Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
love
the
way
you
get
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
wirst
You
always
jump
right
in
Du
springst
immer
gleich
rein
Saying
you're
thinking
that
is
love
Sagst,
du
denkst,
das
ist
Liebe
Falling
for
me,
falling
for
us
babe
Verliebst
dich
in
mich,
verliebst
dich
in
uns,
Babe
I
love
the
way
you,
love
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
liebst
I
love
the
way
you
get
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
wirst
Late
night
up
in
my
bed
Spät
nachts
in
meinem
Bett
Saying
you're
thinking
that
is
love
Sagst,
du
denkst,
das
ist
Liebe
Falling
for
me,
falling
for
us
babe
Verliebst
dich
in
mich,
verliebst
dich
in
uns,
Babe
I
love
your
loving
Ich
liebe
dein
Lieben
I
have
been
given
a
gift
Ich
habe
ein
Geschenk
bekommen
Baby
you
know
you're
my
favorite
Baby,
du
weißt,
du
bist
meine
Liebste
I'm
thanking
my
lord
everyday
for
it
Ich
danke
meinem
Herrn
jeden
Tag
dafür
Used
to
get
down
on
my
knees
and
I'd
pray
for
it
Früher
kniete
ich
nieder
und
betete
dafür
You
have
been
given
a
gift
Du
hast
ein
Geschenk
bekommen
Baby
I
know
I'm
ya
favorite
Baby,
ich
weiß,
ich
bin
dein
Liebling
Your
body
my
body
was
made
for
it
Dein
Körper,
mein
Körper,
war
dafür
gemacht
Why
you
down
on
ya
knees
bout
to
beg
for
it
Warum
kniest
du
nieder
und
bettelst
darum
Helping
you
breath
like
I'm
Sudafed
Helfe
dir
beim
Atmen,
als
wäre
ich
Sudafed
Calmer
than
monks
meditating
in
Budapest
Ruhiger
als
Mönche,
die
in
Budapest
meditieren
Clearing
the
way
just
like
Mucinex
through
your
chest
Mache
den
Weg
frei,
wie
Mucinex
durch
deine
Brust
Quality,
better
than
quantity,
doing
less
Qualität,
besser
als
Quantität,
weniger
tun
But
still
I
be
leaving
you
too
impressed
Aber
trotzdem
beeindrucke
ich
dich
zu
sehr
No
need
to
ask,
when
you
moaning
out
"you
the
best"
Du
brauchst
nicht
zu
fragen,
wenn
du
stöhnst
"Du
bist
der
Beste"
We
writing
a
story
that's
ludicrous
Wir
schreiben
eine
Geschichte,
die
absurd
ist
But
happily
ever
all
the
through
the
rest
Aber
glücklich
bis
ans
Ende
aller
Tage
From
the
first
time
that
we
kicked
it
Vom
ersten
Mal
an,
als
wir
es
taten
Been
addicted
you
got
me
conflicted
Süchtig,
du
machst
mich
zwiegespalten
Shifting,
cuz
I
have
always
been
gifted
Veränderung,
denn
ich
war
immer
begabt
But
switching
my
focus
to
you
I
feel
lifted
Aber
meinen
Fokus
auf
dich
zu
richten,
fühlt
sich
erhebend
an
Higher
than
angels
on
loud
Höher
als
Engel
auf
Drogen
Swear
to
God
you
be
making
me
proud
Ich
schwöre
bei
Gott,
du
machst
mich
stolz
Open
and
showing
you
naked
and
wow
Offen
und
zeige
dich
nackt
und
wow
I'm
building
you
up,
then
I'm
breaking
it
down
Ich
baue
dich
auf,
dann
breche
ich
es
ab
No
need
for
making
ya
bed
Du
brauchst
dein
Bett
nicht
zu
machen
We
bout
to
break
it
instead
Wir
werden
es
stattdessen
zerbrechen
Your
neighbors
be
shaking
their
head
Deine
Nachbarn
schütteln
den
Kopf
But
still
we
be
waking
the
dead
Aber
trotzdem
wecken
wir
die
Toten
And
no
you
ain't
Cardi
or
Meg
Und
nein,
du
bist
nicht
Cardi
oder
Meg
But
still
you
be
shaking
and
wet
Aber
trotzdem
zitterst
du
und
bist
nass
Who
can
last
longer
no
taking
that
bet
Wer
länger
durchhält,
keine
Wette
darauf
Regardless
you
loving
the
way
that
I,
get
Trotzdem
liebst
du
die
Art,
wie
ich,
werde
I
love
the
way
you
get
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
wirst
You
always
jump
right
in
Du
springst
immer
gleich
rein
Saying
you're
thinking
that
is
love
Sagst,
du
denkst,
das
ist
Liebe
Falling
for
me,
falling
for
us
babe
Verliebst
dich
in
mich,
verliebst
dich
in
uns,
Babe
I
love
the
way
you,
love
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
liebst
I
love
the
way
you
get
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
wirst
Late
night
up
in
my
bed
Spät
nachts
in
meinem
Bett
Saying
you're
thinking
that
is
love
Sagst,
du
denkst,
das
ist
Liebe
Falling
for
me,
falling
for
us
babe
Verliebst
dich
in
mich,
verliebst
dich
in
uns,
Babe
I
love
your
loving
Ich
liebe
dein
Lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Desmond Ford
Attention! Feel free to leave feedback.