Def Con Dos - Sobreviviendo - translation of the lyrics into German

Sobreviviendo - Def Con Dostranslation in German




Sobreviviendo
Überleben
Combatiendo al monstruo
Im Kampf gegen das Monster
Seguiré escribiendo
Werde ich weiterschreiben
Seguiré diciendo
Werde ich weitersagen
Seguiré poniendo
Werde ich weitergeben
Todo de mi parte
Alles von meiner Seite
Mientras no me venza cuate
Solange mich, Kumpel, nicht besiegt
La fatiga de combate
Die Müdigkeit des Kampfes
Nuevo paisaje estancado en rancio
Neue Landschaft, festgefahren im Ranzigen
Pies de barro, mentes en blaco
Füße aus Lehm, Köpfe leer
Y criterio propio neutralizado
Und eigenes Urteilsvermögen neutralisiert
Se apañaron la fiesta entre cuatro enterados
Die Party wurde unter vier Eingeweihten aufgeteilt
Y porque molestas no fuiste invitado
Und du, weil du störst, wurdest nicht eingeladen
Nuevo rumbo bajo nuevas banderas
Neue Richtung unter neuen Flaggen
Si estabas al margen ahora ya estás fuera
Warst du am Rande, bist du jetzt draußen
Ya eres uno más de los colgados de la tierra
Du bist jetzt einer mehr von den Gehenkten der Erde
Todo lo que haces, discurres o dices
Alles, was du tust, denkst oder sagst
Se escruta más a fondo bajo nuevas directrices
Wird unter neuen Richtlinien genauer geprüft
Anclados en la barra de este nuevo futbolín
Verankert an der Stange dieses neuen Tischkickers
La mano que nos mueve busca un mismo fin
Die Hand, die uns bewegt, verfolgt ein und dasselbe Ziel
Domados, dóciles y sumisos
Gezähmt, fügsam und unterwürfig
El miedo nos mantiene siempre a sus servicios
Die Angst hält uns immer in ihren Diensten
Más cerca que nunca de la esclavitud
Näher denn je an der Sklaverei
Y sin quemarnos a lo Poncio como muestra
Und ohne uns wie Pontius zu verbrennen, als Zeichen
De valor y virtud porque ya ves
Von Mut und Tugend, denn, siehst du, meine Süße
Un breve pataleo eso yo no lo veo
Ein kurzes Aufbäumen, das sehe ich nicht
Y al carajo, buenos días
Und zum Teufel damit, guten Morgen
Llegó el salto base que tanto temías
Der Basejump, vor dem du dich so gefürchtet hast, ist da
¿Y ahora qué? ¿y yo qué hago?
Und jetzt? Was soll ich tun?
En la puta calle y sin un chavo
Auf der verdammten Straße und ohne einen Cent
Eso me suena de algo
Das kommt mir bekannt vor
Predicar en el desierto
In der Wüste predigen
A veces provoca placer manifiesto
Verursacht manchmal offensichtliches Vergnügen
Aunque solo incluya tu propio hundimiento
Auch wenn es nur deinen eigenen Untergang beinhaltet
En la fiesta del caos
In der Party des Chaos
Como clímax del mismo que tiene montao'
Als Höhepunkt desselben, das er veranstaltet hat
Aunque pague más caro
Auch wenn er teurer bezahlt
Que menos ha hecho
Als der, der weniger getan hat
Permanece callado y quieto, acojonado
Bleib ruhig und still, verängstigt
Y como en el Titanic
Und wie auf der Titanic
Sigue interpretando la misma canción
Spiel weiter dasselbe Lied
Tócala otra vez ¡Ah!
Spiel es noch einmal, Ah!
Y aunque los agobios acosan
Und obwohl die Sorgen plagen
Ya no pueden despojarme de lo que no tengo
Können sie mir nicht mehr nehmen, was ich nicht habe
Si tengo que hacer claro que aún tengo reflejos
Wenn ich muss, habe ich klar noch Reflexe
Con qué plantarle cara a todos mis miedos
Womit ich all meinen Ängsten entgegentreten kann
Y con la mente en blanco
Und mit leerem Kopf
Y el agua ya tapando mis pies
Und das Wasser bedeckt schon meine Füße
Haciendo para ganar tiempo
Um Zeit zu gewinnen
Tomo aire para poder seguir
Hole ich Luft, um weitermachen zu können
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo Sí!
Überleben, Ja!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo por ti!
Überleben für dich, meine Kleine!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo ahora!
Überleben jetzt!
Tratando de esquivar a la apisonadora
Versuche, der Dampfwalze auszuweichen
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo Sí!
Überleben, Ja!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo por ti!
Überleben für dich, meine Kleine!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo ahora!
Überleben jetzt!
Tratando de esquivar a la apisonadora
Versuche, der Dampfwalze auszuweichen
Combatiendo al monstruo
Im Kampf gegen das Monster
Seguiré escribiendo
Werde ich weiterschreiben
Seguiré diciendo
Werde ich weitersagen
