bildet
¡Este!
¡Este!
¡Qué
peste!
Dieser!
Dieser!
Was
für
ein
Gestank!
El
ideal
de
ideas
en
que
solo
florece
Das
Ideal
der
Ideen,
in
dem
nur
blüht
La
consigna
de
agencia
Die
Parole
der
Agentur
El
eslogan
de
marca
Der
Slogan
der
Marke
El
vil
consejo
Der
niederträchtige
Rat
La
frase
trampa
Der
Fangspruch
O
el
viral
que
infecta
a
tu
terminal
Oder
das
Viral,
das
dein
Endgerät
infiziert
En
un
bombardeo
imparable
In
einem
unaufhaltsamen
Bombardement
Que
pudre
mentes
con
mitos
banales
Das
die
Köpfe
mit
banalen
Mythen
verfault
Vacía
cerebros
con
vales
descuentos
Gehirne
mit
Rabattgutscheinen
leert
Y
soborna
al
talento
con
sobredosis
de
endorfinas
Und
Talente
mit
Überdosen
von
Endorphinen
besticht
De
marca
blanca
que
engañan,
confunden
y
estancan
criterios
Billiger
Marken,
die
täuschen,
verwirren
und
Kriterien
stagnieren
lassen
Allanando
el
camino
al
imperio
necio
Den
Weg
ebnen
für
das
Reich
der
Dummheit
Del
pan
regalo
a
mitad
de
precio
Des
geschenkten
Brotes
zum
halben
Preis
Las
ideas
naufragan
porque
no
las
pagan
Ideen
scheitern,
weil
sie
nicht
bezahlt
werden
Los
gurús
no
curran
cuando
no
facturan
Die
Gurus
arbeiten
nicht,
wenn
sie
nicht
fakturieren
Sí
perduran
en
cambio
las
cuotas
Dafür
bleiben
die
Raten
bestehen
De
todos
tus
prestamos
al
consumo
All
deiner
Konsumkredite
Mucho
más
que
el
recuerdo
Viel
mehr
als
die
Erinnerung
De
aquellos
que
dieron
su
vida
por
cambiar
este
puto
mundo
An
jene,
die
ihr
Leben
gaben,
um
diese
verdammte
Welt
zu
verändern
Para
darnos
acceso
a
esos
derechos
y
libertades
Um
uns
Zugang
zu
diesen
Rechten
und
Freiheiten
zu
verschaffen
Que
ya
han
mutado
en
armas
letales
a
erradicar
Die
sich
bereits
in
tödliche
Waffen
verwandelt
haben,
die
es
auszurotten
gilt
Para
un
mercado
de
capitales
globales
Für
einen
Markt
globaler
Kapitalien
Que
legalizan
la
usura
con
los
fondos
basura
que
le
toca
pagar
Der
den
Wucher
mit
den
Schrottanleihen
legalisiert,
die
du
bezahlen
musst
A
ti,
a
vos,
que
llamé
a
tu
Dios
y
no
me
cogió
Du,
meine
Süße,
ich
rief
deinen
Gott
an
und
er
ging
nicht
ran
Una
voz
grabada
dijo
dile
adiós
Eine
aufgenommene
Stimme
sagte,
sag
auf
Wiedersehen
Sobreviviendo,
que
a
los
dioses
les
molesta
verme
Überleben,
denn
die
Götter
stört
es,
mich
zu
sehen
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
Sí!
Überleben,
Ja!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
por
ti!
Überleben
für
dich,
meine
Kleine!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
ahora!
Überleben
jetzt!
Tratando
de
esquivar
a
la
apisonadora
Versuche,
der
Dampfwalze
auszuweichen
Combatiendo
al
monstruo
Im
Kampf
gegen
das
Monster
Seguiré
escribiendo
Werde
ich
weiterschreiben
Seguiré
diciendo
Werde
ich
weitersagen
Seguiré
poniendo
Werde
ich
weitergeben
Todo
de
mi
parte
Alles
von
meiner
Seite
Mientras
no
me
venza
cuate
Solange
mich,
Kumpel,
nicht
besiegt
La
fatiga
de
combate
Die
Müdigkeit
des
Kampfes
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
Sí!
Überleben,
Ja!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
por
ti!
Überleben
für
dich,
meine
Kleine!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo
ahora!
Überleben
jetzt!
Tratando
de
esquivar
a
la
apisonadora
Versuche,
der
Dampfwalze
auszuweichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.