Seguiré poniendo
Werde ich weitergeben
Todo de mi parte
Alles von meiner Seite
Mientras no me venza cuate
Solange mich, Kumpel, nicht besiegt
La fatiga de combate
Die Müdigkeit des Kampfes
Soy un mendigo ilustrado
Ich bin ein gebildeter Bettler
¡Infiltrado!
Eingeschleust!
Que actúa anclado a la primera línea
Der an vorderster Front agiert
De este sistema agotado
Dieses erschöpften Systems
Al que seguís llamando civilización
Das ihr immer noch Zivilisation nennt
¡Con perdón!
Mit Verlaub!
Soldado de fortuna mugrienta
Schmutziger Glückssoldat
Que alienta otros humillados que representa
Der andere Gedemütigte ermutigt, die er repräsentiert
Por hallarse al borde de la misma situación de exclusión forzada
Weil sie sich am Rande derselben Situation erzwungener Ausgrenzung befinden
A quien le calle rastrea las grietas y llagas abiertas
Wer ihn zum Schweigen bringt, spürt die Risse und offenen Wunden auf
Dejadas por el torbellino
Hinterlassen vom Wirbelsturm
Que forma las muestras del vago, el cretino
Der die Proben des Faulenzers, des Idioten bildet
¡Este! ¡Este! ¡Qué peste!
Dieser! Dieser! Was für ein Gestank!
El ideal de ideas en que solo florece
Das Ideal der Ideen, in dem nur blüht
La consigna de agencia
Die Parole der Agentur
El eslogan de marca
Der Slogan der Marke
El vil consejo
Der niederträchtige Rat
La frase trampa
Der Fangspruch
O el viral que infecta a tu terminal
Oder das Viral, das dein Endgerät infiziert
¡Qué mal!
Wie schlecht!
En un bombardeo imparable
In einem unaufhaltsamen Bombardement
Que pudre mentes con mitos banales
Das die Köpfe mit banalen Mythen verfault
Vacía cerebros con vales descuentos
Gehirne mit Rabattgutscheinen leert
Y soborna al talento con sobredosis de endorfinas
Und Talente mit Überdosen von Endorphinen besticht
De marca blanca que engañan, confunden y estancan criterios
Billiger Marken, die täuschen, verwirren und Kriterien stagnieren lassen
Allanando el camino al imperio necio
Den Weg ebnen für das Reich der Dummheit
Del pan regalo a mitad de precio
Des geschenkten Brotes zum halben Preis
Las ideas naufragan porque no las pagan
Ideen scheitern, weil sie nicht bezahlt werden
Los gurús no curran cuando no facturan
Die Gurus arbeiten nicht, wenn sie nicht fakturieren
perduran en cambio las cuotas
Dafür bleiben die Raten bestehen
De todos tus prestamos al consumo
All deiner Konsumkredite
Mucho más que el recuerdo
Viel mehr als die Erinnerung
De aquellos que dieron su vida por cambiar este puto mundo
An jene, die ihr Leben gaben, um diese verdammte Welt zu verändern
Para darnos acceso a esos derechos y libertades
Um uns Zugang zu diesen Rechten und Freiheiten zu verschaffen
Que ya han mutado en armas letales a erradicar
Die sich bereits in tödliche Waffen verwandelt haben, die es auszurotten gilt
Para un mercado de capitales globales
Für einen Markt globaler Kapitalien
Que legalizan la usura con los fondos basura que le toca pagar
Der den Wucher mit den Schrottanleihen legalisiert, die du bezahlen musst
A ti, a vos, que llamé a tu Dios y no me cogió
Du, meine Süße, ich rief deinen Gott an und er ging nicht ran
Una voz grabada dijo dile adiós
Eine aufgenommene Stimme sagte, sag auf Wiedersehen
Sobreviviendo, que a los dioses les molesta verme
Überleben, denn die Götter stört es, mich zu sehen
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo Sí!
Überleben, Ja!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo por ti!
Überleben für dich, meine Kleine!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo ahora!
Überleben jetzt!
Tratando de esquivar a la apisonadora
Versuche, der Dampfwalze auszuweichen
Combatiendo al monstruo
Im Kampf gegen das Monster
Seguiré escribiendo
Werde ich weiterschreiben
Seguiré diciendo
Werde ich weitersagen
Seguiré poniendo
Werde ich weitergeben
Todo de mi parte
Alles von meiner Seite
Mientras no me venza cuate
Solange mich, Kumpel, nicht besiegt
La fatiga de combate
Die Müdigkeit des Kampfes
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo Sí!
Überleben, Ja!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo por ti!
Überleben für dich, meine Kleine!
¡Sobreviviendo!
Überleben!
¡Sobreviviendo ahora!
Überleben jetzt!
Tratando de esquivar a la apisonadora
Versuche, der Dampfwalze auszuweichen






Attention! Feel free to leave feedback.